Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

t i t a n
BT STEREO EARPHONES
U S E R G U I D E
loading

Resumen de contenidos para Ledwood TITAN

  • Página 1 t i t a n BT STEREO EARPHONES U S E R G U I D E...
  • Página 2 t i t a n CONTENTS English ................4-7 French ................8-11 Dutch/Belgium ..............12-15 German ................16-19 Italian ................20-23 Spanish ................24-27 Portuguese ..............28-31 Swedish ................32-35 Finnish ................36-39 Danish ................40-43 Norwegian ..............44-47 Polish ................48-51 Greek ................
  • Página 3 00:00:03 R / L 00:00:04 R / L R / L 00:00:02 00:00:02 R / L R / L R / L 00:00:02 R / L...
  • Página 4 1 Turn on the Bluetooth of your Bluetooth device. 2  T aketheearbudsoutofthechargingcaseandtheywillenterpairing mode automatically. 3 Choose «TITAN» from the list of found Bluetooth devices on your Blue- tooth device to pair. Notes : • Make sure the earbuds and your Bluetooth device are next to each other within 33 feet or 10 meters and there are no obstacles between.
  • Página 5 PRIMARY/SECONDARY MODE These earbuds have primary-secondary switch function. • When the earbuds have been connected to a Bluetooth device, take out either of the two earbuds, it can be connected and used normally. During this period, you can take out the other one and they will pair with each other so you can use both of the earbuds.
  • Página 6 - 70-100% Green light When the earphones are charged, the green light will turn off after 8 seconds.While5%battery,theredlightwillflashquicklyfor4seconds and then light off. POWER OFF Put the earbuds back into the charging case. When not connected to any device, the earphones will power off auto- matically after 3 minutes.
  • Página 7 , motorcycle or bicycle,but also as a pedestrian when crossing the street.etc.» «If you wish to return a LEDWOOD product, please contact the retailer where you purchased it. Our products are guaranteed for two years by the European legal conformity guarantee.»...
  • Página 8 1 Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth. 2 Sortez les écouteurs de l’étui de charge : ils passent automatique- ment au mode d’appairage. 3 Sélectionnez «TITAN» dans la liste des appareils Bluetooth trouvés sur votre appareil Bluetooth à appairer. Remarques : •...
  • Página 9 MODE PRIMAIRE/SECONDAIRE • Lorsque les écouteurs ont été connectés à un appareil Bluetooth, vous pouvez sortir l’un des deux écouteurs et l’utiliser normalement. Au même moment, vous pouvez sortir l’autre écouteur et les deux s’ap- paireront ensemble pour que vous puissiez utiliser les deux écouteurs. •...
  • Página 10 Indicateur de charge - 5% à 35% voyant rouge - 35% à 70% voyant jaune - 70% à 100% voyant vert . Lorsque les écouteurs sont chargés, le voyant vert s’éteint au bout de 8 secondes. Lorsque la charge de la batterie atteint 5 %, le voyant rouge clignote rapidement pendant 4 secondes, puis s’éteint.
  • Página 11 Nos produits sont couverts pendant 2 ans par la garantie légale de conformité européenne. Les produits Ledwood sont conçus et produits pour fournir la meil- leure expérience client possible en termes de qualité et de technolo- gies. C’est pourquoi la grande majorité de nos produits se conforment à...
  • Página 12 1 Schakel bluetooth in op uw bluetooth-apparaat. 2 Haal de oordopjes uit het laadstation en ze gaan automatisch in de koppelingsmodus. 3 Kies «TITAN» uit de lijst met gevonden bluetooth-apparaten op uw bluetoo- th-apparaat om te koppelen. Opmerkingen: • Zorg ervoor dat de oordopjes en uw bluetooth-apparaat zich binnen een afstand van 10 meter naast elkaar bevinden en dat er geen obs- takels tussen zitten.
  • Página 13 PRIMAIRE/SECUNDAIRE MODUS Deze oordopjes hebben een primaire-secundaire schakelfunctie. • Wanneer de oordopjes zijn verbonden met een bluetooth-apparaat, kunt u gewoon een van de twee oordopjes uit het laadstation ne- men. Het zal automatisch verbinding maken en u kunt het normaal gebruiken.
  • Página 14 Tijdens het laden, zal het lampje geleidelijk helder worden of verduis- teren. Stroomlampje - 5-35% rood licht - 35-70% geel licht - 70-100% groen licht Als de oordopjes zijn opgeladen, zal het groene lampje na 8 seconden doven. Bij 5% batterij zal het rode lampje snel knipperen gedurende 4 se- conden en daarna doven.
  • Página 15 Als u een LEDWOOD-product wilt retourneren, neem dan contact op met de verdeler waar u het product heeft gekocht. De Europese wettelijke conformiteitsgarantie voorziet een garantie van twee jaar op onze producten.
  • Página 16 2 Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladestation; sie gehen automa- tisch in den Pairing-Modus 3 Wählen Sie in der Liste der von Ihrem zu pairenden Bluetooth-Gerät gefundenen Bluetooth-Geräte „TITAN“ aus. Hinweise: • Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen den Ohrhörern und Ihrem Bluetooth-Gerät höchsten 10 Meter beträgt und dass sich kein...
  • Página 17 HAUPT-/NEBENMODUS Diese Ohrhörer verfügen über eine Wahlfunktion zwischen Haupt- und Nebenmodus. • Wenn die Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät verbunden wurden, können Sie einen der beiden Ohrhörer herausnehmen; er kann pro- blemlos verbunden und genutzt werden. Währenddessen können Sie auch den anderen herausnehmen und jeder von ihnen wird gepairt, sodass Sie beide Ohrhörer benutzen können.
  • Página 18 USB-Eingang, um Ihr Gehäuse aufzuladen. Während des Ladevorgangs wird die Leuchtanzeige schrittweise hel- ler oder dunkler. Ladestandsanzeige - 5-35 % Rotes Licht - 35 -70 % Gelbes Licht - 70-100 % Grünes Licht. Sobald die Ohrhörer aufgeladen sind, geht das grüne Licht nach 8 Sekunden aus.
  • Página 19 Unsere Produkte sind für zwei Jahre durch die gesetzliche europäische Konformitätsgarantie abgesichert. Alle Produkte von Ledwood werden so konzipiert und hergestellt, dass sie den Kunden die bestmögliche Erfahrung in Bezug auf Qualität und die verwende- ten Technologien bieten. Deshalb entspricht die überwiegende Mehrheit unse- rer Produkte den Anforderungen und bietet keinen Anlass zu Reklamationen.
  • Página 20 1 Accendere la funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth. 2 Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica che entreranno automa- ticamente in modalità di accoppiamento 3 Scegli «TITAN» dall’elenco dei dispositivi Bluetooth trovati sul tuo dis- positivo Bluetooth da accoppiare. Nota : •...
  • Página 21 MODALITÀ PRIMARIA/SECONDARIA Questi auricolari hanno la funzione di interruttore primario-secondario. • Una volta che gli auricolari sono stati collegati a un dispositivo Blue- tooth, estrarre uno dei due auricolari, che può essere collegato e uti- lizzato normalmente. Durante questo intervallo di tempo, è possibile estrarre l’altro per farli accoppiare tra loro, in modo da poterli utilizzare entrambi.
  • Página 22 Durante la ricarica, la spia diventerà progressivamente luminosa o tenue. Indicatore di carica - 5-35% Luce rossa: - 35-70% Luce gialla: - 70-100%.Luce verde: Quando gli auricolari sono carichi, la luce verde si spegnerà dopo 8 secondi. Quando rimane il 5% di batteria, la luce rossa lampeggerà veloce- mente per 4 secondi e poi si spegnerà.
  • Página 23 I nostri prodotti sono garantiti per due anni dalla garanzia di confor- mità legale europea. I prodotti Ledwood sono progettati e realizzati per offrire al cliente la migliore esperienza possibile in termini di qualità e tecnologie as- sociate. Ecco perché la stragrande maggioranza dei nostri prodotti soddisfa la domanda ed è...
  • Página 24 1EnciendalafunciónBluetoothdesudispositivo. 2 Extraiga los auriculares del estuche de carga y se emparejarán de manera automática. 3 Seleccione «TITAN» de la lista de dispositivos Bluetooth de su dis- positivo para efectuar el emparejamiento. Notas : • Compruebe que sus auriculares y su dispositivo Bluetooth están a una distancia inferior a 33 pies o 10 metros y no existen obstáculos...
  • Página 25 MODO PRIMARIO Y SECUNDARIO Estos auriculares pueden alternar dos funciones (primaria y secundaria). • Cuando los auriculares se hayan conectado a un dispositivo Bluetoo- th, coja uno de los dos y podrá utilizarlo con normalidad. Durante ese tiempo, podrá utilizar el otro y emparejarlo con otro dispositivo, de manera que podrá...
  • Página 26 Carga del estuche de carga Se incluye un cable USB-C. Conéctelo al puerto USB de carga y a una fuentedealimentaciónUSB. Durante la carga, el indicador se iluminará o se atenuará gradual- mente.Indicadordealimentación - 5-35% Indicador rojo - 35 -70% Indicador amarillo - 70-100% Indicador verde Al completarse la carga de los auriculares, el indicador verde se apagará...
  • Página 27 Se desejar devolver um produto LEDWOOD, contacte por favor o re- vendedor onde o comprou. Os nossos produtos são garantidos durante dois anos pela garantia de conformidade legal europeia.
  • Página 28 1 Acione o Bluetooth do seu dispositivo. 2 Os auriculares entrarão no modo de emparelhamento automatica- mente ao serem removidos da caixa de carregamento 3 Selecione «TITAN» na lista de dispositivos Bluetooth do dispositivo com o qual pretende efetuar o emparelhamento. Nota : • C ertifique-sedequeosauriculareseoseudispositivoBluetoothestão...
  • Página 29 ativar o Bluetooth do seu dispositivo antes de ligar os auriculares. MODO PRIMÁRIO/SECUNDÁRIO Estes auriculares possuem a função primário-secundário. • Quando os auriculares forem conectados a um dispositivo Bluetoo- th, remova um dos dois auriculares, o qual poderá ser conectado e utilizado normalmente.
  • Página 30 USB e a outra extremidade à fonte de energia que irá recarregar a sua caixa de carregamento. Enquanto estiverem a ser carregados, a intensidade luminosa do indi- cador irá variar gradativamente. Indicador de carga - 5-35% Luz vermelha - 35-70% Luz amarela - 70-100% Luz verde Quando os auriculares estiverem carregados, a luz verde se desligará...
  • Página 31 Se desejar devolver um produto LEDWOOD, contacte por favor o re- vendedor onde o comprou. Os nossos produtos são garantidos durante dois anos pela garantia de conformidade legal europeia.
  • Página 32 1 Slå på Bluetooth på din Bluetooth-enhet. 2 Ta ut öronsnäckorna ur laddningsfodralet så kommer de automatiskt att gå i parkop-plingsläge 3 Välj «TITAN» i listan över hittade Bluetooth-enheter på din Bluetooth-en- het för att parkoppla. Obs : • Se till att hörsnäckorna och din Bluetooth-enhet är bredvid varandra inom10meterochattdetintefinnsnågrahindermellan.
  • Página 33 FÖRSTA-/ANDRA-LÄGE Dessa öronsnäckor har en första-/andralägesomkopplare. • När hörlurarna har anslutits till en Bluetooth-enhet, kan du ta ut en av de två öronsnäckorna, den kan anslutas och användas normalt. Under denna period kan du ta ut den andra och de kommer att par- koppla sig med varandra så...
  • Página 34 - 5-35 % Rött ljus - 35-70 % Gult ljus - 70-100 % Grönt ljus När hörlurarna är laddade släcks den gröna lampan efter 8 sekunder. Vid 5 % batteri kommer den röda lampan att blinka snabbt i 4 sekunder och sedan stängas av.
  • Página 35 Om du vill returnera en LEDWOOD-produkt, kontakta återförsäljaren där du köpte den. Våra produkter garanteras i två år av den europeiska rättsliga överen- sstämmelsegarantin. Ledwood-produkter är designade och tillverkade för att ge bästa möjli- ga kundupplevelse när det gäller kvalitet och tillförlitlig teknik. Det är därfördeallraflestaavvåraproduktertillgodoserefterfråganochär klanderfria.
  • Página 36 Pariliitoksen muodostaminen ja liitettävyys 1 Kytke Bluetooth-laitteen Bluetooth päälle. 2 Ota nappikuulokkeet pois latauskotelosta, jolloin ne siirtyvät parilii- toksen muodostustilaan 3 Muodosta pariliitos valitsemalla ”TITAN” Bluetooth-laitteen löydettyjen Bluetooth-laitteiden luettelosta. Huomaa : • Varmista, että nappikuulokkeet ja Bluetooth-laite ovat 33 metrin tai 10 metrin säteellä...
  • Página 37 päälle. Kytke Bluetooth-laitteen Bluetooth-toiminto päälle ennen nap- pikuulokkeiden kytkemistä päälle. ENSISIJAINEN/TOISSIJAINEN TILA CNäillä nappikuulokkeilla on ensisijainen ja toissijainen kytkintoiminto. • Nappikuulokkeiden ollessa kytkettyinä Bluetooth-laitteeseen, poista jompikumpi kahdesta nappikuulokkeesta, jotta se voidaan kytkeä ja käyttää normaalisti. Tänä aikana voit ottaa toisen kuulokkeen pois kotelosta, ja ne muodostavat pariliitoksen keskenään, jotta voit käyttää...
  • Página 38 kaapeli USB-latausporttiin ja toinen pää USB-virtalähteeseen. Latauksen aikana merkkivalo muuttuu vähitellen kirkkaaksi tai him- meäksi. Virran ilmaisin: - 5-35 % Punainen valo - 35-70 % Veltainen valo - 70-100 % Vihreä valo Kun kuulokkeet on ladattu, vihreä valo sammuu 8 sekunnin kuluttua. Kun akun varaus on 5 %, punainen valo vilkkuu nopeasti 4 sekunnin ajan ja sammuu sitten.
  • Página 39 Om du vill returnera en LEDWOOD-produkt, kontakta återförsäljaren där du köpte den. Våra produkter garanteras i två år av den europeiska rättsliga överen- sstämmelsegarantin. Ledwood-produkter är designade och tillverkade för att ge bästa möjli- ga kundupplevelse när det gäller kvalitet och tillförlitlig teknik. Det är därfördeallraflestaavvåraproduktertillgodoserefterfråganochär klanderfria.
  • Página 40 1 Aktiver Bluetooth på din Bluetooth-enhed. 2 Tag høretelefonerne ud af opladningsboksen, så skifter de automatisk til parringstilstand 3 Vælg «TITAN» på listen over de Bluetooth-enheder, der er tilgængelige for parring med din Bluetooth-enhed. Bemærk : • Sørg for, at høretelefonerne og din Bluetooth-enhed er ved siden af hinanden inden for en afstand på...
  • Página 41 PRIMÆR/SEKUNDÆR TILSTAND Disse høretelefoner har en primær/sekundær afbryderfunktion. • Når høretelefonerne er sluttet til en Bluetooth-enhed, kan du tage den ene af de to høretelefoner ud, som kan tilsluttes og bruges som normalt. Samtidig kan du tage den anden ud, og de parres med hi- nanden, så...
  • Página 42 - 5-35 % Rødt lys - 35-70 %Gult lys - 70-100 % Grønt lys Når høretelefonerne oplades, slukker det grønne lys efter 8 sekunder. Når der er 5 % batteri, blinker det røde lys hurtigt i 4 sekunder og tæn- der derefter.
  • Página 43 Om du vill returnera en LEDWOOD-produkt, kontakta återförsäljaren där du köpte den. Våra produkter garanteras i två år av den europeiska rättsliga överen- sstämmelsegarantin. Ledwood-produkter är designade och tillverkade för att ge bästa möjli- ga kundupplevelse när det gäller kvalitet och tillförlitlig teknik. Det är därfördeallraflestaavvåraproduktertillgodoserefterfråganochär klanderfria.
  • Página 44 Paring og konnektivitet 1 Slå på Bluetooth på Bluetooth-enheten din. 2 Ta øreproppene ut av ladeboksen, og de vil automatisk gå i parings- modus 3 Velg «TITAN» fra listen over oppdagede Bluetooth-enheter på Bluetoo- th-enheten du pare. Merknad : • S ørgforatøreproppeneogBluetooth-enhetenbefinnersegvedsiden av hverandre innen 33 fot eller 10 meter, og at det ikke er noen hindrin- ger mellom dem.
  • Página 45 PRIMÆR/SEKUNDÆR MODUS Disse øreproppene har en primær-sekundær bryterfunksjon. • Når øreproppene er koblet til en Bluetooth-enhet, må du ta ut en av de to øreproppene, den kan kobles til og brukes normalt. I denne perioden kan du ta ut den andre, og de vil pares med hverandre slik at du kan bruke begge øreproppene.
  • Página 46 Når øretelefonene er ladet, vil det grønne lyset slå seg av etter 8 sekunder. Mens det er 5 % batteri, vil det røde lyset blinke raskt i 4 sekunder og deretter slås av. SLÅ AV Sett øreproppene tilbake i ladeboksen. Når de ikke er koblet til en enhet, slås øretelefonene av automatisk etter 3 minutter.
  • Página 47 Hvis du ønsker å returnere et LEDWOOD-produkt, må du kontakte fo- rhandleren der du kjøpte det. Våre produkter er garantert i to år av den europeiske samsvarsgarantien.
  • Página 48 USB-C nakładkidouszneinstrukcjaobsługi APPAIRAGE Sarowanie i połączenie 1WłączyćBluetoothwurządzeniuBluetooth. 2 P owyjęciuzetuiładującegosłuchawkiautomatycznierozpocznątryb parowania 3 W ybrać„TITAN”zlistyznalezionychurządzeńBluetoothwurządzeniuBlue- tooth,abyjesparować. Uwaga : • N ależypamiętać,abyużywaćtychsłuchawekwodległościodurządze- niaBluetoothnieprzekraczającej10 metrówidopilnować,abyniebyło żadnychprzeszkódmiędzynimi. • J eżelisparowanieniepowiedziesię,należywłożyćsłuchawkizpowrotem do etui ładującego po sprawdzeniu, czy zostały wyłączone. Następnie należyponowniesparowaćsłuchawkizurządzeniemBluetooth.
  • Página 49 TRYB NADRZĘDNY/PODRZĘDNY Tesłuchawkimająfunkcjęprzełączanianatrybnadrzędny/podrzędny. • P o połączeniu słuchawek z urządzeniem Bluetooth można wyjąć dowolną z nich, podłączyć ją i używać normalnie. W tym okre- sie można wyjąć drugą słuchawkę, która połączy się z pierwszą, umożliwiającużywanieobusłuchawekjednocześnie. • P o połączeniu obu słuchawek z telefonem można używać jednej z nichbezprzerwy,bezwzględunato,któraznichzostanieumieszczo- nazpowrotemwetuiładującym.
  • Página 50 kaźnikaświetlnego - 5-35% czerwony -35-70%żółty - 70-100% zielony Ponaładowaniusłuchawekzieloneświatłozgaśniepo8sekundach. Gdypoziomnaładowaniabateriiwynosi5%,czerwoneświatłobędzie szybkomigaćprzez4sekundy,anastępniezgaśnie. ZASILANIE WYŁĄCZONE włożyćsłuchawkizpowrotemdoetuiładującego. Kiedysłuchawkiniesąpołączonezżadnymurządzeniemwyłącząsię automatycznie po 3 minutach. DYSFUNKCJA Nieautomatyczne parowanie słuchawek Wprzypadkuniepowodzeniaautomatycznegoparowanialubodłącze- nia dwóch słuchawek. Naciśnij przycisk zasilania na lewej i prawej słuchawce,abywyłączyćiponowniewłączyćsłuchawki,lewaiprawa słuchawkazostanąręczniepodłączone. PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH 1 U suńztelefonunazwęBluetooth,któryposłużyłdowcześniejszego połączenia.
  • Página 51 Dotyczy to zwłaszcza czynności wymagających skupienia, jak np. prowadzenie samochodu czy motocykla, jazda na rowerze, przecho- dzeniapieszoprzezulicęitp. ZwrotunabytegoproduktumarkiLEDWOODmożnadokonaćwskle- pie,wktórymproduktzostałzakupiony. Naszeproduktyobjętesądwuletniągwarancjązgodniezustawowo obowiązującąwEuropierękojmią. Produkty Ledwood opracowywane i wytwarzane są z myślą o zapewnieniuużytkownikomnajlepszychwrażeńwkontekściejakości ipowiązanychtechnologii.Dlategozdecydowanawiększośćnaszych produktówspełniaoczekiwaniaijestbezzarzutu. Niemniejzdarzająsięegzemplarzezwadamiwykonania,zatemnas- zymobowiązekiemjestinformowaćwszystkichzainteresowanycho dwuletniej gwarancji na wszystkie nasze produkty.
  • Página 52 ασυρματα ακουστικα και θηκη φορτισης καλωδιο USB-C μινι ακουστικα εγχειριδιοχρησης APPAIRAGE Σύζευξη & Συνδεσιμότητα 1ΕνεργοποιήστετοBluetoothτηςBluetoothσυσκευήςσας. 2 Β γάλτεταακουστικάαπότηθήκηφόρτισηςκαιθαμπουναυτόματα σελειτουργία 3 Ε πιλέξτε«TITAN»απότονκατάλογοτωνσυσκευώνBluetoothπου εντοπίζονταιστησυσκευήBluetoothσαςπροςσύζευξη. Σημείωση  : • Β εβαιωθείτε πως τα ακουστικά και η συσκευή Bluetooth βρίσκονταιτοένακοντάστοάλλοεντός10μέτρωνκαιπωςδεν υπάρχουνεμπόδιαμεταξύτους. • Α ν αποτύχει η σύζευξη, τοποθετήστε πάλι τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και βεβαιωθείτε πως έχουν απενεργοποιηθεί. Στη...
  • Página 53 συσκευήςσαςπροτούενεργοποιήσετεταακουστικά. ΠΡΩΤΕΥΟΥΣΑ/ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Αυτά τα ακουστικά έχουν διακόπτη πρωτεύουσας-δευτερεύουσας λειτουργίας. • Ό ταν τα ακουστικά έχουν συνδεθεί σε συσκευή Bluetooth, βγάλτε ένα από τα δύο ακουστικά, μπορεί να συνδεθεί και να χρησιμοποιηθείκανονικά.Κατάτηδιάρκειααυτήςτηςπεριόδου, μπορείτεναβγάλετετοάλλοκαιθασυνδεθούντοέναμετοάλλο ώστεναμπορείτεναχρησιμοποιείτεκαιταδύοακουστικά. • Ό ταν έχουν συνδεθεί και τα δύο ακουστικά στο τηλέφωνό σας, ανεξάρτηταμετοποιοβάλετεπίσωστηθήκηφόρτισης,μπορείτε ναχρησιμοποιείτετοάλλοχωρίςπαύση.
  • Página 54 Φόρτισης της θήκης φόρτισης Συμπεριλαμβάνεται καλώδιο USB-C στη συσκευασία. Συνδέστε το στηθύραφόρτισηςUSBκαιτηνάλληάκρησεπηγήφόρτισηςUSBγιανα φορτίσετετηθήκησας. Όταν φορτίζει, η ενδεικτική λυχνία θα γίνει σταδιακά φωτεινή ή αμυδρά φωτεινή.Λυχνίαλειτουργίας -5-35%Κόκκινηλυχνία -35-70%Kίτρινηλυχνία - 70-100% Πράσινηλυχνία Όταν τα ακουστικά φορτίσουν, η πράσινη λυχνία θα σβήσει μετά από 8 δευτερόλεπτα. Όταν η μπαταρία είναι στο 5%, η κόκκινη λυχνία θα αναβοσβήνειγρήγοραγια4δευτερόλεπτακαιμετάθασβήσει.
  • Página 55 υψηλότερος είναι ο ήχος,  τόσο διατρέχετε μεγαλύτερο κίνδυνο να βλάψετετηνακοήσαςγρήγορα. Επίσηςσαςσυνιστούμεναχρησιμοποιείτεταακουστικάσαςυπεύθυνα! Είναιεπικίνδυνοήκαιπαράνομοσεκάποιεςπεριπτώσειςναχρησιμοποιείτε ακουστικάσεκαταστάσειςπουαπαιτούντηνπλήρηπροσοχήσας,όπωςη οδήγησηαυτοκινήτου,ηοδήγησηδικύκλουήποδηλάτου,αλλάεπίσηςκαι ωςπεζόςότανπερνάτετονδρόμοκλπ. Αν επιθυμείτε να επιστρέψετε ένα προϊόν LEDWOOD, παρακαλούμε επικοινωνήστεμετοκατάστημαόπουτοαγοράσατε. Τα προϊόντα μας έχουν εγγύηση δύο ετών από την εγγύηση Ευρωπαϊκής νομικήςσυμμόρφωσης. ΤαπροϊόνταLedwoodσχεδιάζονταικαιπαράγονταιγιαναπαρέχουνστον πελάτητηνκαλύτερηδυνατήεμπειρίαόσοναφοράστηνποιότητακαιστις σχετικέςτεχνολογίες.Γιατονλόγοαυτήηπλειοψηφίατωνπροϊόντωνμας πληρούντιςαπαιτήσειςκαιαπέχουναπόκάθεδυσαρέσκεια.
  • Página 56 ръководствонапотребителя APPAIRAGE Сдвояване & свързване 1ВключетеBluetoothнавашетоустройство. 2 И звадете слушалките от зареждащата кутия. Те ще се включат автоматичноврежимнасдвояване 3 И зберете„TITAN“отсписъкаснамерениBluetoothустройстваот вашетоустройствозасвързване. Забележка : • У веретесе,чеслушалкитесавразстояниеот33фута/10метрадо устройството,безпрепятствия. • П ри неуспешно свързване, поставете слушалките обратно в зареждащата кутия; уверете се, че са изключени. След това повторетестъпкитезасдвояване....
  • Página 57 ПЪРВИЧЕН/ВТОРИЧЕН РЕЖИМ Слушалките имат превключвател между първична и вторична функция. • К огато слушалките са вече свързани веднъж с Bluetooth устройство, извадете една от двете слушалки от кутията и тя щеможедасеизползванормално.Междувременно,можетеда извадитедругатаслушалкаидветещесесвържат. • К огато и двете слушалки са свързани с вашето устройство, можетедавърнетееднатасушалкавзареждащатакутияида използватедругатанезависимо.
  • Página 58 Зареждане на зарядната кутия ВопаковкатаевключенUSB-Cкабел.СвържетегокъмUSBпортазазареждане, адругияткрайкъмUSBзахранванизточник,задазаредитекутията. Когато се зарежда, индикаторът постепенно става ярък или приглушен.Индикаторзазахранването -5-35%Червенасветлина - 35-70% Жълтасветлина - 70-100% Зеленасветлина Когатослушалкитесазаредени,зеленатасветлинащесеизключи след8секунди.При5%батериячервенатасветлинащемигабързов продължениена4секундииследтоващеизгасне. ИЗKЛЮЧВАНЕ Поставетеслушалкитеобратновзареждащатакутия. Когато не са свързани към устройство, слушалките ще се изключат автоматичнослед3минути. ДИСФУНКЦИЯ Не автоматично сдвояване на слушалките Когатоавто-сдвояванетонесеполучи,илиизадветеслушалки пропадневръзката.Натиснетебутоназазахранваненаляватаи дяснатаслушалка,задагиизключитеивключитеотново,такаи...
  • Página 59 слухаси. Същотакависъветвамедаизползватеслушалкитесиотговорно! Опасноеилидаженезаконновнякоиобластидаползватеслушалки вситуации,коитоизискватвашетопълновнимание,катошофиране, караненамоториликолело,ноикатопешеходецприпресичанена улицаитн. Ако искате да върнете продукт на LEDWOOD, моля свържете се с магазина,къдетогокупихте. Нашите продукти са гарантирани за две години от Европейската правнагаранциязасъответствие. ПродуктитенаLedwoodсапроектираниипроизведени,задаосигурят възможно най-доброто изживяване на клиентите по отношение на качеството и свързаните с него технологии. Ето защо по-голямата частотнашитепродуктиотговарятнатърсенетоисабезукорни.
  • Página 60 Product ........... TRUE WIRELESS EARPHONE Model number ................LD-S20 Factory model number ............SUGAR 20 Commercial brand ..............LEDWOOD Commercial Model name ............TITAN Complies (comply) to the essential provisions of the EC directive(s) Low Voltage directive ............2014/35/EU RED directive ..............2014/53/EU EMC directive ..............
  • Página 62 LEDWOOD is a trademark owned by Primetime - Copyright 2022 All rights reserved Primetime 2022 Imported by Primetime Moulins de la Lys business park - Fleur de Lin Street, Cell 7 59116 HOUPLINES - FRANCE Made in China Download the instructions in .pdf format...

Este manual también es adecuado para:

602509