Página 4
IMPORTANT : Ce produit nécessite une box ENKI pour fonctionner. MISE EN ROUTE Assurez-vous que le Wi-Fi de votre routeur internet est en 2,4 GHz. Étape 1 Ouvrez l’application ENKI et connectez-vous. Étape 2 Dans l’onglet “mes objets”, cliquez sur le bouton “+”. Étape 3 Suivez les instructions décrites sur les écrans de l’application.
Página 5
CARACTÉRISTIQUES & CAPACITÉS Témoin lumineux Bouton de réinitialisation...
Página 6
Réinitialisation / apparairage Appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes puis relâchez le bouton pour réinitialiser le capteur. Voyant LED : Si le capteur n’a pas été associé à votre box ENKI, le voyant LED clignotera environ une fois par seconde. Le voyant LED s’éteindra lorsque le détecteur sera associé avec succés à...
Página 7
INSTALLATION Tenir la tige métallique et dévisser le Fixer le support au mur capteur jusqu’à le détacher de son support.
Página 9
Spécifi cations (usage intérieur uniquement) 110 degrés Angle de détection 5 mètres Distance de détection 2,2 m - 2,8 m Hauteur de montage 20 dBm Émission radio maximum 2405 - 2480 MHz Bande de fréquence 2,5 ans - 20 détections / jour Durée de vie de la pile -10°C - 45°C T empérature de fonctionnement...
Página 10
− Ce produit ne doit être utilisé qu’en intérieur. − Évitez l’installation près d’un climatiseur, ventilateur, réfrigérateur, four, ou tout autre endroit dans lequel la température peut changer rapidement. − Ce produit contient une pile au lithium. Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si la pile est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures, et cela peut conduire à...
Página 11
REMPLACEMENT DE LA PILE UTILISATION SANS SUPPORT...
Página 12
IMPORTANTE: este producto necesita una caja enki para funcionar. PUESTA EN MARCHA Asegúrese de que el wifi de su rúter de internet es de 2,4 GHz. Paso 1 Abra la aplicación ENKI y conéctese Paso 2 En la pestaña “mis objetos”, haga clic sobre el botón “+” Paso 3 Siga las instrucciones descritas en las pantallas de la aplicación.
Página 13
CARACTERÍSTICAS & CAPACIDADES Indicador luminoso Botón de reinicio...
Página 14
Reinicio/emparejamiento Pulse el botón de reinicio durante 3 segundos y luego suéltelo para reiniciar el sensor. Indicador LED: Si el sensor no se ha vinculado a su caja ENKI, el indicador LED parpadeará aproximadamente una vez por segundo. El indicador LED se apagará cuando el detector esté correctamente vinculado con su caja ENKI.
Página 15
INSTALACIÓN Sujetar la varilla metálica y desatornillar el Fijar el soporte a la pared sensor hasta que se suelte de su soporte.
Página 17
Especifi caciones (solamente para uso en interior) 110 grados Ángulo de detección 5 metros Distancia de detección 2,2 m - 2,8 m Altura de montaje 20 dBm Emisión de radio máxima 2405 - 2480 MHz Banda de frecuencia 2,5 años - 20 detecciones/día Vida útil de la pila -10°C - 45°C T emperatura de funcionamiento...
Página 19
SUSTITUCIÓN DE LA PILA UTILIZACIÓN SIN SOPORTE...
Página 20
IMPORTANTE: Este produto requer uma central ENKI para funcionar. COLOCÃO EM FUNCIONAMENTO Certifi que-se de que a rede Wi-Fi do seu router é de 2,4GHz. Etapa 1 Abra a aplicação ENKI e conecte-se. Etapa 2 No separador «os meus objetos», clique no botão «+». Etapa 3 Siga as instruções descritas nos ecrãs da aplicação.
Página 21
CARACTERÍSTICAS & CAPACIDADES • Instalação recomendada, entre 2,20 m e 2,80 m de altura. • Fácil de instalar com um suporte, ou colocado sobre uma peça de mobiliário. • Alerta através da aplicação, bateria fraca. • Evite colocar quaisquer objetos em frente do detetor. •...
Página 22
Reinicialização/Emparelhamento Prima o botão de reinicialização durante 3 segundos, e solte o botão para reiniciar o sensor. Indicador LED: Se o sensor não tiver sido associado à sua caixa ENKI, o LED irá piscar aproximadamente uma vez por segundo. O LED apagar-se-á quando o detetor for associado com sucesso à...
Página 23
INSTALAÇÃO Segurar a haste metálica e desaparafusar Fixar do suporte à parede o sensor até que este seja libertado do seu suporte.
Página 25
cifi cações (apenas para uso interior) 110 graus Ângulo de deteção 5 metros Distância de deteção 2.2 m - 2,8 m Altura de montagem 20 dBm Emissão de rádio máxima 2405 - 2480 MHz Banda de frequência 2,5 anos - 20 deteções / dia Vida útil da pilha -10°C - 45°C T emperatura de funcionamento...
Página 27
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA UTILIZAÇÃO SEM SUPORTE...
Página 28
IMPORTANTE: Questo prodotto ha bisogno della box ENKI per funzionare. AVVIO Assicurarsi che il Wi-Fi del tuo router internet sia a 2.4GHz. Fase 1 Aprire l’applicazione ENKI e connettersi. Fase 2 Nella tendina “i miei oggetti” cliccare sul pulsante “+” Fase 3 Seguire le istruzioni date nelle schermate dell’applicazione.
Página 29
CARATTERISTICHE E CAPACITÀ Indicatore luminoso Pulsante Reset...
Página 30
Reset / acoppiamento Premere sul pulsante di reset per 3 secondi e rilasciare per resettare il sensore. Spia LED: Se il sensore non è stato associato alla tua box ENKI, il LED lampeggerà circa una volta al secondo. Il LED si spegne quando il sensore verrà accoppiato alla box ENKI.
Página 31
INSTALLAZIONE Tenere l’asta metallica e svitare il sensore Fissare il supporto al muro fi no a staccarlo dal supporto.
Página 33
Specifi che (uso interno solamente) 110 gradi Angolo di rilevamento 5 metri Distanza di rilevamento 2,2 m - 2,8 m Altezza di posa +20 dBm Emissione radio max 2405 - 2480 MHz Banda di frequenza 2,5 anni - 20 rilevazioni/giorno Durata della batteria -10°C - 45°C T emperatura di funzionamento:...
Página 35
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE USO SENZA SUPPORTO...
Página 36
WAŻNE: Produkt ten wymaga do funkcjonowania box-a ENKI. URUCHOMIENIE Upewnij się, że router internetowy Wi-Fi pracuje z częstotliwością 2,4 GHz. Etap 1 Uruchom aplikację ENKI i zaloguj się. Etap 2 W zakładce “moje obiekty”, kliknij na przycisk “+” Etap 3 Postępuj zgodnie z instrukcjami opisanymi na kolejnych ekranach aplikacji.
Página 37
PARAMETRY & MOŻLIWOŚCI Kontrolka Przycisk resetowania...
Página 38
Resetowanie / parowanie Naciśnij i przytrzymaj przycisk reset przez 3 sekundy, a następnie zwolnij przycisk, aby zresetować czujnik. Wskaźnik LED: Jeśli czujnik nie został powiązany z twoim box-em ENKI, wskaźnik LED będzie migał mniej więcej raz na sekundę. Wskaźnik LED wyłączy się, kiedy czujnik zostanie pomyślnie skojarzony z twoim box-em ENKI.
Página 39
INSTALACJA Przytrzymaj metalowy trzpień i odkręć Przymocować uchwyt do ściany czujnik, aż zostanie uwolniony z uchwytu.
Página 41
Specyfi kacje (do użytku wewnątrz pomieszczeń) 110 stopni Kąt wykrywania 5 metrów Odległość wykrywania 2,2 m - 2,8 m Wysokość montażu 20 dBm Maksymalna emisja radiowa 2405 - 2480 MHz Zakres częstotliwości 2,5 lata - 20 wykrywań/dzień Żywotność baterii -10°C - 45°C T emperatura pracy +/-1°C Czułość...
Página 43
WYMIANA BATERII UŻYTKOWANIE BEZ UCHWYTU...
Página 44
IMPORTANT: Acest produs necesită o cutie ENKI pentru a func iona START-UP Asigura i-vă că Wi-Fi-ul routerului dvs. de internet este de 2,4 GHz. Pasul 1 Deschide i aplica ia ENKI și conecta i-vă Pasul 2 În fila "Articolele mele", face i clic pe butonul "+". Pasul 3 Urma i instruc iunile descrise pe ecranele de aplicare.
Página 45
CARACTERISTICI ȘI CAPABILITĂ I • Instalare recomandată, între 2,20 m și 2,80 m înăl ime. • Instalare ușoară cu suport, sau pentru montare pe mobilă. • Alertă prin aplica ie, baterie slabă. • evita i plasarea obiectelor în fa a detectorului. •...
Página 46
Buton de resetare / peering Apăsa i butonul de resetare timp de 3 secunde, apoi elibera i butonul pentru a reseta senzorul Indicator LED: Dacă senzorul nu a fost asociat cu modemul ENKI, indicatorul LED va clipi aproximativ o dată pe secundă. Indicatorul LED se va stinge când detectorul este asociat cu succes cu modemul ENKI...
Página 47
INSTALARE Vă rugăm să alege i locul de instalare pe perete - pentru aceasta consulta i sec iunea de mai sus „Pozi ia de instalare și note”. Fixa i suportul cu șuruburi (nu sunt incluse) sau bandă adezivă. Scoate i folia izolantă a bateriei de pe spatele detectorului. Monta i corpul principal pe suport.
Página 49
Specifica ie (doar pentru utilizare în interior) 110 grade Unghi de detec ie 5 metri Distan a de detec ie 2.2 m - 2.8 m Înăl imea montării 20 dBm Emisie radio maximă 2405 - 2480 MHz Banda de frecven ă 2,5 ani - 20 detec ie / zi Durata de via ă...
Página 50
− Acest produs trebuie folosit doar în interior. − Evita i instalarea în apropierea unui aparat de aer condi ionat, ventilator, frigider, cuptor sau orice alt loc unde temperatura se poate schimba rapid. − Acest produs con ine o baterie cu litiu. Nu lăsa i bateriile noi și cele folosite la îndemâna copiilor.
Página 51
ÎNLOCUIREA BATERIEI UTILIZAREA FĂRĂ GARNITURĂ...
Página 52
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό το προϊόν χρειάζεται ένα κουτί ENKI για να λειτουργήσει ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι το Wi-Fi του router σα είναι στα 2,4 GHz. Βή α 1 Ανοίξτε την εφαρ ογή ENKI και συνδεθείτε Βή α 2 Στην καρτέλα "Τα αντικεί ενά ου", κάντε κλικ στο κου πί "+". Βή...
Página 53
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ & ΥΝΑΤΌΤΗΤΕΣ • Συνιστώ ενη εγκατάσταση, εταξύ 2,20 m και 2,80 m σε ύψο . • Εύκολη εγκατάσταση ε στήριγ α ή για τοποθέτηση επάνω σε έπιπλο. • Ειδοποίηση έσω τη εφαρ ογή , χα ηλή παταρία. • αποφύγετε να τοποθετήσετε οποιοδήποτε αντικεί ενο προστά από τον ανιχνευτή. •...
Página 54
Κου πί επαναφορά / σύζευξη Πατήστε το κου πί επαναφορά για 3 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, αφήστε το κου πί για να επαναφέρετε τον αισθητήρα. Ένδειξη LED: Εάν ο αισθητήρα δεν έχει συνδεθεί ε το κουτί ENKI, η ένδειξη LED θα αναβοσβήνει...
Página 55
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Επιλέξτε τη θέση εγκατάσταση στον τοίχο - βλ. σχετικά την παραπάνω ενότητα «Θέση εγκατάσταση και ση ειώσει ». Στερεώστε το στήριγ α ε βίδε (δεν περιλα βάνονται) ή ε την κολλητική ταινία. Αφαιρέστε τη ονωτική ε βράνη από την παταρία στο πίσω έρο του ανιχνευτή. Τοποθετήστε...
Página 57
Προδιαγραφή ( όνο για χρήση σε εσωτερικού χώρου ) 110 Μοίρε Γωνία ανίχνευση 5 έτρα Απόσταση εντοπισ ού 2.2 m - 2.8 m Ύψο τοποθέτηση 20 dBm έγιστη εκπο πή ασύρ ατη λειτουργία 2405 - 2480 MHz Ζώνη συχνότητα 2,5 χρόνια - 20 ανιχνεύσει /η έρα ιάρκεια...
Página 58
− Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησι οποιείται όνο σε εσωτερικού χώρου . − Αποφύγετε την εγκατάσταση κοντά σε κλι ατιστικό, ανε ιστήρα, ψυγείο, φούρνο ή οποιοδήποτε άλλο ση είο όπου η θερ οκρασία πορεί να αλλάξει γρήγορα. − Αυτό το προϊόν περιέχει παταρία λιθίου Φυλάξτε...
Página 59
ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ ΧΡΉΣΗ Χ ΡΊΣ ΒΡΑΧΊΟΝΑ...
Página 60
IMPORTANT: This product requires an ENKI box to work. GETTING STARTED Make sure that the Wi-Fi frequency of your internet router is 2.4 GHz. Step 1 Open the ENKI app and sign in. Step 2 In the “my objects” tab, click the “+” button Step 3 Follow the instructions on the application screens.
Página 61
FEATURES & CAPABILITIES • Recommended installation, at a height of between 2.20m and 2.80m. • Easy installation with a bracket, or to put on a piece of furniture. • Alert via the app, low battery. • Avoid placing any object in front of the detector. •...
Página 62
Reset / Pairing Press and hold the reset button for 3 seconds and then release the button to reset the sensor. Led indicator: If the sensor has not been paired with your ENKI box, the LED indicator will fl ash approximately once per second. The LED indicator will turn o when the detector is successfully paired with your ENKI box.
Página 63
INSTALLATION Please choose the installation location on the wall - for this see the section above “Installation position and notes”. Secure the bracket with screws (not included) or adhesive tape. Remove the battery insulation from the back of the detector. Mount the main body to the bracket.
Página 65
Specifi cations (Indoor use only) 110 degrees Detection angle 5 meters Detection distance 2.2 m - 2.8 m Mounting height 20 dBm Maximum radio transmission 2405 - 2480 MHz Frequency band 2,5 years - 20 detections / day Battery life -10°C - 45°C Operating temperature +/-1°C...
Página 66
− This product should only be used indoors. − Avoid installation near an air conditioner, fan, refrigerator, oven, or any other place where the temperature can change quickly. − This product contains a lithium battery. Keep new and used batteries out of the reach of children. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours, and this can lead to death.
Página 67
BATTERY REPLACEMENT USE WITHOUT BRACKET...
Página 68
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être déposés dans un point de collecte dédié pour une élimination respectueuses de l’environnement conformément à la réglementation locale. Renseignez-vous auprès de votre collectivité locale ou de votre revendeur pour toute information sur le recyclage. Les matériaux d’emballage sont recyclages. Éliminez les matériaux d’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement et mettez-les à...
Página 69
Urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane razem z odpadami domowymi, Muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki odpadów, celem przyjaznej dla środowiska utylizacj zgodnie z lokalnymi przepisami. Skontaktować się z władzami lokalnymi lub dystrybutorem w celu zasięgnięcia informacji na temat recyklingu. Materiały z którego wykonane jest opakowanie nadają się do recyklingu. Usuwać opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska i dostarczyć...
Página 70
Adeo Services déclare que l’équipement radioélectrique portant la référence mentionnée en première page de ce document, est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.product-regulatory.adeoservices.com Adeo Services declara que el equipo de radio que lleva la referencia mencionada en la primera página de este documento, es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
Página 71
Adeo Services oświadcza, że urządzenie radiowe opatrzone numerem referencyjnym wymienionym na pierwszej stronie niniejszego dokumentu jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.product-regulato- ry.adeoservices.com Adeo Services declară că echipamentul radio purtând referin a men ionată pe prima pagină...
Página 72
Usage intérieur uniquement / Sólo para uso interior /Utilização exclusivamente interior / Solo per un uso interno / doar pentru utilizare în interior / Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń / όνο για χρήση σε εσωτερικού χώρου / Indoor use only. Courant Continu (CC) / Corrente Contínua (CC) / Corrente continua (DC) / Prąd stały (DC) / Corrente continua (DC) / Curent continuu (DC) / Συνεχέ...