Robust RB-EH 250 Manual De Instrucciones
Robust RB-EH 250 Manual De Instrucciones

Robust RB-EH 250 Manual De Instrucciones

Tecle eléctrico / aparejo eléctrico
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Tecle Eléctrico / Aparejo Eléctrico
Original operating instructions
t
Cable Winch
Manual de instruções original
O
diferencial de cabo
Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
Art.-Nr.: 22.551.26
Modelo:
250
RB-EH
I.-Nr.: 11014
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Robust RB-EH 250

  • Página 1 Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 1 Manual de instrucciones original Tecle Eléctrico / Aparejo Eléctrico Original operating instructions Cable Winch Manual de instruções original diferencial de cabo Originalbetriebsanleitung Seilhebezug Modelo: RB-EH Art.-Nr.: 22.551.26 I.-Nr.: 11014...
  • Página 2 Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 3...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 4 11. Controlar regularmente que el tecle eléctrico no Peligro! presente daños. El interruptor de control debe Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie estar en buen estado. de medidas de seguridad para evitar lesiones o 12.
  • Página 5: Uso Adecuado

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 5 Peligro! Modo operativo S3 - 20% - 10 min: S3 = Régimen de ¡El aparato y el material de embalaje no son un funcionamiento discontinuo independientemente del juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con proceso de arranque.
  • Página 6: Advertencias Sobre El Funcionamiento

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 6 6.2 Montaje (fig. 5) seguridad necesarias. El tecle eléctrico está dotado de 2 estribos de fijación 8. No utilizar la palanca (4/5) como dispositivo de (1) con los que se debe sujetar a un brazo de parada rutinario, puesto que solo sirve como extensión cuadrado.
  • Página 7: Mantenimiento Y Limpieza

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 7 8. Mantenimiento y limpieza de inversión (15) estén bien apretados. Comprobar cada 1000 ciclos que los ganchos (8/16) y la polea de inversión (15) estén en buen Peligro! estado. Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo Antes de cada uso del tecle eléctrico es preciso de limpieza.
  • Página 8: Safety Regulations

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 8 Repair work must only be carried out by a trained Danger! electrician, otherwise the machine may cause When using the equipment, a number of safety accidents. precautions must be observed to avoid injuries and 13. Do not switch the machine on and off quickly damage.
  • Página 9: Proper Use

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 9 4. Proper use 6. Before starting the equipment The cable hoist is designed for lifting and lowering Danger! loads in enclosed areas commensurate with the Before you connect the equipment to the mains machineʼs capacity. supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 10 7. Operation to lower the load any further. This limit switch also prevents the cable hoist operating in the wrong direction (hook moving in the opposite 7.1 Information for operation direction to the arrow shown on the control 1.
  • Página 11: Disposal And Recycling

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 11 must be replaced by a steel cable of the type specified in the technical data. Check every 1000 cycles whether the screws for the fastening bars (1) and return roller (15) are properly tightened. Check every 1000 cycles whether the hooks (8/16) and return roller (15) are in good condition.
  • Página 12: Material A Fornecer

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 12 devem ser efectuados por um electricista em Perigo! oficinas especializadas autorizadas. As Ao utilizar aparelhos, devem ser respeitadas algumas reparações só devem ser realizadas por um medidas de segurança para prevenir ferimentos e electricista, caso contrário, o utilizador poderá danos.
  • Página 13: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 13 4. Uso adecuado verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado. O diferencial de cabo destina-se a elevar e a baixar Use luvas. cargas em espaços fechados de acordo com a potência do aparelho. 6.
  • Página 14: Instruções De Operação

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 14 Todos os parafusos têm de estar correctamente tambor (3) e de que a distância entre as voltas é apertados. Antes da colocação em funcionamento, a inferior à largura do cabo de aço (figura 3) ancoragem da barra deve ser verificada por um 10.
  • Página 15 Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 15 productos de limpieza o disolventes ya que se - Para trabalhos de reparação não planeados, podrían deteriorar las piezas de plástico del dirija-se a um centro de assistência técnica aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre autorizado.
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 16 11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmäßig Gefahr! auf Beschädigungen. Der Bedienschalter muss Beim Benutzen von Geräten müssen einige in gutem Zustand sein. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Lassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie nur in autorisierten Fachwerkstätten durch einen diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Página 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 17 Gefahr! Betriebsart S3 - 20% - 10min: S3 = Aussetzbetrieb Gerät und Verpackungsmaterial sind kein ohne Einfluss des Anlaufvorganges. Dies bedeutet, Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit dass während eines Zeitraums von 10 min die max. Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Betriebszeit 20% (2,0 Min) beträgt.
  • Página 18 Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 18 6.2 Montage (Bild 5) die Nennleistung des Seilhebezuges. Der Seilhebezug ist mit 2 Befestigungsbügeln (1) 7. Lassen Sie keine hängenden Lasten ausgestattet, mit denen er an einem Vierkantrohr unbeaufsichtigt ohne entsprechende befestigt werden muss. Die Abmessungen des Sicherheitsvorkehrungen getroffen zu haben.
  • Página 19: Reinigung Und Wartung

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 19 Prüfen Sie alle 1000 Zyklen Verschleißteile wie: 8. Reinigung und Wartung Seil, Kette, Haken, Bänder und Bremsbeläge. Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gefahr! Seilhebezuges, ob Not-Aus-Schalter (9) und Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Drucktaster (10) in einwandfreiem Netzstecker.
  • Página 20 Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 20 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 21 Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 21 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change Salvaguardem-se alterações técnicas Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 22 Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 22...
  • Página 23 Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 23 m1 CERTIFICADO DE GARANTIA De las Herramientas Elétricas ROBUST que Comercializa CENCOSUD S.A El producto amparado por esta garantia há sido fabricado de acuerdo a las mas altas normas de calidad. De todos modos en caso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según las...
  • Página 24 Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 24 m1 CERTIFICADO DE GARANTÍA Robust; garantiza toda la línea de productos por un periodo de 3 años contra cualquier defecto de fabricación o funcionamiento. Si el producto ha sido operado en condiciones normales de trabajo, nos comprometemos a remplazar sin costo la o las partes encontradas defectuosas, en cualquiera de nuestros servicios técnicos autorizados,...
  • Página 25: Guarantee Certificate

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 25 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Página 26: O Certificado De Garantia

    Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 26 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Página 27 Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 27 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Página 28 Anleitung_RB_EH_250_SPK7__ 23.07.14 08:29 Seite 28 EH 06/2014 (01)

Este manual también es adecuado para:

22.551.26

Tabla de contenido