Página 1
( I T ) ISTRUZIONI PER L’USO (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) MODE D’EMPLOI (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES (PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ( I T ) PIASTRA ELETTRICA (EN) ELECTRIC GRIDDLE (FR) PLANCHA ÉLECTRIQUE ARGRILL02 (DE) ELEKTRO-GRILLPLATTE (ES) PLANCHA ELÉCTRICA (PT) PLACA ELÉTRICA...
Página 3
Avvertenze Attenzione : leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
Página 4
resistenti al calore. - Tenere il cavo lontano da fonti di calore. - Non alimentare l’apparecchio se i supporti (4) non sono montati correttamente. - ATTENZIONE: rimuovere il cavo di alimentazione (10) e i supporti (4) prima di lavare il corpo principale (13). Il corpo principale (13) e la spina di connettore del corpo principale (12) devono essere asciutti prima di rimontare i supporti (4).
Página 5
Non posizionare l’apparecchio sopra o sotto ad altri forni, forni a micronde o vicino a fornelli a gas. Non movimentare l’apparecchio quando funziona, quando è caldo e quando è collegato all’alimentazione. Informazioni tecniche Vedere figura A a pagina 2 Piastra Spie di funzionamento Foro per la raccolta dei liquidi Spina di connettore del supporto...
Página 6
Vaschetta per la raccolta dei liquidi (9) Rimuovere la vaschetta di recupero dei liquidi (9) dal corpo principale (13). Lavare la vaschetta (9) con acqua e un detersivo per stoviglie per lavaggio a mano. NON LAVARE IN LAVASTOVIGLIE. Supporti (4) Rimuovere i supporti (4) dal corpo principale (13).
Página 7
Warnings Attention : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. - This unit can be used by children aged 8 and above and individuals with reduced physical, sensory or mental capacity, or lack of experience or knowledge, if they are provided with adequate supervision or have received instructions regarding the use of safety equipment and...
Página 8
(4) before washing the main body (13). The main body (13) and main body connector pin (12) must be dry before refitting the supports (4). - ATTENTION: the main unit (13) can only work with the supports (4) supplied; if the supports are damaged, they must be replaced with the same type of supports available from an assistance centre authorised by the manufacturer.
Página 9
Technical informations See figure on page 2 Griddle Operation lights Liquid collection hole Support connector pin Handles Support connector socket Supports Liquid collection tray Function selector: 10. Cable Equipment off 11. Cable connector Minimum power 12. Main body connector pin Maximum power 13.
Página 10
DO NOT IMMERSE THE SUPPORTS (4) OR THE CABLE (10) IN WATER Cleaning the main body (13) Remove food residues from the griddle and then the liquid recovery tray. Remove the supports (4) from the main body (13). DO NOT IMMERSE THE SUPPORTS (4) OR THE CABLE (10) IN WATER The main body (13) can be washed with water and hand-wash dish detergent;...
Página 11
Avvertissements Attention : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. - Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissance à...
Página 12
superposer d’objets. Ne placez pas cet appareil sur des surfaces inadaptées et non résistantes à la chaleur. - Maintenez le cordon électrique à l’écart des sources de chaleur. - Ne mettez pas l’appareil sous tension si ses supports (4) ne sont pas montés correctement. - ATTENTION : retirez le cordon d’alimentation (10) et les supports (4) avant de procéder au nettoyage du corps principal (13).
Página 13
Pendant l’utilisation, l’apareil doit être appuyé sur une surface plate. Pour empêcher aux enfants de toucher accidentellement les composants chauds, utilisez l’apareil sur des surfaces qui sont hauts au moins 85 cm. Laisser libre l’espace autour de toutes les autres surfaces de l’appareil et ne pas superposer d’objets. Maintenir le câble à...
Página 14
Nettoyage et entretien Débranchez la fiche de la prise avant de procéder à toute opération de nettoyage ou de maintenance. Nettoyez l’appareil seulement quand il est froid. Bac de collecte des liquides (9) Retirez le bac de collecte des liquides (9) du corps principal (13). Lavez le bac de collecte (9) avec de l’eau et un liquide-vaisselle.
Página 15
Anmerkungen Achtung : lesen sie die in diesem heftchen stehenden anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche hinweise hinsichtlich der sicherheit des gerätes, der anwendung und der instandhaltung. Wichtige hinweise bitte aufbewahren für späteres nachlesen. - Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten personen bzw.
Página 16
anderen Oberflächen des Gerätes freihalten und keine Gegenstände übereinanderlegen. Stellen Sie das Gerät nicht auf ungeeignete, nicht hitzebeständige Oberflächen. - Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern. - Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Halterungen (4) nicht korrekt montiert sind. - ACHTUNG: Entfernen Sie das Netzkabel (10) und die Halterungen (4), bevor Sie den Hauptkorpus (13) waschen.
Página 17
vermeiden. Sollte man sich dafür entscheiden diesen Gerätetyp nicht mehr zu benutzen, so ist es angebracht das Gerät unbenutzbar zu machen durch Abschneiden des Netzkabels, natürlich nach dessen Abtrennung von der Steckdose. Bei Erscheinen einer Störung bzw. einem nicht einwandfreien Betrieb des Gerätes hat man sofort den Stecker zu ziehen, keinerlei Eingriff am Gerät vorzunehmen und sich an eine zugelassene Service-Werkstatt zu wenden.
Página 18
Die Garzeit variiert je nach Speisen, eingestellter Temperatur und persönlichem Geschmack. HINWEIS: Überwachen Sie das Gerät stets während des Betriebs. HINWEIS: Die Oberflächen können während des Gebrauchs heiß werden. Achten Sie besonders darauf, die Grillplatte nicht zu berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Stellen Sie nach dem Gebrauch den Funktionsschalter auf , ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Página 19
GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern.
Página 20
Advertencias Atencion : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. - Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimiento siempre y cuando se haya...
Página 21
colocar objetos encima. No apoyar el aparato sobre superficies inadecuadas y no resistentes al calor. - Mantener el cable alejado de fuentes de calor. - No enchufar el aparato si los soportes (4) no están montados correctamente. - ATENCIÓN: retirar el cable de alimentación (10) y los soportes (4) antes de lavar el cuerpo principal (13).
Página 22
lo menos 85 cm altos. Dejar libre el espacio alrededor de las demás superficies del aparato y no sobreponer objetos. Mantener el cable lejos de fuentes de calor. No ubicar el aparato encima o debajo de otros hornos convencionales, microondas o cerca de quemadores a gas.
Página 23
Limpieza y mantenimiento Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento. Limpiar el aparato solo cuando esté frío. Bandeja recogelíquidos (9) Retirar la bandeja recogelíquidos (9) del cuerpo principal (13). Lavar la bandeja (9) con agua y un detergente de lavado a mano. NO LAVAR EN LAVAVAJILLAS. Soportes (4) Retirar los soportes (4) del cuerpo principal (13).
Página 24
Avisos Atenção: leia atentamente as advertências contidas neste manual, pois elas fornecem importantes indicações com relação à segurança na instalação, na utilização e na manutenção. Instruções importantes a serem conservadas para consultas futuras. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, se...
Página 25
superfícies inadequadas e não resistentes ao calor. - Mantenha o cabo afastado de fontes de calor. - Não ligue o aparelho à eletricidade se os suportes (4) não estiverem montados corretamente. - ATENÇÃO: Remova o cabo de alimentação (10) e os suportes (4) antes de lavar o corpo principal (13).
Página 26
Mantenha o cabo afastado de fontes de calor. Não coloque o aparelho sobre ou sob outros fornos, microondas ou perto de queimadores a gás. Não mova o aparelho quando estiver a funcionar, quando estiver quente e quando estiver ligado à fonte de alimentação.
Página 27
Bandeja para a recolha dos líquidos (9) Remova a bandeja de recuperação dos líquidos (9) do corpo principal (13). Lave a bandeja (9) com água e detergente para lavar a louça à mão. NÃO LAVE NA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA. Suportes (4) Remova os suportes (4) do corpo principal (13).
Página 28
POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:[email protected] MADE IN CHINA...