Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

EN
FR
DE
ES
IT
CS
NL
PT
SE
INSTALLATION INSTRUCTIONS / NOTICE D'INSTALLATION /
INSTALLATIONSANLEITUNG / INSTALLATIE INSTRUCTIES / MANUAL
DE INSTALACIÓN / MANUAL DE INSTALAÇÃO / ISTRUZIONI PER
L'INSTALLAZIONE / INSTALLATIONSINSTRUKTIONER / INSTALAČNÍ POKYNY
INSTALLATION/SERVICING/MAINTENANCE/SAFETY INSTRUCTIONS - INSTALLATION / ENTRETIEN / MAINTENANCE / CONSEILS DE SÉCURITÉ - INSTALLATION / WARTUNG
/ INSTANDHALTUNG / SICHERHEITSHINWEISE - INSTALLATIE / VERZORGING / ONDERHOUD / VEILIGHEIDSADVIES - INSTALACIÓN / CONSERVACIÓN / MANTENIMIENTO
/ RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD - INSTALAÇÃO / CUIDADOS A TER / MANUTENÇÃO / CONSELHOS DE SEGURANÇA - INSTALLAZIONE / CURA / MANUTENZIONE /
CONSIGLI DI SICUREZZA - INSTALLATION / SKÖTSEL / UNDERHÅLL / SÄKERHETSANVISNINGAR - INSTALACE / PÉČE / ÚDRŽBA / BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
FILTRATION / FILTRATION / FILTRATION / FILTRATIE / FILTRACIÓN / FILTRAÇÃO
/ FILTRAZIONE / FILTRERING / FILTRACE
VITALIA CARTRIDGE FILTER / FILTRE À CARTOUCHE VITALIA /
PATRONENFILTER VITALIA / PATROONFILTER VITALIA / FILTRO DE CARTUCHO
VITALIA / FILTRO COM CARTUCHO VITALIA / FILTRO A CARTUCCIA VITALIA /
VITALIA PATRONFILTER / KARTUŠOVÝ FILTR VITALIA
loading

Resumen de contenidos para Vitalia Premium Spas VITFC23

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS / NOTICE D’INSTALLATION / INSTALLATIONSANLEITUNG / INSTALLATIE INSTRUCTIES / MANUAL DE INSTALACIÓN / MANUAL DE INSTALAÇÃO / ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE / INSTALLATIONSINSTRUKTIONER / INSTALAČNÍ POKYNY INSTALLATION/SERVICING/MAINTENANCE/SAFETY INSTRUCTIONS - INSTALLATION / ENTRETIEN / MAINTENANCE / CONSEILS DE SÉCURITÉ - INSTALLATION / WARTUNG / INSTANDHALTUNG / SICHERHEITSHINWEISE - INSTALLATIE / VERZORGING / ONDERHOUD / VEILIGHEIDSADVIES - INSTALACIÓN / CONSERVACIÓN / MANTENIMIENTO / RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD - INSTALAÇÃO / CUIDADOS A TER / MANUTENÇÃO / CONSELHOS DE SEGURANÇA - INSTALLAZIONE / CURA / MANUTENZIONE / CONSIGLI DI SICUREZZA - INSTALLATION / SKÖTSEL / UNDERHÅLL / SÄKERHETSANVISNINGAR - INSTALACE / PÉČE / ÚDRŽBA / BEZPEČNOSTNÍ...
  • Página 2 EN ...............................2 FR ...............................8 DE ............................. 14 NL ............................20 ES .............................26 PT .............................32 IT ............................. 38 SE ............................44 CS ............................50...
  • Página 3 CONTENTS SAFETY ADVICE ........................3 LIST OF EQUIPMENT DELIVERED .................... 3 INSTALLATION .......................... 4 Main dimensions ......................... 4 Installation .......................... 5 Filter operation ........................6 WARRANTY ..........................7 PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE The aim of this CF GROUP cartridge filter instruction manual is to provide you with all the information you need for optimal installation, use and maintenance.
  • Página 4 SAFETY ADVICE THE FILTER OPERATES UNDER PRESSURE, DO NOT UNSCREW THE FACEPLATE OF THE COVER WHILE FILTRATION IS UNDERWAY. • This filter operates under high pressure. When a component in the filter cicuit (pump, filter, valve, etc.) is disassembled for maintenance purposes, air may enter the filter and can be pressurised.
  • Página 5 été expulsé. MAIN DIMENSIONS Maximum Height Height Diameter Diameter Filtration Hauteur Hauteur Diamètre Diamètre Surface de Flow rate Model surface m3/h at V. èle filtration VITFC23 9.38 22.9 9.38 VITFC34 1165 1107 13.72 33.4 1165 1107 13.72 3 / 4...
  • Página 6 INSTALLATION INSTALLATION LOCATION • The filter should ideally be located as close to the pool or spa as possible. Place the filter and the pump on top of a level concrete slab or similar base. Leave sufficient space around the filter to carry out maintenance operations. •...
  • Página 7 INSTALLATION FILTER OPERATION 1. Ensure that the pump has been primed. 2. If required, check that the valves on the suction and pressure pipes are open. Check that the air purge on the filter cover is open and that the cover’s locking system is in place and correctly tightened.
  • Página 8 WARRANTY • CF GROUP cartridge filters are guaranteed against all material and/or manufacturing defects for a period of 2 years starting from the date of delivery. • No warranty shall be valid if the equipment has not been paid for in full. •...
  • Página 9 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...................... 9 LISTE DU MATÉRIEL LIVRÉ ....................... 9 INSTALLATION ........................10 Dimensions principales ....................10 Installation ......................... 11 Fonctionnement du filtre ....................12 GARANTIE ..........................13 NOTICE À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE Le manuel des filtres à...
  • Página 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LE FILTRE FONCТIONNE SOUS PRESSION. NE PAS DEVISSER LA COLERETTE DU COUVERCLE LORSQUE LA FILTRATION EST EN SERVICE. • Ce filtre fonctionne sous haute pression. Lorsqu’un composant du circuit de filtration (pompe, filtre, vannes, etc.) est démonté pour l’entretien, l’air peut pénétrer dans le filtre et être mis sous pression.
  • Página 11 été expulsé. DIMENSIONS PRINCIPALES Surface Débit Hauteur Hauteur Diamètre Diamètre Hauteur Hauteur Diamètre Diamètre Surface de maximal Modèle filtration m3/h à èle filtration V.2,4 VITFC23 9.38 22.9 9.38 VITFC34 1165 1107 13.72 33.4 1165 1107 13.72 3 / 4...
  • Página 12 INSTALLATION INSTALLATION EMPLACEMENT • Le filtre doit être placé, de préférence, aussi près de la piscine ou du spa que possible. Placer le filtre et la pompe sur une dalle en béton mise à niveau ou sur une base similaire. Laisser un espace suffisant autour du filtre pour permettre son entretien.
  • Página 13 INSTALLATION FONCTIONNEMENT DU FILTRE 1. S’assurer que la pompe est amorcée. 2. Vérifier, le cas échéant, que les vannes sont ouvertes sur les conduites d’aspiration et de refoulement. Vérifier que la purge d’air sur le couvercle du filtre est ouverte et que le système de verrouillage du couvercle est bien en place et correctement serré.
  • Página 14 GARANTIE • Les filtres à cartouche CF GROUP sont garantis contre tout défaut de matière et/ou de fabrication pendant une durée de 2 ans à compter de la date de livraison. • Aucune garantie ne saurait être validée à défaut de règlement intégral. •...
  • Página 15 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE ......................15 MATERIALLISTE ........................15 INSTALLATION ......................... 16 Abmessungen ........................16 Installation ......................... 17 Funktionsweise des Filters ....................18 GARANTIE ..........................19 DIE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Das Handbuch für die CF GROUP Patronenfilter enthält alle Informationen, die Sie für eine optimale Installation, Bedienung und Wartung benötigen.
  • Página 16 SICHERHEITSHINWEISE DER FILTER FONCТIONIERT UNTER DRUCK. SCHRAUBEN SIE DEN DECKELFLANSCH NICHT AB, WENN DIE FILTERANLAGE IN BETRIEB IST. • Dieser Filter arbeitet unter hohem Druck. Wenn eine Komponente des Filterkreislaufs (Pumpe, Filter, Ventile usw.) zu Wartungszwecken ausgebaut wird, kann Luft in den Filter eindringen und unter Druck gesetzt werden.
  • Página 17 été expulsé. ABMESSUNGEN Maximale Höhe Höhe Durchmesser Durchmesser Filterfläche Fördermenge Hauteur Hauteur Diamètre Diamètre Surface de Modell /h bei V. èle filtration VITFC23 9.38 22.9 VITFC34 1165 9.38 1107 13.72 33.4 1165 1107 13.72 3 / 4...
  • Página 18 INSTALLATION INSTALLATION STANDORT • Der Filter sollte am besten so nah wie möglich am Pool oder Whirlpool platziert werden. Stellen Sie den Filter und die Pumpe auf eine nivellierte Betonplatte oder eine ähnliche Unterlage. Lassen Sie um den Filter herum genügend Platz für die Wartung. •...
  • Página 19 INSTALLATION FUNKTIONSWEISE DES FILTERS 1. Stellen Sie sicher, dass die Pumpe angesaugt ist. 2. Überprüfen Sie ggf., ob die Ventile an den Saug- und Druckleitungen geöffnet sind. Stellen Sie sicher, dass die Entlüftung am Filterdeckel geöffnet ist und dass das Verriegelungssystem des Deckels an seinem Platz und richtig festgezogen ist.
  • Página 20 GARANTIE • Für CF GROUP Patronenfilter gilt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Lieferdatum auf Material- und/oder Herstellungsfehler. • Ohne vollständige Bezahlung kann keine Garantie übernommen werden. • Interventionen im Rahmen der Garantie verlängern die Garantiezeit nicht. • Bei Inanspruchnahme der Garantie muss zwingend der Kaufbeleg vorgelegt werden. •...
  • Página 21 INHOUD VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..................... 21 LIJST VAN GELEVERD MATERIAAL ..................21 INSTALLATIE ........................... 22 Belangrijkste afmetingen....................22 Installatie ........................... 23 Werking van het filter ....................... 24 GARANTIE ..........................25 INSTRUCTIES DIENEN ZORGVULDIG TE WORDEN GELEZEN EN BEWAARD VOOR LATERE RAADPLEGING De handleiding van het patroon van de CF GROUP heeft tot doel u alle informatie te geven die nodig is voor een installatie, het gebruik en optimaal onderhoud.
  • Página 22 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES HET FILTER WERKT ONDER DRUK. SCHROEF NOOIT DE DEKSELFLENS LOS WANNEER DE FILTRATIE IN GEBRUIK IS. • Dit filter werkt onder hoge druk. Wanneer een onderdeel van het filtratiecircuit (pomp, filter, klep, enz.) voor onderhoud is gedemonteerd, kan lucht het filter binnendringen en onder druk komen te staan.
  • Página 23 été expulsé. BELANGRIJKSTE AFMETINGEN Maximaal Hoogte Hoogte Diameter Diameter Filtratie- Hauteur Hauteur Diamètre Diamètre Surface de debiet Model oppervlak m3/h bij èle filtration V. 2,4 VITFC23 9.38 22.9 9.38 VITFC34 1165 1107 13.72 33.4 1165 1107 13.72 3 / 4...
  • Página 24 INSTALLATIE INSTALLATIE LOCATIE • Het filter moet bij voorkeur zo dicht mogelijk bij het zwembad of de spa worden geplaatst. Plaats het filter en de pomp op een vlakke betonnen plaat of een vergelijkbare ondergrond. Laat voldoende ruimte rond het filter voor zijn onderhoud. •...
  • Página 25 INSTALLATIE WERKING VAN HET FILTER 1. Zorg ervoor dat de pomp is gevuld. 2. Controleer, indien van toepassing, of de kleppen op de zuig- en persleidingen open staan. Controleer of de ontluchting op het filterdeksel open is en of het vergrendelingssysteem van de deksel op zijn plaats zit en goed vastzit.
  • Página 26 GARANTIE • De patroonfilters van CF GROUP hebben garantie tegen materiaal- en/of fabricagefouten gedurende een periode van 2 jaar gerekend vanaf de leveringsdatum. • Garantie is niet geldig bij gebrek aan volledige betaling. • Ingrepen in het kader van de garantie leiden niet tot gevolg dat de duur ervan wordt verlengd.
  • Página 27 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................27 LISTA DE MATERIALES RECIBIDOS ..................27 INSTALACIÓN ......................... 28 Dimensiones principales ....................28 Instalación ......................... 29 Funcionamiento del filtro ....................30 GARANTÍA ..........................31 POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS El manual de los filtros de cartucho CF GROUP tiene por objeto suministrarle toda la información necesaria para su instalación, su uso y un mantenimiento óptimo.
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL FILTRO FUNCIONA A PRESIÓN. NO DESENROSCAR LA BRIDA DE LA TAPA SI EL FILTRADO ESTÁ EN CURSO. • El filtro funciona a alta presión. Si se desmonta un componente del circuito de filtración (bomba, filtro, válvulas, etc.) para su mantenimiento, puede entrar aire en el filtro y presurizarse.
  • Página 29 été expulsé. DIMENSIONES PRINCIPALES Caudal Altura Altura Diámetro Diámetro Superficie Hauteur Hauteur Diamètre Diamètre Surface de máximo Modelo de filtrado m3/h a V. èle filtration VITFC23 9.38 22.9 9.38 VITFC34 1165 1107 13.72 33.4 1165 1107 13.72 3 / 4...
  • Página 30 INSTALACIÓN INSTALACIÓN COLOCACIÓN • El filtro debe colocarse preferiblemente lo más cerca posible de la piscina o spa. Coloque el filtro y la bomba sobre una losa de hormigón bien nivelada o sobre una base similar. Hay que dejar suficiente espacio alrededor del filtro para facilitar su mantenimiento. •...
  • Página 31 INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO DEL FILTRO 1. Asegurarse de que la bomba está bien cebada. 2. Verificar que las válvulas están bien abiertas en las líneas de succión y descarga. Verificar que la purga de aire por la tapa del filtro está abierta y que el sistema de bloqueo de la tapa está...
  • Página 32 GARANTÍA • Los filtros de cartucho CF GROUP están garantizados contra cualquier defecto de material y/o fabricación por un período de 2 años a partir de la fecha de entrega. • Ninguna garantía puede validarse si no se ha realizado el pago en su totalidad. •...
  • Página 33 ÍNDICE CONSELHOS DE SEGURANÇA ....................33 LISTA DE MATERIAL FORNECIDO ..................33 INSTALAÇÃO .......................... 34 Dimensões principais ....................... 34 Instalação ......................... 35 Funcionamento do filtro ....................36 GARANTIA ..........................37 LEIA COM ATENÇÃO E CONSERVE PARA REFERÊNCIA FUTURA O manual dos filtros de cartucho do CF GROUP destina-se a fornecer-lhe toda a informação necessária para efetuar uma instalação, utilização e manutenção ideais.
  • Página 34 CONSELHOS DE SEGURANÇA O FILTRO OPERA SOB PRESSÃO. NÃO DESAPARAFUSE A FLANGE DA COBERTURA QUANDO O FILTRO ESTIVER EM UTILIZAÇÃO. • Este filtro opera sob pressão. Quando um componente do sistema de filtragem (bomba, filtro, válvulas, etc.) é removido para manutenção, o ar pode penetrar no filtro e ser colocado sob pressão.
  • Página 35 été expulsé. DIMENSÕES PRINCIPAIS Caudal Altura Altura Diâmetro Diâmetro Superfície Hauteur Hauteur Diamètre Diamètre Surface de máximo Modelo de filtração m3/h a èle filtration V.2,4 VITFC23 9.38 22.9 9.38 VITFC34 1165 1107 13.72 33.4 1165 1107 13.72 3 / 4...
  • Página 36 INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO LOCALIZAÇÃO • O filtro deve ser colocado de preferência o mais próximo possível da piscina ou spa. Coloque o filtro e a bomba sobre uma laje de betão nivelada ou base semelhante. Deixe espaço suficiente em torno do filtro para permitir a manutenção. •...
  • Página 37 INSTALAÇÃO FUNCIONAMENTO DO FILTRO 1. Assegure-se de que a bomba foi preparada. 2. Se necessário, verifique se as válvulas nas condutas de aspiração e descarga se encontram abertas. Verifique se a saída de ar na tampa do filtro está aberta e se a fechadura da tampa está...
  • Página 38 GARANTIA • Os filtros de cartucho do CF GROUP possuem uma garantia contra defeitos de material e/ou fabrico durante um período de 2 anos a partir da data de entrega. • Não será validada qualquer garantia sem o cumprimento integral. •...
  • Página 39 SOMMARIO ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA ................39 ELENCO DEL MATERIALE IN DOTAZIONE ................39 INSTALLAZIONE ........................40 Dimensioni principali ......................40 Installazione ........................41 Funzionamento del filtro ....................42 GARANZIA ..........................43 ISTRUZIONI DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI Il manuale dei filtri a cartuccia CF GROUP intende fornire tutte le informazioni necessarie per un’installazione, un funzionamento e una manutenzione ottimali.
  • Página 40 ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA IL FILTRO FUNZIONA SOTTO PRESSIONE. NON SVITARE LA FLANGIA DI COPERTURA QUANDO È IN FUNZIONE LA FILTRAZIONE. • Il filtro funziona sotto pressione. Quando un componente del sistema di filtraggio (pompa, filtro, valvole, ecc.) viene rimosso per la manutenzione, l’aria può entrare nel filtro ed essere pressurizzata.
  • Página 41 été expulsé. DIMENSIONI PRINCIPALI Portata Altezza Altezza Diametro Diametro Area di Hauteur Hauteur Diamètre Diamètre Surface de massima Modello filtrazione m3/h a V. èle filtration VITFC23 9.38 22.9 9.38 VITFC34 1165 1107 13.72 33.4 1165 1107 13.72 3 / 4...
  • Página 42 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE POSIZIONE • Il filtro deve essere collocato preferibilmente il più vicino possibile alla piscina o alla vasca idromassaggio. Collocare il filtro e la pompa su una lastra di cemento livellata o su una base simile. Lasciare uno spazio sufficiente intorno al filtro per consentire la manutenzione. •...
  • Página 43 INSTALLAZIONE FUNZIONAMENTO DEL FILTRO 1. Assicurarsi che la pompa sia avviata. 2. Verificare che le valvole sulle linee di aspirazione e di scarico siano aperte, se applicabile. Verificare che lo sfiato dell’aria sul coperchio del filtro sia aperto e che il blocco del coperchio sia in posizione e correttamente serrato.
  • Página 44 GARANZIA • I quadri elettrici CF GROUP sono garantiti contro i difetti di materiali e/o di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di consegna. • In mancanza di un pagamento completo, non è possibile convalidare alcuna garanzia. •...
  • Página 45 SAMMANFATTNING SÄKERHETSANVISNINGAR ....................45 LEVERERAT MATERIAL ......................45 INSTALLATION ........................46 Mått ............................ 46 Installation ........................47 Drift ........................... 48 GARANTI ..........................49 INSTRUKTIONER BÖR LÄSAS NOGGRANT OCH BEVARAS FÖR FRAMTIDA REFERENS CF GROUPs bruksanvisning för patronfilter är avsedd att ge all information som behövs för optimal installation, drift och underhåll.
  • Página 46 SÄKERHETSANVISNINGAR FILTRET FUNGERAR UNDER TRYCK. SKRUVA INTE AV SFLÄNSEN NÄR FILTRATIONEN ÄR IGÅNG. • Filtret arbetar under tryck. När en filtersystemkomponent (pump, filter, ventiler etc.) tas bort för underhåll kan luft komma in i filtret och bli trycksatt. Tryckluft kan blåsa av filterlocket och orsaka allvarliga skador, eller dödsfall skada på...
  • Página 47 été expulsé. HUVUDMÅTT Höjd Höjd Diameter Diameter Maximalt Filtrerings- Hauteur Hauteur Diamètre Diamètre Surface de Modell flöde m3/ område m2 ha V. 2,4 èle filtration VITFC23 9.38 22.9 VITFC34 1165 1107 13.72 33.4 9.38 1165 1107 13.72 3 / 4...
  • Página 48 INSTALLATION INSTALLATION PLACERING • Filtret ska helst placeras så nära poolen eller bubbelpoolen som möjligt. Placera filtret och pumpen på en plan betongplatta eller liknande underlag. Lämna tillräckligt med utrymme runt filtret för underhåll. • Fäst filtret på plattan/ underlaget. •...
  • Página 49 INSTALLATION FILTERFUNKTION 1. Se till att pumpen är igång. 2. Kontrollera att ventilerna på sug- och utloppsledningarna är öppna, om tillämpligt. Kontrollera att luftningsventilen på filterlocket är öppet och att locklåset är på plats och ordentligt åtdraget. 3. Slå på pumpen. Stäng luftventilen när vatten kommer ut ur den. 4.
  • Página 50 GARANTI • CF GROUP patronfilterhus är garanterade mot material- och/eller tillverkningsfel under en period av 2 år från leveransdatum. • I avsaknad av full betalning gäller inte garantin. • Ingripanden under garantin kommer inte att förlänga garantins varaktighet. • För att verkställa garantin ä det nödvändigt att uppvisa köp- och installationsfakturan. •...
  • Página 51 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................... 51 SEZNAM DODÁVANÉHO MATERIÁLU ..................51 INSTALACE ..........................52 Hlavní rozměry ........................52 Instalace ..........................53 Fungování filtru ......................... 54 ZÁRUKA ..........................55 POKYNY SI PEČLIVĚ PROSTUDUJTE A USCHOVEJTE K BUDOUCÍMU NAHLÉDNUTÍ Návod pro kartušové filtry společnosti CF GROUP si klade za cíl poskytnout veškeré informace nezbytné...
  • Página 52 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY FILTR FUNGUJE POD TLAKEM. NEODŠROUBOVÁVEJTE KRYCÍ PŘÍRUBU, POKUD JE FILTRACE V PROVOZU. • Filtr pracuje pod tlakem. Když je nějaká součást filtračního systému (čerpadlo, filtr, ventily atd.) demontována za účelem údržby, vzduch může vniknout do filtru a natlakovat se. Stlačený...
  • Página 53 été expulsé. HLAVNÍ ROZMĚRY Maximální Výška Výška Průměr Průměr Filtrační Hauteur Hauteur Diamètre Diamètre Surface de průtok Model plocha m3/h u V. èle filtration v m2 VITFC23 9,38 22,9 9.38 VITFC34 1165 1107 13,72 33,4 1165 1107 13.72 3 / 4...
  • Página 54 INSTALACE INSTALACE POLOHA • Filtr by měl být pokud možno umístěn co nejblíže k bazénu nebo vířivce. Umístěte filtr a čerpadlo na rovnou betonovou desku, nebo podobnou základnu. Kolem filtru ponechejte dostatek prostoru pro údržbu. • Upevněte čerpadlo k desce a umístěte filtr za ni. •...
  • Página 55 INSTALACE FUNGOVÁNÍ FILTRU 1. Ujistěte se, že je čerpadlo spuštěno. 2. Pokud je to relevantní, ověřte si, zda jsou ventily na sacím i výtlačném potrubí otevřené. Ověřte si, zda je odvzdušňovací otvor na víku filtru otevřený a zda je blokovací prvek víka na svém místě...
  • Página 56 ZÁRUKA • Na elektrické rozvaděče CF GROUP je poskytována záruka na materiálové a/nebo výrobní vady po dobu 2 let od data dodání. • Bez úplné platby není možné žádnou záruku potvrdit. • Uplatnění záruky nebude mít vliv na prodloužení jejího trvání. •...
  • Página 57 FRANCE CF GROUP • DEL SAS ZA LA CROIX ROUGE 35530 BRÉCÉ 09 70 72 5000 CACHET...

Este manual también es adecuado para:

Vitfc34