Resumen de contenidos para F.B Mondial SPARTAN 125 CBS 2023
Página 1
MANUAL DEL PROPIETARIO SPARTAN 125 CBS SPARTAN 125 ABS Euro 5 6000052600...
Página 2
SPARTAN 125 CBS SPARTAN 125 ABS ESPAÑOL Motocicleta MANUAL DEL PROPIETARIO...
Página 3
INTRODUCCIÓN Apreciado cliente, La marca registrada FB. Mondial ha sido licenciada en exclusiva a la marca Pelpi Internacional. Debido a razones legales, refiérase a Pelpi Internacional como el fabricante del vehículo. BIENVENIDO AL MUNDO DE FB. MONDIAL MOTORCYCLES Mondial le felicita por elegir los modelos ” Spartan 125 CBS / Spartan 125 ABS ” de su gama de productos.
Página 4
NORMAS GENERALES SPARTAN 125 CBS SPARTAN 125 ABS La información proporcionada en este manual está orientada a proporcionar una guía fácil y sencilla para utilizar el vehículo. También describe las tareas de mantenimiento habituales y las comprobaciones que se deben llevar a cabo por un Vendedor Autorizado FB Mondial.
Página 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL Seguridad personal Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se emplea para avisarle de posibles lesiones. No seguir completamente estas instrucciones puede ponerle en peligro grave o causarle lesiones. Un símbolo ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, puede causar la muerte, graves daños personales o ambas cosas.
Página 6
TABLA DE CONTENIDO NORMAS GENERALES Sugerencias para prevenir robos Cuidado de la motocicleta MANTENIMIENTO Limpieza de partes importantes Comprobación del nivel de aceite Monóxido de carbono Llenado de aceite del motor Combustible Ruedas de radios Partes calientes Neumáticos Aceite usado del motor y la caja de cambios Bujías Extracción del filtro de aire Líquido de frenos...
Página 8
NORMAS GENERALES Prólogo NOTA Lleve a cabo las tareas de mantenimiento con una frecuencia mayor que las indicadas en caso de que el vehículo se use en ambientes lluviosos, polvorientos, fuera de carretera o en pistas no asfaltadas. Cuidado de la motocicleta FB Mondial recomienda utilizar productos de calidad para limpiar el vehículo.
Página 9
NORMAS GENERALES Limpieza de partes importantes Chasis Para mantener la motocicleta brillante, lávela con frecuencia, especialmente si se usa en zonas con mucho polvo o contaminación. Las manchas de resinas, gasolina, aceite, líquido de frenos o excrementos de pájaros deben ser eliminadas lo antes posible, de otra manera pueden aparecer manchas permanentes en la pintura.
Página 10
NORMAS GENERALES Monóxido de carbono Todos los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas letal. Si tiene que tener el motor en marcha para alguna tarea. Por favor, asegúrese de que lo hace al aire libre o en una zona bien ventilada. Nunca deje el motor en marcha en un espacio cerrado.
Página 11
NORMAS GENERALES • Evite derramar combustible desde la tapa de llenado, ya que puede incendiarse en contacto con las superficies calientes del motor. En caso de derrames accidentales de combustible, verifique que todo esté completamente seco antes de arrancar el vehículo. El combustible se dilata cuando se expone al calor o al sol, por lo tanto, tenga cuidado y no llene demasiado el depósito de combustible.
Página 12
NORMAS GENERALES Líquido de frenos ATENCIÓN El líquido de frenos puede dañar las superficies pintadas, de plástico o de goma. Cuando esté trabajando con líquido de frenos, proteja esos componentes con un trapo limpio. Use siempre guantes protectores cuando esté trabajando con estos sistemas.
Página 13
NORMAS GENERALES Caballete lateral Antes de conducir, asegúrese de que el caballete lateral ha sido replegado completamente en su posición. Ni el conductor ni el pasajero deben apoyarse en el caballete. Informe de defectos que afectan a la seguridad A no ser que se especifique claramente en este manual, no elimine ningún elemento mecánico o eléctrico. ATENCIÓN Algunos conectores del vehículo pueden intercambiarse accidentalmente y hacer que el vehículo no funcione correctamente si se instalan mal.
Página 14
SPARTAN 125 CBS Capítulo 2 FUNCIONES SPARTAN 125 ABS DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS...
Página 15
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SPARTAN 125 CBS / SPARTAN 125 ABS Lado izquierdo Disposición de las principales partes Claxon Cadena de transmisión Conjunto de la horquilla delantera ECU del ABS (solo modelo ABS) Tapa del depósito Filtro de aire ECU (unidad de control del motor) Tornillo vaciado aceite Caballete lateral...
Página 16
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SPARTAN 125 CBS / SPARTAN 125 ABS Lado derecho Disposición de las principales partes Disco de freno delantero Disco de freno trasero Pinzas de freno delantero Sensor de rueda trasera (solo modelo ABS Sensor de velocidad delantero(solo modelo ABS) Pinza de freno trasero Bujía Conjunto de escape...
Página 17
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SPARTAN 125 CBS / SPARTAN 125 ABS Disposición de las principales partes Vista superior / Vista trasera...
Página 18
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Indicadores y luces de emergencia (funciones y símbolos) 5. Testigo avería ABS (solo en modelo ABS) El indicador se ilumina si detecta un fallo de funcionamiento , si esto sucede dirijase a su taller autorizado Mondial. Esta luz se encenderá...
Página 19
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS incuentra en posición de punto muerto. Pantalla multifunción 1. Velócimetro digital 2. Tacómetro digital 3. Indicador marcha engranada 4. Display multifunción: TRIP/ ODO millas / Km 5. Reloj 6. Nivel de combustible 7. Ajustes / Modo : Desplazar / Enter...
Página 20
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Display multi-función Cuentavueltas digital El tacómetro muestra el régimen del cigüeñal en revoluciones por minute (rpm). Cuando la llave se gira a “ON”, el tacómetro barrerá los sectores de r/min para probar el circuito eléctrico. Zona Roja ATENCIÓN...
Página 21
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Consulte la página 307 para obtener información sobre la configuración. Indicador de marcha engranada El indicador de marcha engranada muestra la marcha del cambio que se ha seleccionado. Cuando el cambio está en punto muerto, el indicador muestra una N verde.
Página 22
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS la unidad de medida que se haya seleccionado como configuración en el estado ODO. [ ODO ] La visualización de la función ODO se muestra en el área (A) en la parte inferior de la pantalla. La unidad de medida se expresa en kilómetros o millas, dependiendo de la unidad de medida que se haya seleccionado como configuración.
Página 23
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Indicador de combustible Los segmentos de la pantalla del medidor de combustible (1) muestran los niveles de combustible. Cuando solo se alcanza uno de los segmentos rojos , indica "Combustible vacío", la luz de advertencia de nivel de combustible (2) comienza a parpadear, recargue combustible lo antes posible Dispositivos de autodiagnóstico Este vehiculo esta equipado con dispositivos de autodiagnostico.
Página 24
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Luces de emergencia : Las luces direccionales y neutrales se • encienden y luego se apagan, mientras que las otras luces de advertencia se encienden y permanecen encendidas. ATENCÍON Espere a que finalice el autodiagnóstico antes de arrancar el vehículo.
Página 25
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS El Sistema antibloqueo de frenos (ABS) actúa en los frenos delanteros y traseros de forma independiente. Mantenga siempre una distancia suficiente con el vehículo de delante en función de la velocidad, incluso con ABS. •...
Página 26
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Cerradura de contacto La cerradura de contacto está en el manillar, al lado de la pantalla multifunción. NOTA • La llave se usa para activar el encendido del motor/bloquear la dirección, abrir el depósito de gasolina y desbloquear el asiento. •...
Página 27
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Bloqueo de la dirección ATENCIÓN Para evitar perder el control del vehículo, nunca gire la llave a la posición <LOCK> mientras conduce. Para bloquear la dirección: • Gire el manillar completamente a la izquierda. •...
Página 28
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS ATENCIÓN Si el indicador con flechas de la pantalla parpadea rápidamente, significa que una o más de las bombillas se han fundido. Claxon Presiónelo para hacer sonar el claxon. • • • • Interruptores del manillar ( Lado derecho ) Interruptor de paro del motor Ponga este interruptor en la posición antes de encender el motor.
Página 29
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Asiento Desmontar asiento Para retirarlo : • Aparque el vehiculo con el caballete lateral. • Afloje y retire las dos tuercas (1) y arandelas (2), ubicadas en la parte inferior del guardabarros trasero. • Levante la parte trasera del asiento y luego tire hacia atrás para quitarlo.
Página 30
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Antes de conducir, verifique que el asiento está adecuadamente bloqueado. Tapa del depósito de gasolina La tapa del depósito de gasolina se cierra con una cerradura. Para abrir el tapón la tapa del deposito de gasolina 1.
Página 31
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Gasolina Asegúrese de que haya suficiente gasolina en el tanque de combustible. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables. Para evitar incendios, explosiones y reducir el riesgo de lesiones al repostar, observe las siguientes instrucciones. 1.
Página 32
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS La gasolina es tóxica y puede causar lesiones o la muerte. Manipule la gasolina con cuidado y nunca la chupe con la boca. Si ingiere combustible o inhala grandes cantidades de vapores de gasolina, o si sus ojos entran en contacto con la gasolina, busque atención médica de inmediato.
Página 33
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Extracción e instalación de cubiertas laterals Para acceder a la batería, fusibles y filtro de aire es necesario quitar las cubiertas laterales. Antes de llevar a cabo ninguna operación y para evitar quemaduras, deje que el motor y el silenciador bajen a la temperatura ambiente.
Página 34
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS 3. Levante el panel de liberación [B] y empuje la cubierta lateral hacia atrás para quitarla. Instalación de la cubierta lateral Para volver a instalar la cubierta lateral: • Inserte la proteccion [ 1 ] en el alojamiento [ 2 ] del chasis, y el gancho [ 3 ] en los alojamientos [ 4 ].
Página 35
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Compartimento de herramientas El compartimento para las herramientas esta en el lado derecho de la moto , bajo la tapa. Para acceder: • Tire de la lengüeta (A) hacia afuera para abrir el panel (1). Componentes del kit de herramientas: •...
Página 36
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Identificación del vehículo. Escriba el número de chasis y del motor en el sitio preparado para ello en este manual. El número del chasis es muy útil cuando compre piezas de recambio. ATENCIÓN La modificación de los números de identificación es un grave delito castigable. Además., la garantía quedará anulada si el número de identificación del vehículo (VIN) ha sido modificado o no puede determinarse.
Página 38
UTILIZACIÓN Comprobaciones En caso de que la batería falle o el arranque sea irregular, no se garantiza el correcto funcionamiento del vehículo y el respeto de la normativa vigente. ATENCIÓN Antes del arranque, compruebe el vehículo para un funcionamiento correcto y seguro. En caso de no hacerlo, puede conllevar graves lesiones personales o causar un daño al vehículo No dude en contactar con un Vendedor Autorizado FB Mondial si no entiende cómo funciona algo o detecta una avería (o cree que la ha detectado).
Página 39
UTILIZACIÓN ELEMENTO COMPROBACIÓN PÁGINA • Compruebe que funciona adecuadamente. • Engrase el cable si fuera necesario. Embrague • Compruebe la holgura (2~ 3 mm). • Ajústelo si fuera necesario. • Compruebe que funciona suavemente. • Compruebe la holgura del acelerador. Acelerador …….
Página 40
UTILIZACIÓN Ajuste de la horquilla delantera Lleve a cabo estas operaciones frecuentemente: 1. Accionamiento de la palanca del freno delantero. 2. Empuje hacia abajo firmemente el manillar varias veces para comprobar si los amortiguadores se comprimen y rebotan suavemente sin que haya signos de pérdida del aceite que contienen..
Página 41
UTILIZACIÓN 2. Afloje la tuerca (1) y ajuste la palanca con la tuerca de ajuste (2). 3. Ajuste hasta llegar a holgura deseada. 4. Tire ligeramente de la palanca y compruebe el juego libre [B]. La holgura de la maneta debe ser : Holgura de la maneta del embrague (B) : Normal: 2~ 3 mm.
Página 42
UTILIZACIÓN Si no domina el manejo de los controles, puede perder el control y causar un accidente o lesiones. Rodaje El rodaje es fundamental para asegurar la duración del vehículo. Durante los primeros 1.000 kilómetros, siga las siguientes instrucciones para garantizar la fiabilidad y el rendimiento del vehículo durante toda su vida útil. 1.
Página 43
UTILIZACIÓN Arranque del motor Si falla la batería o no se produce un arranque correcto, no se garantiza un funcionamiento correcto del vehículo ni el respeto a la legislación. • Los gases de escape contienen monóxido de carbono, una sustancia extremadamente dañina si se respira. •...
Página 44
UTILIZACIÓN 3. Asegúrese que el conmutador de luces (1) está en la posición de luces cortas 4. Asegúrese que el conmutador de luces (1) está en la posición de luces cortas 5. Bloquee al menos una rueda aplicando un freno. 6.
Página 45
UTILIZACIÓN 7. Presione el boton de arranque (7). 8. El starter , esta controlado por la ECU, y funcionara cuando sea necesario (arranque en frio) 9. Use uno de los frenos y no acelere hasta que arranque. Para evitar un desgaste excesivo de la batería, no mantenga pulsado el botón de arranque (9) más de diez segundos.
Página 46
UTILIZACIÓN Circular con la motocicleta ATENCIÓN • No lleve objetos en la parte superior (entre el manillar y el panel de instrumentos) para que el manillar pueda girar libremente y el panel de instrumentos sea siempre visible. • Este vehículo tiene mucha potencia, debe ser usada gradualmente y con la máxima precaución. •...
Página 47
UTILIZACIÓN 1. Con la maneta del acelerador (1) sin girar (Posición A) y el motor al ralentí, apriete completamente la maneta del embrague (2). 2. Engrane la primera marcha pisando la palanca de cambios hacia abajo. 3. Suelte el freno (que lo había pulsado durante la puesta en marcha). ATENCIÓN Al iniciar la marcha, no suelte el embrague rápidamente o de repente, podría hacer que el motor se pare o que se levante la rueda...
Página 48
UTILIZACIÓN Para introducir la segunda marcha: Conduzca con la marcha correcta y la velocidad adecuada a las condiciones de la carretera. No haga funcionar el motor con un régimen de giro muy bajo. 1. Girar el puño para desacelerar (1) (Posición A), presionar la maneta de embrague (2) y presionar el padal de cambio hacia arriba.
Página 49
UTILIZACIÓN El cambio de una marcha superior a una inferior debe hacerse: 1. Cuando esté conduciendo cuesta abajo y cuando frene, para aumentar el frenado usando el freno motor. 2. Cuando esté conduciendo cuesta arriba y la marcha metida no proporciona la potencia suficiente y caen las revoluciones del motor.
Página 50
UTILIZACIÓN • Usar únicamente el freno delantero o trasero reduce considerablemente la capacidad de frenado, y las ruedas pueden bloquearse, perdiendo adherencia. • Cuando pare en una cuesta arriba, no acelere y use únicamente los frenos para mantener el vehículo en su posición. •...
Página 51
UTILIZACIÓN • Para evitar que el embrague se sobrecaliente, apague el motor tan pronto como sea posible y a la vez tenga una marcha engranada con el embrague pulsado. Pare del motor Suelte el acelerador (Posición A), frene gradualmente y al mismo tiempo, reduzca marchas para reducir la velocidad.
Página 52
UTILIZACIÓN Aparcamiento Es muy importante seleccionar correctamente el sitio de aparcamiento, siguiendo las normas de circulación y los consejos descritos a continuación. ATENCIÓN • Aparque en una superficie plana y segura, para evitar que el vehículo se caiga. • No apoye el vehículo en una pared ni lo deje tumbado. •...
Página 53
UTILIZACIÓN Catalizador El vehículo tiene un silenciador con un catalizador de tres vías de platino, paladio y rodio. Este dispositivo oxida el CO (monóxido de carbono) produciendo dióxido de carbono, y los hidrocarburos no quemados produciendo vapor de agua, y reduce los NOX (óxidos de nitrógeno) produciendo oxígeno y nitrógeno; todos ellos presentes en los gases de escape.
Página 54
UTILIZACIÓN Caballete lateral El caballete lateral está ubicado en el lado izquierdo del marco. Levante el caballete lateral o bájelo con el pie mientras sostiene el vehículo en posición vertical. ATENCIÓN • Peligro de caída. • Asegúrese de que el vehículo esté estable. Comprobación del caballete lateral EL caballete lateral [1] debe girar suavemente y libre de obstáculos.
Página 55
UTILIZACIÓN El vehículo no debe conducirse con el caballete lateral bajado o, si no se puede levantar por completo (o si el caballete lateral no se mantiene arriba), el caballete lateral podría golpear el suelo y distraer el conductor. Sin embargo, el vehículo está...
Página 57
MANTENIMIENTO Comprobación del nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite del motor con frecuencia. NOTA Lleve a cabo las tareas de mantenimiento a la mitad de los intervalos especificados si el vehículo es utilizado con lluvia, polvo, fuera de carretera o circula en pistas. •...
Página 58
MANTENIMIENTO Llenado de aceite del motor ATENCIÓN No circule con el aceite por encima de F , ni tampoco por debajo de L , esto podria generar severos daños al motor. Llene con aceite segun necesidad: • Desenrosque y retire el tapon de aceite (2). •...
Página 59
MANTENIMIENTO Cambio del filtro de aceite ATENCIÓN Para cambiar el filtro de aceite, contacte con un Vendedor Autorizado FB Mondial. Ruedas de radios En este modelo, las llantas no han sido diseñadas para neumáticos sin cámara. No intente usar neumáticos son cámara en este modelo. Para asegurar las prestaciones, duración y conducción segura de su motocicleta, tenga en cuenta los siguientes puntos de las llantas con radios: •...
Página 60
MANTENIMIENTO Neumáticos • Compruebe la presión de inflado frecuentemente a temperatura ambiente. • Las medidas pueden ser incorrectas si los neumáticos están calientes. • Compruebe la presión sobre todo antes de viajes largos. • Si la presión del neumático es muy alta, las irregularidades de la calzada no serán absorbidas y se transmitirán al manillar, causando una conducción dura y desagradable y un mal agarre, especialmente en las curvas.
Página 61
MANTENIMIENTO Medidas del neumático y presión de inflado (medida en neumáticos fríos): Tamaño neumático delantero: 110/70-17 M/C 54S (Donde sea necesario para certificaciones) Presión delantera: (solo el 220 ± 10 kPa (2,2kgf / cm , 31,9 psi) conductor) [hasta 90 kg - 198 lb.]: Tamaño neumático trasero: (Donde sea necesario para 130/70-17 M/C 62S...
Página 62
MANTENIMIENTO Bujías Revise las bujías con frecuencia, límpielas de depósitos de carbonillas y cámbielas si fuera necesario. La bujía está ubicada en el lado superior derecho del cilindro. Para sacarla y limpiarla: • Retire la tapa de la bujía [A]. •...
Página 63
MANTENIMIENTO ATENCIÓN Apriete correctamente la bujía, de otra manera el motor podría sobrecalentarse y producirse un daño irreparable. Emplee únicamente las bujías recomendadas. Usar una bujía distinta de la recomendada puede afectar al rendimiento y a la duración del vehículo. Pares de apriete: Bujía: 12 ~ 14 Nm (1,2 ~ 1,4 m·kgf, 8,8 ~ 10.3 lb ft) •...
Página 64
MANTENIMIENTO Retirar el filtro de aire. El elemento del filtro de aire debe reemplazarse en el intervalo especificado en el cuadro de mantenimiento periódico. Haga que un distribuidor de Mondial reemplace el filtro de aire con más frecuencia si está usando el vehículo en áreas húmedas o polvorientas.
Página 65
MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de aire La limpieza del filtro de aire es una operacion delicada , si no esta familiarizado , mejor contacte con un distribuidor Mondial. No utilice destonilladores o similares en el filtro de aire. • Sotenga el filtro y golpe con moderacion en uan superficie limpia para que caiga el polvo..
Página 66
MANTENIMIENTO • Sustituya el filtro de aire (3) por uno nuevo del mismo tipo. • Recoloque la tapa asegurando los 3 tornillos (1). Comprobación del nivel del líquido de frenos NOTA Aparque la motocicleta en una superficie plana y segura. ATENCIÓN Peligro de caídas o vuelcos.
Página 67
MANTENIMIENTO Cambio del líquido de frenos ATENCIÓN Estas operaciones son complicadas y arriesgadas, contacte con un Vendedor Autorizado FB Mondial para llevarlas a cabo. Batería • En caso de fallo general de la batería o arranque defectuoso, el comportamiento del vehículo y el respeto a la legislación vigente no se asegura.
Página 68
MANTENIMIENTO Uso de bateria nueva • Compruebe que la llave de contacto está en la posición • Para acceder a la bateria retire la tapa [derecha] (pag 316-317). • Desconecte el borne negativo ( ) primero y luego el positivo ( •...
Página 69
MANTENIMIENTO ATENCIÓN Reinstale la batería sólo 5-10 minutos después de desconectar el cargador, ya que la batería sigue produciendo gas durante un breve periodo de tiempo. Periodos prolongados de parada Si el vehículo no se usa durante más de quince días, es necesario recargar la batería para evitar sulfatamiento.
Página 70
MANTENIMIENTO ATENCIÓN • No intente arreglar fusibles fundidos. • Nunca use un fusible distinto del que está especificado para evitar daños al sistema eléctrico o cortocircuitos y riesgo de incendio. • Un fusible que se funde frecuentemente puede indicar un cortocircuito o una sobretensión.
Página 71
MANTENIMIENTO • Si el fusible se funde inmediatamente, solicite a un distribuidor de Mondial que revise el sistema eléctrico. NOTA Si usa uno de los fusibles de repuesto, cámbielo por otro del mismo tipo en el sitio adecuado ATENCIÓN Retirando el "15A fusible principal" o la batería requieren reiniciar: Reloj digital y el trip.
Página 72
MANTENIMIENTO • Si el fusible se funde inmediatamente, solicite a un distribuidor de Mondial que revise el sistema eléctrico. NOTA Si usa uno de los fusibles de repuesto, cámbielo por otro del mismo tipo en el sitio adecuado ATENCIÓN Retirando el "15A fusible principal" o la batería requieren reiniciar: Reloj digital y el trip.
Página 73
MANTENIMIENTO Faro ATENCIÓN No coloque pegatinas ni vinilos sobre el faro. 1. Luz auxiliar 2. Faro Ajuste del faro Para una comprobación rápida de la dirección de la luz del faro, sitúe en vehículo a diez metros de una pared vertical y asegúrese de que está situado sobre un suelo horizontal.
Página 74
MANTENIMIENTO Ajuste del haz de luz: Para ajustar el haz de luz , desatornille (1) situado debajo del faro. • Gire el tornillo en sentido horario para bajar el haz de luz. • Gire el tornillo en sentido antihorario para subir el haz de luz.. Retrovisores Los retrovisores pueden plegarse hacia adentro en sus respectivos soportes.
Página 75
MANTENIMIENTO • Si fuera necesario, ajuste la posición de los retrovisores, como se muestra en la imagen a su posición correcta.. ATENCIÓN Está terminantemente prohibido quitar los retrovisores para circular. Frenos delanteros y traseros Los frenos son los componentes más importantes para garantizar la seguridad, por lo que deben estar siempre en perfectas condiciones.
Página 76
MANTENIMIENTO ATENCIÓN Compruebe el desgaste de las pastillas de freno, fundamentalmente antes de conducir. Para comprobar rápidamente las pastillas de freno: 1. Apoye el vehiculo sobre el caballete. 2. Inspeccione visualmente las pinzas y las pastillas: • Desde abajo derecha , compruebe la pinza de freno delantera. (1). •...
Página 77
MANTENIMIENTO 3. Incluso si solamente una pastilla está desgastada, cambie las dos pastillas. (0.039 in) (0.039 in) El material de fricción se desgasta aproximadamente: 1 mm. (0.039 in). • Pastillas delanteras (3). • Pastillas traseras (4). ATENCIÓN Póngase en contacto con un Vendedor Autorizado FB Mondial para cambiar las pastillas de freno.
Página 78
MANTENIMIENTO Periodos de inactividad Tome algunas precauciones para evitar los problemas causados por no usar el vehículo. También lleve un mantenimiento general y haga comprobaciones antes de dejar el vehículo parado en un garaje, así no tendrá que hacerlas después. Haga lo siguiente: •...
Página 79
MANTENIMIENTO Limpieza del vehículo Lave la motocicleta frecuentemente si está expuesta a condiciones adversas, como: • Contaminación (ciudades y áreas industriales). • Sal y humedad en el ambiente (zonas de costa, aire húmedo y caliente). • Condiciones especiales en el ambiente o por el tiempo (uso de sal, productos químicos anticongelantes en las carreteras en invierno).
Página 80
MANTENIMIENTO ATENCIÓN Para limpiar el faro, utilice una esponja empapada en agua y un detergente suave, frotando la superficie suavemente y aclarando frecuentemente con agua abundante. Recuerde lavar el vehículo con cuidado antes de usar cera pulidora con silicona. No pula las superficies pintadas en mate con pasta de pulir. El vehículo nunca debe ser lavado bajo la luz directa del sol, especialmente durante el verano, o con el vehículo todavía caliente, ya que el jabón puede dañar la pintura si se seca antes de aclararse.
Página 81
MANTENIMIENTO Tras el lavado, engrase las siguientes partes: • Cadena de transmisión • Manetas • Pedales • Cable del embrague Transporte NOTA • Antes de transportar el vehículo, es necesario vaciar el depósito de gasolina y el sistema de alimentación de gasolina adecuadamente, comprobando que estén secos.
Página 82
MANTENIMIENTO • Una holgura excesiva en la cadena puede causar ruidos o golpeteos que producen desgaste en la cadena y en guía de la cadena. • Compruebe la holgura de la cadena frecuentemente y ajústela si fuera necesario. • Para cambiar la cadena, lleve su vehículo a un Vendedor Autorizado FB Mondial que le proporcionará...
Página 83
MANTENIMIENTO ATENCIÓN Si la tensión es mayor en algunas posiciones, quiere decir que algunos de los eslabones de la cadena se han gripado o atascado. Para evitar ese problema, lubrique la cadena con frecuencia. Ajuste la tensión si es uniforme, pero está por encima o por debajo de 25~30mm(0.98~1.18 in).
Página 84
MANTENIMIENTO Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Consulte a un distribuidor Mondial antes de ajustar la holgura. 1. Retire los tapones de goma . 2. Afloje el eje de la rueda [A]. 3. Atornille el perno [B] a ambos lados, en sentido horario para alejar la rueda, y en sentido antihorario para acercar la rueda..
Página 85
MANTENIMIENTO Comprobación del desgaste de la cadena y del piñón de ataque. Compruebe también las siguientes piezas y verifique que la cadena, el piñón de ataque y la corona no tienen: • Rodillos dañados. • Ejes de eslabones sueltos. • Eslabones de la cadena secos, oxidados, aplastados o gripados.
Página 86
MANTENIMIENTO Piezas de recambio ATENCIÓN Estas operaciones son complicadas y arriesgadas, contacte con un Vendedor Autorizado FB Mondial para llevarlas a cabo. Limpieza y engrase de la cadena ATENCIÓN Por favor, sea muy cuidadoso cuando ajuste, lubrique y cambie la cadena. Engrase la cadena cada vez que sea necesario, o al menos, cada 500 kilómetros, y siempre que lave el vehículo o conduzca bajo la lluvia.
Página 88
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Medidas Longitud: 1955 mm Anchura: 797 mm Altura: 1065 mm Altura del asiento al suelo: 780 mm Batalla: 1350 mm Luz al suelo: 200 mm Peso en seco: 116 kg Peso en vacío: 127 kg Motor Tipo de motor: 4 tiempos, SOHC, 2 válvulas Disposición de los cilindros: Mono cilíndrico...
Página 89
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Transmisión Relaciones de cambio Tipo: Mecánica, 5. marchas, pedal al lado del Primera marcha: 33/11 = 3.000 motor que maneja horquilla y selector. Segunda marcha: 26/14 = 1.857 Tercera marcha: 26/19 = 1.368 Neumáticos Cuarta marcha: 23/21 = 1.095 Tamaño neumático delantero Quinta marcha: 21/23 = 0.913...
Página 90
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sistema eléctrico Sistema de encendido Tipo: Batería: 12V-9Ah Ah Fusibles: SPARTAN 125 CBS Fusible principal : 15A, Recarga de la batería Fusible: 15A, Unidad de control [ECU] Fusible: 15A, lluminación Fusible: 15A x 3 Fusible recambio SPARTAN 125 ABS Fusible principal : 15A, Recarga de la batería Fusible:...
Página 91
SPARTAN 125 CBS Capítulo 6 MANTENIMIENTO SPARTAN 125 ABS PERIÓDICO Y REVISIONES...
Página 92
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y REVISIONES Tabla de mantenimiento periódico • Un correcto mantenimiento es fundamental para asegurar una larga duración de su vehículo y conservar las condiciones óptimas de funcionamiento y prestaciones. Para ello, FB MONDIAL ofrece unos servicios de mantenimiento y comprobación (con coste para el usuario) que se resumen •...
Página 93
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y REVISIONES TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Llevada a Relacionado ELEMENTO TRABAJO REQUERIDO KILÓMETROS con el cabo por el 6000 12000 18000 24000 1000 control de distribuidor emisiones 3700 7400 11100 14900 • Verificar tubos en busca de desgaste o roturas. Sistema de √...
Página 94
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y REVISIONES • Verificar funcionamiento √ √ √ √ √ √ Embrague • Ajustar. TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO No. Llevada a Relaciona ELEMENTO TRABAJO REQUERIDO KILÓMETROS do con el cabo por el 6000 12000 18000 24000 1000 control de distribuidor emisiones 3700...
Página 95
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y REVISIONES • √ √ √ √ Comprobar ajuste y daños en los rodamientos. Rodamientos de la dirección • √ Engrasar con grasa basada en titanio. TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO No. Llevada a Relaciona ELEMENTO TRABAJO REQUERIDO KILÓMETROS do con el cabo por el 6000...
Página 96
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y REVISIONES Pulsadores de luz de √ √ √ √ √ √ • freno delantero y Verificar funcionamiento. trasero Partes móviles y √ √ √ √ √ • Lubricar.. cables TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO No. Llevada a Relacionad ELEMENTO TRABAJO REQUERIDO KILÓMETROS...
Página 97
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y REVISIONES Tabla de productos recomendados ATENCIÓN • Líquido de freno: use siempre líquido de frenos nuevo. No mezcle distintas marcas o tipos de aceite sin comprobar si son compatibles. • Refrigerante: use únicamente soluciones anticongelante e inhibidores de corrosión sin nitritos que aseguren una protección al menos entre -35º...
Página 98
POLÍTICA DE GARANTÍAS MONDIAL Introducción Felicitaciones por la compra de un vehículo FB MONDIAL. En este Manual encontrará instrucciones sobre cómo aprovechar la garantía FB MONDIAL, junto con un área dedicada al registro del mantenimiento periódico de su vehículo, donde su Concesionario FB MONDIAL colocará el sello confirmando la fecha y finalización del servicio.
Página 99
POLÍTICA DE GARANTÍAS MONDIAL Control de calidad La fabricación de su vehículo FB MONDIAL estuvo sujeta a un programa de inspección continua para garantizar la máxima calidad al salid de fábrica. La etapa final de este control de calidad fue completada por el Distribuidor FB MONDIAL a través de la Inspección Previa a la Entrega. Antes de poner el vehículo a su disposición, comprobamos varios puntos necesarios para la buena circulación de su vehículo.
Página 100
POLÍTICA DE GARANTÍAS MONDIAL Garantía Las condiciones de esta garantía son: • La garantía la proporciona MOTEO MOTOR ESPAÑA S.L, representante de FB MONDIAL en España. La garantía se aplica a toda la Unión Europea. • La garantía FB MONDIAL sólo es aplicable a ciclomotores, motocicletas y cuatriciclos importados por Distribuidores Autorizados dentro de la UE y que cumplan con la legislación de homologación en los países de la UE.
Página 101
POLÍTICA DE GARANTÍAS MONDIAL Para obtener garantía Acuda a un Distribuidor MONDIAL llevando consigo el accesorio o el vehículo donde está instalado el accesorio, junto con este Manual de mantenimiento y garantía que contiene la página de registro de accesorios originales. Para accesorios adquiridos en la red FB MONDIAL e instalados en el vehículo después de la venta o Inspección Previa a la Entrega (PDI), deberá...
Página 102
POLÍTICA DE GARANTÍAS MONDIAL La obligación del concesionario El distribuidor FB MONDIAL está obligado, según esta garantía, a reparar o reemplazar, a elección de FB MONDIAL, cualquier pieza que se encuentre defectuosa como resultado directo de un defecto de fabricación o material. La reparación se realizará sin coste alguno para el cliente en cuanto a materiales y/o mano de obra.
Página 103
POLÍTICA DE GARANTÍAS MONDIAL Esta Garantía no cubre: • Anomalías imputables a causas externas que dañen el vehículo, en concreto daños resultantes de accidentes, impactos de gravilla, sustancias químicas, restos de animales o plantas. • Daños derivados del incumplimiento del plan de mantenimiento recomendado por la marca. •...
Página 104
POLÍTICA DE GARANTÍAS MONDIAL • Daños resultantes del paso del tiempo, como decoloración de superficies pintadas o cromadas, o cualquier otro deterioro estético que no afecte el comportamiento o prestaciones del vehículo. • Daños resultantes de un almacenamiento o transporte incorrecto. •...
Página 105
POLÍTICA DE GARANTÍAS MONDIAL Su distribuidor FB MONDIAL estará encantado de crear un plan de mantenimiento personalizado para su vehículo. Aunque existe una amplia red de distribuidores FB MONDIAL, es preferible que las intervenciones de mantenimiento de rutina sean realizadas por su distribuidor FB MONDIAL, ya que es quien mejor le conoce a usted y a su motocicleta. En circunstancias normales, las intervenciones de mantenimiento programadas reducen los costos generales de mantenimiento.
Página 106
POLÍTICA DE GARANTÍAS MONDIAL El estado y el valor de su motocicleta dependerán sustancialmente del cuidado que se le dé. Especialmente durante el invierno o en zonas costeras, una limpieza regular y eficaz es muy importante, ya que si no se hace, la sal puede provocar el deterioro de las superficies metálicas expuestas.
Página 107
POLÍTICA DE GARANTÍAS MONDIAL Atención: Si descubre o nota alguna fallo durante su inspección diaria o mientras conduce, comuníquese con su distribuidor MONDIAL de inmediato. Esto puede afectar su seguridad. Batería MF La mayoría de los modelos FB MONDIAL actualmente están equipados con una batería sellada MF (libre de mantenimiento). - Sin mantenimiento).
Página 108
EL VALOR DEL SERVICIO Debido a las continuas actualizaciones y programas específicos de formación para los productos internacionales de FB Mondial, únicamente la red oficial de talleres de FB Mondial conocen este vehículo completamente y tienen las herramientas específicas necesarias para llevar a cabo las tareas de mantenimiento y reparaciones de manera adecuada. La fiabilidad del vehículo también depende de las condiciones mecánicas.
Página 109
HANDOVER INSPECTION / TAGLIANDO DI CONTROLLO / ÜBERGABE-INSPEKTION / INSPECTION À LA REMISE/ REVISIÓN A LA ENTREGA...
Página 112
SPARTAN 125 CBS SPARTAN 125 ABS Spartan 125 CBS / Spartan 125 ABS Owner’s manual Libretto di Uso & Manutenzione Bedienerhandbuch Manual del Propietario (E) ( I ) (D) (Es) @PELPI International Srl. 1st. Edition, April 2023 All right reserved...