Enlaces rápidos

Mobile navigation system
MEDION
GoPal
®
®
P5255, P5455
Manual
loading

Resumen de contenidos para Medion GoPal P5255

  • Página 1 Mobile navigation system MEDION GoPal ® ® P5255, P5455 Manual...
  • Página 2 Recomendaciones sobre este manual Hemos preparado este manual de instrucciones de tal manera que siempre encuentre en el índice la información que necesite referente a cada tema. Recomendación Encontrará instrucciones más detalladas sobre el uso del navegador en los correspondientes CD/DVD así como en la ayuda en línea del aparato. Consulte el capítulo „Preguntas más frecuentes“...
  • Página 3 Atención al Cliente que comienza en la página 72. Copyright © 2011, 14/09/2011 Reservados todos los derechos. Este manual está protegido por la ley de propiedad intelectual. ® El Copyright pertenece a la empresa Medion Marcas comerciales: ® ® ®...
  • Página 4 Contenido   Seguridad y mantenimiento ................1   Recomendaciones de seguridad ..................1   Seguridad de datos ....................... 1   Causas de la alteración de funcionamiento ..............2   Reparaciones ......................... 2   Temperatura ambiente ....................2   Compatibilidad electromagnética .................. 3  ...
  • Página 5   Sensor de huellas dactilares (opcional) ................ 22   ¿Qué le ofrece esta tecnología? ................22   Almacenar las huellas dactilares es ................22   Configuraciones posteriores ..................24   Solicitud de contraseña ....................25   Reset del sistema de navegación ..............26  ...
  • Página 6   Cuadro sinóptico de la pantalla principal ..............53   Pantalla completa ....................54   Travel Guide (opcional) ................. 56   Cuadro sinóptico de la pantalla principal ..............56   Alarm Clock (Función despertador) (opcional) ..........58   Descripción de los iconos .................... 59  ...
  • Página 7   Conectar antenas TMC (opcional) ................82   Trabajar con tarjetas de memoria ..............83   Inicio de tarjetas de memoria..................83   Retirar la tarjeta de memoria ..................83   Acceso a las tarjetas de memoria ................83   Intercambio de datos con el lector de tarjetas ............
  • Página 8 Seguridad y mantenimiento Recomendaciones de seguridad Lea este capítulo con atención y siga todas las recomendaciones indicadas. De este modo, garantizará el correcto funcionamiento y la larga vida de su aparato. Mantenga la maleta y el manual de utilización en buen estado, de manera que pueda entregárselos a un nuevo dueño en caso de venta del aparato.
  • Página 9 Causas de la alteración de funcionamiento La no observancia de estas advertencias, puede provocar averías o daños en el equipo. La garantía no cubre los daños en estos casos.  Mantenga el sistema de navegación y todos los equipos conectados alejados de la humedad y evite el polvo, el calor y la irradiación solar directa, especialmente en el interior del vehículo.
  • Página 10 Compatibilidad electromagnética  En la conexión de componentes adicionales o de otros componentes, deben mantenerse las „Instrucciones de compatibilidad electromagnética“ (EMV). Compruebe que sólo se utiliza el cable protegido en conexión con este aparato para interfaces externos.  Mantenga al menos un metro de distancia de las fuentes de alta frecuencia y magnéticas (aparato de TV, altavoces, teléfonos móviles, etc.) para evitar disfunciones y pérdida de datos.
  • Página 11 Transmisor FM (opcional) Por medio de la presente la empresa declara que el aparato cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede encontrar explicaciones completas relativas a esta conformidad en www.medion.com/conformity.
  • Página 12 Funcionamiento de la batería El aparato está equipado con una batería. Para alargar la duración y mantener la buena operatividad de la batería el buen funcionamiento, debe seguir las indicaciones siguientes:  La batería no resiste al calor. Evite que el aparato y, por lo tanto, la batería se calienten demasiado.
  • Página 13 Cuidado de la pantalla  Evite los arañazos en la superficie de la pantalla porque ésta puede dañarse con facilidad. Le recomendamos que utilice películas protectoras sobre el display para prevenir rasguños y la acumulación de suciedad. Encontrará este accesorio en comercios especializados.
  • Página 14 Transporte Siga las siguientes recomendaciones cuando quiera transportar el aparato:  Antes de transportarlo, espere hasta que el aparato haya alcanzado la temperatura ambiente.  En caso de grandes variaciones de temperatura o de humedad, puede ocurrir que la condensación dentro del aparato provoque un cortocircuito eléctrico. ...
  • Página 15 Entrega Compruebe que el envío está completo y avísenos en los 14 días posteriores a la compra en caso de que no lo esté. Con el paquete adquirido debe recibir:  Navegación GPS  Cable de alimentación de corriente para encendedores de cigarrillos ...
  • Página 16 Componentes Imagen frontal     Núm. Componente Descripción  Micrófono  Indicativo de Se enciende naranja si la batería adicional está carga de la siendo recargada y cambia a verde, cuando la batería batería adicional ha sido recargada. ...
  • Página 17 Parte trasera Antena  Núm. Componente Descripción  Altavoz Reproduce música, instrucciones de voz y advertencias. Vista desde arriba   Núm. Componente Descripción  Interruptor de Encienda y apague el aparato pulsando un tiempo encendido y el interruptor de encendido y apagado. Si lo pulsa apagado brevemente, cambiará...
  • Página 18 Vista desde abajo    Núm. Componente Descripción  Ranura para Ranura para la inserción de una tarjeta de memoria tarjeta de opcional. memoria  Miniconexión Conexión a fuentes de alimentación externas y para la conexión de un PC con cable USB (para la sincronización de datos) ...
  • Página 19 Primera instalación A continuación puede ver paso a paso el proceso de primera instalación de la navegación GPS. Retire a continuación la lámina de protección para el transporte de la pantalla. I. Cargar la batería Para cargar la batería del sistema de navegación, tiene varias posibilidades: ...
  • Página 20 II. Alimentación corriente Adaptador de automóvil   (Ilustración similar) 1. Enchufe el pequeño enchufe USB () en el aparato y el enchufe de alimentación de corriente () en el encendedor de cigarrillos. 2. Vigile que no se pierda el contacto durante el viaje. Esto podría ser causa de disfunciones.
  • Página 21 III. Encender el aparato Si pulsa el interruptor de encendido y apagado más tiempo (> 3 seg.), el aparato de navegación se enciende y apaga. El sistema de navegación activa automáticamente la configuración inicial. Seleccione a continuación el idioma que prefiera. Aparecerá el logotipo de la marca y tras unos segundos el aparato mostrará...
  • Página 22 Con el icono dispone de varias posibilidades de fijar la ruta e iniciar la navegación: Vista principal Aquí encontrará un resumen de las diferentes vistas del menú principal. Tecla Descripción Pantalla Mapas Nuevo destino...
  • Página 23 Extras Configuración Recomendación Si el programa de navegación no encuentra ningún archivo de mapas en el aparato o en la tarjeta de memoria, no podrá seleccionar el menú de navegación o la configuración. Aparecerá automáticamente el menú Extras. Recomendación Mientras el sistema de navegación se encuentra conectado a una fuente de alimentación externa o funciona con la batería, es suficiente con pulsar brevemente en interruptor de encendido y apagado para encender o apagar el aparato (modo standby).
  • Página 24 También en el modo Standby, el sistema de navegación utiliza algo de corriente y la batería será recargada. Si el aparato viene con el programa de navegación básico instalado desde fábrica, realice la instalación del programa de navegación automáticamente desde la memoria interna durante el proceso de la primera instalación.
  • Página 25 Recomendaciones generales sobre el uso Encender y apagar el aparato Después de realizar la instalación inicial, el aparato está en su modo de funcionamiento normal. 1. Pulse brevemente el interruptor para encender el sistema de navegación. Recomendación El aparato se le entregará de manera que no pueda desconectarse por sí mismo.
  • Página 26 Si no desea elegir ninguna de estas tres posibilidades, el aparato se pondrá pasados unos segundos en el modo standby. Si desea más información sobre la configuración en el modo standby, consulte el capítulo Función especial CleanUp (guía inglesa de programas), página 73, punto 8. Si activa la función de conveniencia DC AutoSuspend, aparece una vez transcurridos unos segundos esta pantalla.
  • Página 27 6. Vuelva a escribir la contraseña para confirmarla y evitar posibles errores por descuido. Recomendación La contraseña se mostrará en forma de asteriscos (****). 7. Una vez indicada la contraseña, aparecerá un campo adicional para escribir texto. Indique aquí un texto de ayuda que le sirva para recordar la contraseña. Este texto puede ser consultado posteriormente cuando haya olvidado o perdido la contraseña.
  • Página 28 SuperPIN y UUID Tras haber aceptado las configuraciones, aparece en la pantalla el SuperPIN y el UUID (Universally Unique IDentifier = identificador único universal). Recomendación Anote estos datos en el manual de utilización y guárdelos en un lugar seguro. Necesitará esta información si introduce una contraseña errónea tres veces.
  • Página 29 Sensor de huellas dactilares (opcional) El sistema de navegación está equipado con un sensor de huellas dactilares. ¿Qué le ofrece esta tecnología? En primer lugar, comodidad ya que ya no necesita indicar ninguna contraseña sino simplemente autenticarse a través de sus huellas digitales. Recomendación Mantenga sus contraseñas y datos de acceso en un lugar segur.
  • Página 30 Si se realiza con éxito el escaneado de las huellas dactilares, aparecerá la siguiente pantalla: Repita este proceso hasta que se haya escaneado la huella dactilar varias veces con éxito. En la siguiente pantalla, se le preguntará si desea guardar la huella dactilar escaneada: Confirme con Ahora puede iniciar la sesión del dispositivo con sus huellas dactilares.
  • Página 31 Configuraciones posteriores Una vez indicada una contraseña o guardada una huella dactilar y realizadas las configuraciones posteriores o si desea modificar la contraseña, inicie la función Seguridad. Indique la contraseña actual. Aparecerá la siguiente pantalla: Tecla Descripción Modificar contraseña o texto de ayuda; guardar / modificar una huella dactilar Configuraciones de autenticación (ver página 19, Configuraciones)
  • Página 32 Solicitud de contraseña Si establece una contraseña con la función Security, y dependiendo de la configuración, al reiniciar el aparato se solicitará una contraseña. 1. En el campo de texto, indique la contraseña creada o retire el dedo (dedos) fijados anteriormente en el sensor de huellas dactilares.
  • Página 33 Reset del sistema de navegación Tiene la posibilidad de hacer reset en el sistema de navegación en caso de que éste no reaccione o funciona correctamente. Esta posibilidad reinicia el sistema de navegación sin necesidad de una nueva instalación. El reset se utiliza frecuentemente para reorganizar la memoria. Para ello, se interrumpen todos los programas en uso y se reinicia la memoria de trabajo.
  • Página 34 Apagado completo (reset fuerte) ¡Atención! Un reset fuerte borra todos los datos de la memoria volátil. El sistema de navegación se encuentra normalmente en el modo Standby si pulsa brevemente el interruptor de encendido y apagado. Puede apagarlo por completo para que el consumo de electricidad sea lo más bajo posible.
  • Página 35 Navegación En el CD/DVD correspondiente encontrará las instrucciones de utilización. Recomendaciones de seguridad para la navegación  No utilice la navegación GPS la conducción para evitar posibles accidentes tanto a Ud. como a otros!  En caso de no comprender bien el idioma de las recomendaciones o de no sentirse muy cómodo y no saber qué...
  • Página 36 Recomendaciones para la utilización en el vehículo  Preste atención durante la instalación de la fijación para que ésta no represente un riesgo para la seguridad en caso de accidente.  Sujete bien los componentes en su vehículo y asegúrese durante la instalación de que las condiciones de visibilidad sean buenas.
  • Página 37 Orientación de la antena Para la recepción de la señal de satélite del GPS, la antena debe disponer de una buena visibilidad con el cielo. Si no hay una recepción suficiente en el vehículo, pruebe diferentes montajes y posibles configuraciones de la antena. I.
  • Página 38 Recomendación Limpie el disco a fondo con un limpiacristales. Si la temperatura es inferior a 15° C, caliente ligeramente el disco y el aspirador. II. Fijar el sistema de navegación 1. Conecte el adaptador del vehículo (ver página 13) y, en su caso, la antena TMC con el soporte activo e introduzca una tarjeta de memoria.
  • Página 39 III. Conectar el adaptador de automóvil   (Ilustración similar) 1. Enchufe el pequeño enchufe USB () en el aparato y el enchufe de alimentación de corriente () en el encendedor de cigarrillos. 2. Vigile que no se pierda el contacto durante el viaje. Esto podría ser causa de disfunciones.
  • Página 40 IV. Arrancar el software de navegación Recomendación Si la tarjeta de memoria contiene mapas (adicionales), deben estar incluidos siempre en el aparato durante la utilización del sistema de navegación. Si se extrae la tarjeta de memoria durante su utilización, aunque sea brevemente, se deberá...
  • Página 41 Informaciones sobre el seguimiento del tráfico (opcional) Si está instalada la función de aviso de los puntos de control del tráfico, aparecerá la siguiente pantalla: Confirme con si desea utilizar la navegación con la función de aviso antes de los puntos de control del tráfico.
  • Página 42 Aparece la siguiente pantalla. Toque el POI-Warner: Toque aquí en Radar fijo para configurar los „radares fijos”: Aquí tiene la posibilidad de representar los puntos de control del tráfico en un mapa o de ocultarlos. Aquí puede definir también si desea ser notificado con señales acústicas antes de llegar a un punto de control del tráfico.
  • Página 43 El aviso sonoro de un punto de control del tráfico se realiza mediante una señal de advertencia de unos 15 segundos antes de llegar al punto de control. Una señal doble se emite una vez unos 7 segundos antes. Una señal cuádruple indica que la velocidad es demasiado elevada.
  • Página 44 Transmisor FM integrado (opcional) Dependiendo del modelo, el sistema de navegación puede disponer de un transmisor de FM (emisora de FM con transmisión de baja potencia). Con ayuda del transmisor de FM puede enviar sin cable avisos de navegación y otros avisos sonoros desde el sistema de navegación a la radio del vehículo.
  • Página 45 Descripción de los iconos Tecla Descripción Enciende y apaga el transmisor de FM Reactiva el transmisor de FM (Aviso de reactivación al enchufar el dispositivo en el soporte) Ajuste de la selección de frecuencia Activa/desactiva un tono de prueba para la configuración en la radio Volver al menú...
  • Página 46 Comandos de voz (opcional) Durante la navegación, se puede activar el modo de entrada de voz pulsando largo tiempo la pantalla táctil. Un aviso sonoro corto indica que el sistema de navegación está listo para la entrada de voz. Claves: ...
  • Página 47 Lista de comandos próxima página | página siguiente | [hacia] [más] abajo página anterior | [hacia] [más] arriba Menú principal nuevo destino | Introducir dirección [a la] [(presentación|vista) del] mapa | muestra mapa ajustes | opciones (otras | otras) aplicaciones | Extras nuevo destino | Introducir dirección [a la] [(presentación|vista) del] mapa | muestra mapa ajustes | opciones...
  • Página 48 no lo se | no tengo ni idea | no se sabe | ni idea Introducción de número modificar calle | introducir calle | corregir calle | corrige calle | otra calle | introducción calle de portal/casa intersecciones | cruces | cruce de caminos | bocacalles centro de la calle | al centro de la calle | mitad de la calle | medio de la calle | al medio de la calle | al mitad de la calle | en medio de la calle...
  • Página 49 Configuración de Volumen sonidos de clic | [reducir | bajar] [volumen] [de] volumen (clic de las teclas| clic) [más bajo] (Volumen sonidos de clic | [aumentar | subir] [volumen] [de] (clic de las teclas|clic) ) [más alto] (reducir | bajar) (Volumen reproductor MP3 | (M P 3 | música | mediaplayer) [volumen]) (más bajo) (aumentar | subir) Volumen reproductor MP3 | (M P 3 | música | mediaplayer | multimedia) [volumen] (más alto)
  • Página 50 [mostrar|muestre] [vista | presentación] [de] (brújula | G P S) Sin mapa | (apagar | desactivar | esconder) mapa [mostrar|muestre] [solamente] (vista [del mapa] | mapa | presentación | pantalla partida | Splitskrihn) [mostrar|muestre] [vista [del mapa] | mapa | presentación] (3 D | tridimensional) [mostrar|muestre] [vista [del mapa] | mapa | presentación] (2 D | bidimensional)
  • Página 51 Manos libres con Bluetooth (opcional) La tecnología Bluetooth sirve para unir distancias cortas sin cables. Los dispositivos con Bluetooth transmiten datos por radio de modo que otros dispositivos que disponen de esta tecnología soportan las comunicaciones sin cables entre sí. Antes de poder utilizar el sistema de navegación sin manos con el teléfono móvil con Bluetooth, ambos dispositivos deben haber sido emparejados (acoplamiento).
  • Página 52 depende del teléfono móvil. Volver Página anterior de la pantalla principal Borrar Borre con este icono el número indicado en el teclado. Llamar Seleccione con este icono el número indicado en el teclado. Teclado Con el teclado indica las cifras del número de teléfono al que desea llamar.
  • Página 53 Conexión del dispositivo de navegación y del teléfono móvil Recomendación En la conexión con dispositivo para teléfonos de manos libres se realiza una búsqueda de un dispositivo básicamente con el aparato de navegación. Dependiendo del tipo de teléfono móvil, la funcionalidad del dispositivo para teléfonos de manos libres puede estar limitada.
  • Página 54 6. El teléfono móvil reconocerá el dispositivo de navegación. Se le pedirá que indique un código PIN de cuatro dígitos. Para su dispositivo de navegación, se trata de 1 2 3 4. 7. A continuación, debe aceptarse la conexión con uno o varios mensajes de confirmación en su teléfono móvil.
  • Página 55 Leer o escuchar los mensajes entrantes Si el teléfono móvil soporta esta función, puede leer o incluso escuchar la lectura de los mensajes entrantes. 1. Active para ello la opción Ver y Escuchar en Configuraciones, Noticias. 2. En los mensajes entrantes, se leerá en primer lugar el número de teléfono o el contacto de la agenda.
  • Página 56 Durante la llamada Tecla Descripción Finalizar llamada Silencio del micrófono y configuración del volumen Volver a la conversación del teléfono móvil...
  • Página 57 Reproductor de MP3 (opcional) Dependiendo del programa del que disponga, su sistema de navegación está provisto de un reproductor de MP3. Inicie el reproductor de MP3 en el menú Extras tocando el icono Reproductor MP3. También puede iniciar el reproductor de MP3 desde el programa de navegación. Todos los archivos MP3 que se encuentran en la tarjeta de memoria pueden ser incluidos en una lista de favoritos y estar listos para la reproducción.
  • Página 58 Muestra los archivos guardados en el disco Flash Disk o en la tarjeta de memoria. Aquí puede realizar ajustes en la configuración del reproductor MP3. Seleccionar el título y recuperar la lista de favoritos Para seleccionar un título, escríbalo y seleccione el título que desea reproducir de entre los disponibles en la lista de favoritos.
  • Página 59 Lista de favoritos Escribiendo en accede a la lista de favoritos: Borrar todos los títulos Puede borrar los títulos individuales con Confirme con para aceptar una nueva selección en la lista de favoritos. Lista de marcadores fijados Tocando llegará a la lista de marcadores establecidos: Borrará...
  • Página 60 Picture Viewer (opcional) Dependiendo del programa del que disponga, su sistema de navegación está provisto de un Picture Viewer. Con el Picture Viewer puede ver imágenes en formato jpg que se encuentren en su tarjeta de memoria en el sistema de navegación. Todas las imágenes que se encuentren en la tarjeta de memoria están inmediatamente disponibles.
  • Página 61 Pantalla completa Haga clic en la vista de pantalla completa en el campo de pantalla inferior para activar la lista de servicio: Tecla Descripción Gire alrededor de 90° en el sentido de las agujas del reloj Mezclar retículas Imagen anterior Iniciar muestra de diapositivas Interrumpir muestra de diapositiva Imagen siguiente...
  • Página 62 Haciendo clic en el centro de la imagen, se vuelve a la imagen en miniatura. Haciendo clic en el símbolo (Mezclar retículas), se divide la imagen mostrada en 6 campos. Haciendo clic en un cuadrado, se muestra esta parte de la imagen agrandada: Haciendo clic en medio de la imagen se vuelve al modo de pantalla completa.
  • Página 63 Travel Guide (opcional) Dependiendo del programa del que disponga, su sistema de navegación está provisto de un Travel Guide. La Guía de Viaje („Travel Guide“) incluye información general sobre diversas áreas de ciudades individuales o regiones de Europa, como lugares de interés, restaurantes, cultura y viaje.
  • Página 64 Fig. 5 Fig. 6 Si desea navegar hacia el destino indicado, confirme con La dirección está disponible como objetivo en el sistema de navegación. Tecla Descripción Imagen anterior Muestra fotos disponibles de la categoría seleccionada Toque este icono para navegar directamente a la dirección deseada.
  • Página 65 Alarm Clock (Función despertador) (opcional) Dependiendo del programa del que disponga, su sistema de navegación está provisto de un Despertador/ función despertador. Inicie esta función desde el menú Extras tocando el icono Despertador. La función despertador puede así ser encendida como un despertador normal en aparatos apagados (modo Standby / modo ahorro de energía) y puede ser un recordatorio también durante el proceso de navegación.
  • Página 66 Descripción de los iconos Tecla Descripción Tiempo del sistema actual Modo de ajuste (Ajuste del volumen, tiempo del sistema y sonido del sonido despertador) Modo de noche (Enciende el aparato en el modo Standby) Nueva instalación / desactivación de la función despertador Ajuste del tiempo de la alarma Borrar la introducción...
  • Página 67 Ajuste de la hora del sistema En el indicativo de la imagen superior derecha se encuentra el indicativo de la hora actual. Puede ajustarlo como sigue: 1. Haga clic en la pantalla principal en . Aparece la siguiente pantalla: 2. Haga clic en para aceptar el ajuste de la hora: Recomendación El tiempo del sistema es actualizado en la recepción del GPS.
  • Página 68 Elección de un sonido despertador 1. Para seleccionar un sonido despertador, haga clic en 2. Seleccione la carpeta deseada y confirme con 3. Si desea seleccionar un tono de la tarjeta de memoria, toque la carpeta correspondiente en el directorio Storage Card y confirme de nuevo con 4.
  • Página 69 5. El sonido despertador seleccionado será marcado con un 6. Cierra la aplicación con Ajustar el volumen Haga clic en el icono para ajustar el volumen de la señal del despertador. Recomendación El volumen configurado se refiere únicamente a la señal del despertador y no cambia el volumen de la reproducción de la navegación y el de otras funciones del sistema.
  • Página 70 Función Snooze Cuando el despertador suene a la hora del despertador, tiene la posibilidad de hacer que se repita la señal del despertador con la función en momentos con regularidad: Haga clic en para activar la función. Hora actual del sistema Hora establecida para el despertador...
  • Página 71 \My Flash Disk\settings\0\contacts\contacts.db Si My Flash Disk encuentra una base de datos de contactos, se utilizará la más actual. Con el Asistente GoPal de Medion puede exportar contactos de Microsoft Outlook. Siga los pasos a continuación: 1. Conecte el GPS al PC.
  • Página 72 Si no se encuentra ningún banco de datos de contactos, aparecerá la siguiente pantalla: Confirme con la creación de una nueva base de datos. Uso del Contact Manager Inicie el Contact Manager desde la pantalla principal tocando el botón Extras/Contact Manager.
  • Página 73 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Para asignar una imagen al contacto, toque en y seleccione la imagen deseada en la tarjeta de memoria: Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 74 Sudoku (opcional) Dependiendo del programa, el sistema de navegación puede disponer del juego Sudoku. Inicie el juego desde el menú Extras tocando el icono Sudoku. Sudoku es un rompecabezas de números. El campo de juego es cuadrado y está dividido en nueve bloques.
  • Página 75 Tocando este icono se abre un nuevo juego de Sudoku. Configuraciones En el menú Configuraciones tiene las siguientes posibilidades: Tocando este icono se guardará la partida actual. Tocando este icono cargará una partida ya comenzada en la pantalla. Borra un nivel de juego guardado Aquí...
  • Página 76 Vista general del campo de juego Descripción de los iconos Tecla Descripción Barra de introducción de números Barra para seleccionar el número del campo correspondiente. El número seleccionado se resaltará y podrá ser indicado tocando en el campo de número. Entrada Toque en la barra de introducción de números primero el número que debe aparecer en un campo...
  • Página 77 Normas de tráfico en Europa En el menú Extras puede acceder con el botón a varias informaciones básicas sobre las normas de tráfico de cada país así como a teléfonos de urgencias. Seleccione para ello el país deseado para que aparezca la información (todos los datos sin garantía).
  • Página 78 Preguntas más frecuentes ¿Dónde puedo encontrar más información sobre la navegación GPS? Puede encontrar instrucciones detalladas de utilización de la navegación en los CD/DVD correspondientes que acompañan al aparato. Utilice también como ayuda adicional las numerosas funciones de ayuda que están disponibles pulsando una tecla (en general con la F1 del PC) o seleccionando la opción de ayuda.
  • Página 79 Atención al cliente Fallos y causas posibles El sistema de navegación ya no reacciona o se comporta de forma Atípica.  Realice un restablecimiento suave (véase la pág. 23). El sistema de navegación sólo es reconocido por ActiveSync® como invitado. ...
  • Página 80 Apéndice Función especial CleanUp (guía inglesa de programas) La función CleanUp sirve para borrar intencionadamente los datos de su PC que ya no utilice. Importante Utilice esta función con mucho cuidado porque los datos serán borrados y deberá hacer una instalación manual. La función CleanUp se activa inmediatamente después de que comience el tono de inicio que sigue al reset y se indica una "o"...
  • Página 81 5. Factoryreset Volver al nivel de entrega en caso de instalación principal intacta. 6. Format Flash Formatea la memoria interna „My Flash Disk“. Este formateado es solamente necesario en caso de recuperación extensa de fallos. Tras la ejecución de la función de formato se necesita un nuevo calibrado de la pantalla.
  • Página 82 Recomendación En el nivel de entrega y tras haber realizado un reset duro (ver página 26), esta opción está desactivada y puede ser configurada individualmente. Exit Salga de la función CleanUp y reinicie el aparato (como en el caso del restablecimiento) Recomendación Antes del borrado de los datos, esto debe ser confirmado.
  • Página 83 Sincronización con el PC ® ® I. Instalar Microsoft ActiveSync Para la transferencia de datos entre su PC y el sistema de navegación necesita el programa ® ® Microsoft ActiveSync . Con este aparato ha adquirido una licencia del programa, que se encuentra en el DVD/CD.
  • Página 84 II. Conectar con el PC 1. Arranque el sistema de navegación accionando el interruptor. 2. Conecte el cable USB con el sistema de navegación. 3. Conecte el enchufe USB en una conexión USB libre de su ordenador. 4. Tras conectar el sistema de navegación, aparecerá la siguiente pantalla: Modo de Modo ActiveSync almacenamiento...
  • Página 85 ® Modo ActiveSync Si ha seleccionado el modo ActiveSync®, repita la búsqueda de conexión en caso de que la primera no haya funcionado. Siga las indicaciones que aparecen en pantalla. El programa creará ahora una asociación entre el PC y el sistema de navegación. Recomendación Para poder trabajar con el Asistente GoPal, el sistema de navegación debe ser reconocido al configurar el modo ActiveSync®.
  • Página 86 ® ® III. Trabajar con Microsoft ActiveSync Cuando conecte su sistema de navegación con el PC, se pondrá automáticamente en marcha ActiveSync . El programa comprueba que se trate de un aparato con el que exista ® colaboración. Si así fuera, se compararían las modificaciones encontradas en el PC y en el sistema de navegación desde la última sincronización y se coordinarían.
  • Página 87 GPS (Global Positioning System) El GPS es un sistema que utiliza satélites para determinar la posición. Con ayuda de 24 satélites en la órbita terrestre es posible determinar una posición exacta en la Tierra con un margen de unos pocos metros. Las señales de los satélites se reciben a través de la antena del receptor GPS incorporado y para ello necesita una buena visibilidad desde al menos cuatro de estos satélites.
  • Página 88 TMC (Traffic Message Channel) Traffic Message Channel (TMC) es un servicio de radio digital que funciona de un modo parecido al RDS (Radio Data System) y que se utiliza para transmitir las retenciones de tráfico a un aparato receptor apropiado. La información sobre el tráfico se transmite constantemente por FM.
  • Página 89 Conectar antenas TMC (opcional) En el sistema de navegación se ha integrado un receptor TMC para la recepción de información sobre el tráfico. En el soporte activo se ha integrado una antena TMC para garantizarse el funcionamiento en las zonas urbanas y regiones con señal potente incluso sin una antena adicional.
  • Página 90 Trabajar con tarjetas de memoria Inicio de tarjetas de memoria 1. Retire con cuidado la tarjeta de memoria opcional del embalaje (si lo hubiera). Asegúrese de no tocar los contactos y de que no estén sucios. 2. Inserte la tarjeta de memoria con cuidado con los contactos hacia delante en la ranura para tarjetas.
  • Página 91 Intercambio de datos con el lector de tarjetas Si desea copiar archivos de gran tamaño (archivos MP3, tarjetas de navegación) en la tarjeta de memoria, puede guardarlos directamente en la tarjeta de memoria. Muchos ordenadores disponen ya de lector de tarjetas. Introduzca en ellos la tarjeta y copie directamente los archivos.
  • Página 92 Instalación alternativa del programa de navegación de una tarjeta de memoria El programa del sistema de navegación también puede instalarse directamente desde una tarjeta de memoria. Si es necesario, debe desinstalarse el programa previamente instalado (ver Función especial CleanUp, página 73). Durante la configuración inicial, se le pedirá...
  • Página 93 Especificación técnica Parámetros datos Parámetros datos CA-051-00U-00 /CA-0511MH-2F Alimentación de corriente (Mitac) Con cable de alimentación de corriente para encendedores de cigarrillos 12-24V DC, 800mA /Sicherung 2A Entrada (T2AL/250V) Salida 5V / 1A (máx.) Batería Ión litio 3.7 V Cascos de audición Cascos de audición (3,5 mm) Tipo de tarjeta de memoria Micro-SD...
  • Página 94 Vista general del modelo TMC por receptor Modelo Micrófono Bluetooth integrado y antena    P5255    P5455  = Equipamiento disponible  = Equipamiento disponible Reproducción de este manual Este documento contiene informaciones protegidas por la ley. Todos los derechos reservados.
  • Página 95 Índice A  F  Adaptador de automóvil ..... 13 Fallos y causas posibles ...... 72 Alimentación corriente ......13 FAQ ............ 71 Alimentación de Corriente ....4 Fijar el sistema de navegación .... 31 Altavoz ..........10 Función especial CleanUp .... 19, 73 Apagado completo (reset fuerte) ..
  • Página 96 Primera instalación Configuraciones ......20 Alimentación corriente ....13 Configuraciones posteriores ... 24 Cargar la batería ......12 Contraseña........19 Encender el aparato ......14 Solicitud de contraseña ....25 SuperPIN y UUID ......21 R  Seguridad y mantenimiento ....1 R&TTE ..........
  • Página 98 Medion Service Center Visonic. S.A. c/Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Hotline: 902151448 FAX: 914604772 [email protected] www.medion.es 40039172...

Este manual también es adecuado para:

Gopal p5455