Página 1
211106 Multipurpose Butane Soldering Tool Universales Lötwerkzeug das Butangas verwendet Universal butangas loddeværktøj Fer a Souder Autogene Portable Stagnatore a Gas Butano Uniwersalna Lutownica Butanowa Soldador de gas butano Universal Universal butangas till lödverktyg ....6 ....3 ....9 ....
Página 3
211106 Multipurpose Butane Soldering Tool WARNINGS: FLAME LENGTH OR TEMPERATURE ADJUSTMENT: 1 . Do not fill gas or store near open flame, heater or After ignition, turn the flow control knob right to combustible metarials. increase the flame length of the torch or the tempera- 2 . Use only high quality Butane Gas. ture of the soldering tip or hot air, or to the left to 3 . Butane Gas is highly flammable, please handle decrease the flame length or the temperature. with care. 4 . Do not drop, puncture or incinerate. OPERATING TIPS: 5 . Do not store or operate in a place where the 1. After filling or refilling with gas, wait for appr. temperature is higher than 50° C or 122° F. 2 minutes so that the gas in the cylinder can stabilize. 6 . Keep out of reach of children.
Página 4
211106 Universales Lötwerkzeug das Butangas verwendet WARNUNG: FLAMMENLÄNGE ODER JUSTIERUNG 1 . Die Auffüllung von Gas oder die Aufbewahrung in der DER TEMPERATUR: Nähe eines offenes Feuers, Heizgeräte oder U m die Flammlänge, Temperatur oder die warme Luft brennbaren Stoffen ist abzuraten. der Lötspitze zu verstärken, wird das Regulierungsventil 2 . Nur Butangas von guter Qualität wird verwendet. nach 3 . Butangas ist äußert feuergefährlich. R echts geschoben. Um die Flammlänge/Temperatur 4 . Das Fallen lassen, punktieren oder abbrennen des zu reduzieren, wird das Regulierungsventil nach links Werkzeuges sollte vermieden werden. geschoben. 5 . Das Werkzeug darf nicht in Räumen aufbewahrt oder verwendet werden, wo die Temperatur 50° C oder BEDIENUNGSTIPS: 122° F übersteigt. 1 . Nach Auffüllung/Nachfüllung von Gas, bitte ungefähr 6 . Kinder dürfen nicht in Berührung oder in der Nähe des 2 Minuten warten, damit das Gas sich im Zylinder Werkzeuges kommen.
Página 5
211106 Universal butangas loddeværktøj ADVARSEL: FLAMMELÆNGDE ELLER JUSTERING 1 . Påfyldning af gas eller opbevaring i nærheden af AF TEMPERATUR: åben ild, varmeapparater eller brandbare stoffer F or at øge varmepistolens flammelængde, temperatur fra r ådes. eller den varme luft på loddespidsen, skubbes reguler- 2 . Anvend kun butangas af god kvalitet. ingsventilen til højre. For at mindske flammelængden/ 3 . Butangas er yderst brandfarligt, så vær opmærksom. temperaturen, skubbes reguleringsventilen til venstre. 4 . Undgå at tabe, punktere eller afbrænde værktøjet. 5 . Værktøjet må ikke opbevares eller bruges i områder, BETJENINGSTIPS: hvor temperaturen overstiger 50° C eller 122° F. 1 . Efter påfyldninger/efterfyldning af gas, vent i cirka 6 . Undgå at børn kommer i berøring med værktøjet. 2 minutter, således at gassen indeni cylinderen kan 7 . Afkøl apparatet inden beskyttelseshætten sættes på. stabilisere sig. 2 . Loddespidserne skal være belagt med tin inden de PÅFYLDNING SAMT EFTERFYLDNING AF GAS:...
Página 6
211106 Fer a Souder Autogene Portable AVERTISSEMENTS: LONGUEUR DE FLAMME OU AJUSTAGE DE LA TEMPÉ- 1. Ne remplissez pas de gaz et ne rangez pas ce fer RATURE: à souder près d’une flamme, d’un chauffage ou des Après l’allumage, tourner le bouton de commande vers matières combustibles. la droite pour augmenter la puissance de la flamme et 2. Utilisez seulement du Gaz Butane de haute qualité. vers la gauche pour diminuer la puissance de la flamme. 3. Le Gaz de Butane est extrêmement inflammable, manipulez avec précaution. CONSEILS D’UTILISATION: 4. Ne le laissez pas tomber, ne pas percer ou faire brûler. 1. Après le remplissage ou le rechargement avec le 5. Ne conservez pas et/ou n’opérez pas dans un endroit gaz, attendez environ 2 minutes pour que le gaz où la température est au dessus de 50 °C ou 122 °F. dans le cylindre puisse se stabiliser. 6. Ne le laisser pas à la portée des enfants. 2. Les pannes de soudure doivent être étamé avant leur 7. Laisser refroidir avant de mettre le capot protecteur première utilisation. Une couche fine de soudure et de le ranger. doit être appliquée sur la pointe lorsqu’il est chaud.
Página 7
211106 Stagnatore a Gas Butano AVVERTENZE: ALTEZZA FIAMMA O REGOLAZIONE 1. Non caricarlo di gas o riporlo vicino a fiamme libere, TEMPERATURA: riscaldatori o materiali combustibili. Dopo l’accensione, ruotare verso destra il pomello di 2. Usare solo Gas Butano di alta qualità. controllo flusso per aumentare l’altezza fiamma della 3. Il Gas Butano è altamente infiammabile, maneggiare torcia o la temperatura della punta dello stagnatore o con cura. aria calda, ruotare verso sinistra per diminuire fiamma 4. Non gettare, forare o incenerire. e temperatura. 5. Non riporre o usare in posti dove la temperatura è superiore a 50°C o 122°F. FUNZIONAMENTO: 6. Tenere fuori dalla portata dei bambini. 1. Dopo il riempimento o rabbocco gas, attendere circa 7. Lasciar raffreddare prima di mettere il cappuccio 2 minuti così che il gas nel cilindro possa stabilizzarsi. protettivo o riporlo. 2. Le punte dello stagnatore dovrebbero essere stagnate prima dell’uso. Un sottile strato di stag- RIEMPIMENTO E RABBOCCO GAS: natura dovrebbe essere applicato alla punta quando 1. Assicurarsi che il selettore sia posizionato su "OFF" scaldata. prima del riempimento.
Página 8
211106 Uniwersalna Lutownica Butanowa OSTRZEŻENIA: DŁUGOŚĆ PŁOMIENIA I REGULACJA 1. Nie uzupełniaj gazu i nie przechowuj w pobliżu źródeł TEMPERATURY: ognia, grzejników lub materiałów łatwopalnych. 1. Po zapłonie, przekręć dolne pokrętło w prawo 2. Używaj tylko butanu wysokiej jakości. w celu zwiększenia długości płomienia lub 3. Butan jest gazem bardzo łatwopalnym, przechowuj temperatury głowicy lutującej, go z najwyższą ostrożnością. przekręcenie pokrętła w lewo powoduje zmniejszenie 4. Nie upuszczaj, nie przekłuwaj ani nie wrzucaj do ognia. długości płomienia lub temperatury głowicy. 5. Nie przechowuj ani nie używaj lutownicy w miejscu, gdzie temperatura przekracza 50° C (122° F). PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI: 6. Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. 1. Po napełnieniu lub uzupełnieniu lutownicy gazem, 7. Zawsze ochłodź lutownicę przed nałożeniem nasadki zaczekaj około 2 minut, aby gaz w cylindrze się ochronnej i przechowywaniem. ustabilizował. 2. Końcówki lutujące musza być nacynowane przed pierwszym użyciem. Cienka warstewka cyny powinna NAPEŁNIANIE I UZUPEŁNIANIE GAZU: 1. Przed uzupełnianiem gazu upewnij się, że przełącznik być naniesiona na końcówkę po jej podgrzaniu. jest ustawiony na pozycję "OFF".
Página 9
211106 Soldador de gas butano Universal ADVERTENCIA: LONGITUD DE LLAMA O AJUSTE 1 . Evitar llenar de gas o almacenarlo cerca de DE TEMPERATURA: fuegos activos, radiadores o materiales inflamables. P ara aumentar la longitud de la llama de la pistola 2 . Utilizar solamente gas butano de buena calidad. térmica, la temperatura o el aire caliente en la punta, 3 . El gas butano es extremadamente inflamable, mover la válvula reguladora a la derecha. Para reducir por lo que hay que extremar las precauciones. la longitud de la llama/temperatura, mover la válvula 4 . Evitar que el soldador se caiga, sufra punciones reguladora a la izquierda. o se queme. 5 . El soldador no debe almacenarse ni utilizarse en CONSEJOS DE USO: entornos con temperaturas superiores a 50° C. 1 . Tras el llenado/rellenado de gas, esperar unos 2 6 . Evitar que los niños jueguen con el soldador.
Página 10
211106 Universal butangas till lödverktyg VARNING: LÅGANS LÄNGD ELLER JUSTERING 1 . Påfyllning av gas eller förvaring av gas får inte AV TEMPERATUR: förekomma i närheten av öppen låga, värmegivande F ör att öka värmepistolens lågstorlek, temperatur enheter eller brännbara material. eller varmluften på lödspetsen för man styrventilen åt 2 . Använd endast butangas av bra kvalitet. höger. För att minska lågans längd/temperaturen för 3 . Var extra uppmärksam! Butangas är ytterst brandfarligt. man styrventilen åt vänster. 4 . Verktyget får inte tappas, punkteras eller eldas. 5 . Verktyget får inte förvaras eller användas på platser TIPS: där temperaturen överstiger 50 °C eller 122 °F. 1 . Efter påfyllning av gas ska man vänta cirka 2 minu- 6 . Verktyget ska hållas utom räckhåll för barn. ter, 7 . Låt enheten svalna innan skyddshatten sätts på plats. detta för att gasen i behållaren ska kunna stabilise- ras.