Página 2
Orientierungslicht ZYD380300 1. Produkteigenschaften: Artikelnummer: ZYD380300 Lichtleistung: max. 190 Lumen Leuchtradius: 3 m / 120° Leuchtdauer Bewegungsmelder: 30 Sek. max. Leuchtdauer: 2-3 Std. Gewicht mit Batterien: ca. 115 g Spritzwassergeschützt, ABS Gehäuse Batteriebetrieb (AAA Micro · LR03 · 1,5 V · 3 Stück (enthalten)) Befestigung mit Klett (enthalten) oder zum Anschrauben 2.
Página 3
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe. • Setzen Sie das Gerät niemals hohen Temperaturen und Feuchtig- keit aus, da sonst das Gerät Schaden nehmen kann. •...
Página 4
5. Bedienung: Batterien einlegen: • Schieben Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Leuchte auf. • Legen Sie die Batterien vom Typ AAA Micro · LR03 · 1,5 V · 3 Stück in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung der Batterien.
Página 6
• Never expose the unit to high temperatures and humidity, otherwise the unit may be damaged. • In case of damage, repairs or other problems with the lamp, contact the service centre or a qualified electrician. • Do not mount the lamp on a damp or conductive surface. •...
Página 7
Switching on / off: By pressing the switch. Selecting the light modes: After switching on the lamp, the following modes can be changed by pressing the switch: 1.) Motion detector (PIR sensor) activated (small LED light is constantly red) 2.) permanent glow (small LED light is off) 3.) Switching off (small LED light flashes red) 6.
Página 8
Feu d’orientation ZYD380300 1. Caractéristiques du produit : Réf. art. : ZYD380300 Puissance lumineuse : max. 190 Lumen Rayon d‘éclairage : 3 m / 120° Durée d‘éclairage du capteur de mouvement : 30 sec. Durée d’éclairage max. : 2-3 h Poids avec piles : env.
Página 9
• Ne pas mélanger les piles neuves et entamées. • Les piles percées ou endommagées peuvent occasionner des brûlures à l’acide en cas de contact cutané. Dans un tel cas, il convient de porter impérativement des gants de protection adaptés. •...
Página 10
5. Utilisation : Mise en place des piles : • Ouvrir le cache au dos du projecteur en le faisant glisser. • Insérer les piles de type AAA micro · LR03 · 1,5 V · 3 pièces dans le compartiment à piles. Veiller à la bonne polarité des piles. •...
Página 11
Oriëntatieverlichting ZYD380300 1. Producteigenschappen: Artikelnummer: ZYD380300 Lichtrendement: max. 190 lumen Verlichtingsradius:3 m / 120° Lichtduur bewegingsmelder: 30 sec. max. brandtijd: 2-3 uur Gewicht met batterijen: ca. 115 g Spatwaterdicht, ABS-behuizing Batterijvoeding (AAA Micro · LR03 · 1,5 V · 3 stuks (meegeleverd)) Bevestiging met klittenband (meegeleverd) of om vast te schroeven 2.
Página 12
• Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden veroorzaken als zij in contact komen met de huid; draag daarom in dit geval geschikte beschermende handschoenen. • Stel het toestel nooit bloot aan hoge temperaturen en vochtig- heid, anders kan het toestel beschadigd raken. •...
Página 13
• Sluit het batterijvak weer. • Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat lange tijd niet gebruikt. In- en uitschakelen: Door de schakelaar in te drukken. De lichtmodi selecteren: Na het inschakelen van de lamp kunnen de volgende modi worden gewijzigd door op de schakelaar te drukken: 1.) Bewegingsmelder (PIR-sensor) geactiveerd (klein LED-lampje brandt constant rood)
Página 14
Luce orientabile ZYD380300 1. Caratteristiche del prodotto: Codice articolo: ZYD380300 Luminosità: max. 190 lumen Fascio di luce: 3 m / 120° Durata della luce del sensore di movimento: 30 sec. max. durata: 2-3 ore Peso con batterie: ca. 115 g Alloggiamento in ABS protetto dagli spruzzi d’acqua...
Página 15
• Non utilizzare batterie vecchie con batterie nuove. • Batterie scadute o danneggiate a contatto con la pelle possono causare ustioni; in questi casi, indossare sempre guanti protettivi adatti. • Non esporre mai il dispositivo ad alte temperature e all’umidità, poiché...
Página 16
• Inserire 3 batterie di tipo AAA Micro · LR03 · 1,5 V nell’apposito vano. Assicurarsi di inserire le batterie rispettando le indicazioni di polarità. • Richiudere il vano batterie. • Rimuovere le batterie quando non si utilizza più il dispositivo. Accendere/Spegnere: Premendo l’interruttore Scegliere la modalità...
Página 17
Luz de orientación ZYD380300 1. Características del producto: Número de artículo: ZYD380300 Potencia luminosa: máx. 190 lm Radio luminoso: 3 m/120° Duración de la luz del detector de movimiento: 30 s Duración máxima de las pilas: 2-3 horas Peso con pilas: aprox. 115 g...
Página 18
• Las pilas con fugas o dañadas pueden provocar quemaduras al contacto con la piel, por lo que se deben utilizar guantes de protección adecuados en este caso. • Nunca exponga el aparato a altas temperaturas y humedad, de lo contrario podría dañarse. •...
Página 19
correcta. • Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. • Retire las pilas en caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo. Encendido/apagado: Pulsando el interruptor. Selección de los modos de iluminación: Después de encender la lámpara, se pueden seleccionar los siguien- tes modos pulsando el interruptor: 1.) Detector de movimiento (sensor PIR) activado (la pequeña luz...
Página 20
Luz de orientação ZYD380300 1. Características do produto: Número de artigo: ZYD380300 Intensidade da luz: Máx. 190 lumens Raio de iluminação: 3 m / 120° Duração da luz do detetor de movimento: 30 segundos Máx. duração da luz: 2 a 3 horas Peso com pilhas: aprox.
Página 21
• Pilhas com vazamento ou danificadas podem causar queimadu- ras em contacto com a pele; portanto, é essencial usar luvas de proteção adequadas neste caso. • Nunca exponha o dispositivo a altas temperaturas e humidade, caso contrário, o dispositivo pode ser danificado. •...
Página 22
para pilhas. Preste atenção à polaridade correta das pilhas. • Feche o compartimento para pilhas novamente • Remova as pilhas se não for usar o dispositivo durante um longo período de tempo Ligar / desligar: Ao pressionar o interruptor Selecionar os modos de luz: Depois de ligar a luz, pode alternar para os seguintes modos, pressionando o botão: 1.) Detetor de movimento (sensor PIR) ativado (pequena luz LED...
Página 23
Orientační světlo ZYD380300 1. Vlastnosti výrobku: Číslo výrobku: ZYD380300 Světelný výkon: Max. 190 lumenů Poloměr osvětlení: 3 m / 120° Doba svícení hlásiče pohybu: 30 sek. Max. doba svícení: 2–3 hod. Hmotnost s bateriemi: cca 115 g S ochranou proti stříkající vodě, kryt ABS Provoz na baterie (mikrotužkové...
Página 24
• Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit popáleniny; proto je nutné v tomto případě používat vhodné ochranné rukavice. • Nikdy nevystavujte přístroj vysokým teplotám a vlhkosti, jinak by mohlo dojít k poškození přístroje. • V případě poškození, opravy nebo jiných problémů se světlem se obraťte na servisní...
Página 25
• Přihrádku na baterie opět zavřete. • Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte. Zapnutí/vypnutí: Stisknutím vypínače Volba režimů svícení: Po zapnutí světla lze stisknutím vypínače přepínat následující režimy: 1.) hlásič pohybu (snímač PIR) aktivován (malé LED světlo svítí konstantně červeně) 2.) trvalé...
Página 26
Orientačné svetlo ZYD380300 1. Vlastnosti výrobku: Č. výrobku: ZYD380300 Svetelný výkon: max. 190 lúmenov Rádius svetla: 3 m/120° Dĺžka svietenia detektora pohybu: 30 sekúnd max. trvanie svietenia: 2 – 3 h Hmotnosť s batériami: cca 115 g S ochranou proti striekajúcej vode, puzdro ABS Prevádzka s batériami (AAA Micro ·...
Página 27
• Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri dotyku s pokožkou spôsobiť podráždenie; preto v tomto prípade bezpodmienečne používajte vhodné ochranné rukavice. • Nikdy nevystavujte zariadenie vysokým teplotám a vlhkosti, pretože by sa mohlo zariadenie poškodiť. • V prípade poškodení, opráv alebo pri iných problémoch na svetle sa obráťte na servisné...
Página 28
• Ak zariadenie dlhšie nepoužívate, vyberte batérie. Zapnutie/vypnutie: Stlačením spínača. Výber režimov svietenia: Po zapnutí svetla je možné stlačením spínača prechádzať do nasledujúcich režimov: 1.) Detektor pohybu (snímač PIR) aktivujte (malé LED svetlo svieti konštantne načerveno) 2.) dlhodobé svietenie (malé LED svetlo je vypnuté) 3.) Vypnutie (malé...