CEMO 60I Manual Del Usuario

Sistema de depósito móvi compuesto por depósito de pe de una pared con bomba de manivela
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Trolley 60 l / 100 l für Diesel/AdBlue
und Caddy für Frostschutzmittel und
Scheibenreiniger mit Handkurbelpumpe
Mobile Tankanlage
D
bestehend aus einwandigem PE-Tank mit Handkurbelpumpe
– Betriebsanleitung Original –
Mobile filling station
GB
consisting of a single-walled PE tank with a crank handle pump
Station de ravitaillement mobile
F
composée d'un réservoir PE à une paroi et d'une pompe à manivelle
Impianto mobile di rifornimento
I
costituito da un serbatoio in PE monoparete con pompa a manovella
Sistema de depósito móvil
E
compuesto por depósito de PE de una pared con bomba de manivela
Best.-Nr./
Order no.
11100
Best.-Nr./ Order no. 11101
138.1569.303 / 08.19 / Ec
60 l
Best.-Nr./
Order no.
11127
100 l
In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt
Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de
Best.-Nr./ Order no. 11130
®
2-9
10–17
18–25
26–33
34-41
Best.-Nr./
Order no.
10873
CEMO GmbH
loading

Resumen de contenidos para CEMO 60I

  • Página 1 Order no. 11127 11100 10873 100 l Best.-Nr./ Order no. 11130 Best.-Nr./ Order no. 11101 CEMO GmbH 138.1569.303 / 08.19 / Ec In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...
  • Página 2 Inhalt Betriebsanleitung: • dem Bediener aushändigen 1. Allgemeines • vor Inbetriebnahme unbedingt lesen Sicherheit • für künftige Verwendung aufbewahren 1.1.1 Instandhaltung und Überwachung 1.1.2 Originalteile verwenden 1.1.3 Bedienung der Tankanlage 1.1.4 Warnhinweise an den Tankanlagen für Diesel 1.1.5 Mitgeltende Unterlagen und Vorschriften Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2.1...
  • Página 3 1. Allgemeines 1.1.2 Originalteile verwenden Verwenden Sie bitte nur Originalteile des Her- Die mobile Tankanlage entspricht dem Stand der stellers oder von ihm empfohlene Teile. Beachten Technik und den anerkannten sicherheitstech- Sie auch alle Sicherheits- und Anwendungs- nischen Regeln. hinweise, die diesen Teilen beigegeben sind. Die Tankanlage darf nur in einwandfreiem Dies betrifft technischem Zustand in der vom Hersteller...
  • Página 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Sachwidrige Verwendung 1.2.1 Trolley 60 l und 100 l für Diesel Wichtig! Diese mobile Dieseltankstelle ist zulässig gemäß Eine sachwidrige Verwendung ist auch ADR 1.1.3.1 a) (Privatgebrauch, max. 60 l Inhalt) das Nichtbeachten der Hinweise dieser und 1.1.3.1 c) (Handwerkerregelung). Betriebsanleitung.
  • Página 5 3. Aufbau Diesel AdBlue und Caddy ® B Befüllöffnung mit Be- und Entlüftungsventil C Skala Mischungsverhältnis (nur Caddy 60 l) D Kurbelpumpe E Zapfschlauch F Zapfpistole G Schlauchhalter H Zapfpistolenverriegelung I Zapfpistolenhalterung J Transportgriff K Griffmulde L Vertiefung für Spanngurte (nur 100 l) M Kugelhahn Entnahmeleitung (nur Diesel)
  • Página 6 4. Erstinbetriebnahme 6. Nur Trolley 100 l (AdBlue und Diesel) Die beiden Schlauchhalter G mit den Schrau- ben (M6x10) am Behälter befestigen 7. Trolley/Caddy ablegen und Kappe an Befüllöff- nung B abschrauben. Behälterinnenraum auf Verunreinigungen kontrollieren (ggf. reinigen, z. B. mit Staubsauger). 8.
  • Página 7 Bewegen des Trolley/Caddy 3. Nach Betanken Befüllöffnung B mit Kappe wieder dicht verschließen. Wichtig! 4. Verunreinigungen des Behälters durch das Der vollständig befüllte Trolley/Caddy ist Betanken mit einem trockenen Tuch sofort schwer. entfernen. Bei großen Steigungen und Gefällen entstehen erhebliche Hangabtriebskräfte. Betanken Betanken ist in liegender und stehender Behälter- Verladen...
  • Página 8 6. Wartung und Inspektion Sicherheitsmaßnahmen Wichtig! Schutzbekleidung muss vom Betreiber bereitgestellt werden. Wer darf Wartungs- und Inspektionsarbeiten durchführen? » Normale Wartungsarbeiten dürfen von eingewiesenem Bedienpersonal durchgeführt werden. Wartungs- und Inspektionstabelle Intervall Baugruppe Tätigkeit bei Bedarf Tankanlage Außenseite Von anhaftendem Schmutz reinigen. Behälter Optische Prüfung auf Beschädigung monatlich...
  • Página 9 Umweltverschmutzung durch Reste GmbH erlischt der gesetzliche Gewährleistungs- des Tankinhalts. anspruch. Fangen Sie die Reste gesondert auf und Die Firma ”CEMO GmbH” haftet auch nicht für entsorgen Sie diese umweltgerecht nach Schäden, die durch sachwidrigen Gebrauch ent- den örtlichen Vorschriften. standen sind.
  • Página 10 Contents Operating instructions: • provide to operator 1. General • must be read before using the equipment for Safety the first time 1.1.1 Maintenance and monitoring • retain for future use 1.1.2 Using original parts 1.1.3 Operating the filling station 1.1.4 Warnings on the filling station for diesel...
  • Página 11 1. General 1.1.2 Using original parts Please only use original parts provided or recom- The mobile filling station is state of the art technol- mended by the manufacturer. Also take note of all ogy and complies with approved technical safety safety and usage information provided with these regulations.
  • Página 12 Correct use Inappropriate use 1.2.1 60 l and 100 l trolley for diesel Important! This mobile diesel filling station is permissible un- Inappropriate use also includes failure to der ADR 1.1.3.1 a) (private use, max. 60 l content) observe the notices in these operating and 1.1.3.1 c) (“craftsman regulation”).
  • Página 13 3. Design Diesel AdBlue and caddy ® B Filling opening with ventilation valve C Mixing ratio scale (60 l caddy only) D Crank pump E Delivery hose F Delivery nozzle G Hose holder H Delivery nozzle lock I Delivery nozzle holder J Transport handle K Grip hollow L Recess for tensioning belts (100 l only)
  • Página 14 4. Initial setup 6. For the 100 l trolley only (AdBlue ® diesel) use the bolts (M6x10) to fix the two hose hold- ers G to the tank 7. Lay the trolley/caddy down and unscrew the cap from filling opening B. Check the inside of the tank for contamination (clean as necessary, e.g.
  • Página 15 Moving the trolley/caddy Filling Important! The tank can be filled in both the vertical and the horizontal position (the caddy can only be filled The completely filled trolley/caddy is in the vertical position). heavy. Better total evacuation is achieved when the tank Considerable downhill forces arise on steep is in the horizontal position.
  • Página 16 6. Maintenance and inspection Safety measures Important! The operator must provide any protective clothing that may be required. Who can carry out maintenance and inspection work? » Normal maintenance work can be carried out by trained operating personnel. Maintenance and inspection table Interval Assembly Action...
  • Página 17 Any modification of the filling station by the cus- 4. Dispose of in compliance with local regula- tomer without consultation with the manufacturer tions. CEMO GmbH invalidates any claims under the statutory warranty. CEMO GmbH also accepts no responsibility for Danger damage caused by inappropriate use.
  • Página 18 Table des matières Manuel d’utilisation: • remettre à l'utilisateur 1. Généralités • à lire impérativement avant la mise en service Sécurité • conserver pour un usage ultérieur 1.1.1 Maintenance et inspection 1.1.2 Utilisation de pièces d’origine 1.1.3 Utilisation de la station de ravitail- lement 1.1.4 Avertissements apposés sur la...
  • Página 19 1. Généralités de sécurité et d’utilisation jointes à ces pièces. Cela concerne La station de ravitaillement mobile est conforme à • les pièces de rechange et d’usure, l’état de la technique et aux règles techniques de • les accessoires. sécurité reconnues. La station de ravitaillement ne doit être utilisée 1.1.3 Utilisation de la station de ravitaille-...
  • Página 20 1.2.1.1 Caddy gasoil conforme à l’ADR E n o u t r e : • Non-respect des réglementations de l’ADR (y 1.1.3.1 c) compris 1.1.3.1 c) et des dispositions natio- Selon l’ADR 1.1.3.1 c) (appelée également en nales applicables Allemagne la « réglementation pour les artisans »), •...
  • Página 21 3. Construction Gasoil AdBlue et Caddies ® B Ouverture de remplissage avec vanne de mise à l’air libre et de purge C Graduation indiquant les proportions de mélange (uniquement pour le caddy de 60 l) D Pompe à manivelle E Tuyau de distribution F Pistolet distributeur G Support de tuyau H Verrouillage du pistolet distributeur...
  • Página 22 4. Première mise en service 6. Uniquement pour le caddy de 100 l (AdBlue et gasoil) Fixez les deux supports de tuyau G sur le réservoir avec les vis (M6x10) fournies. 7. Posez le caddy et dévissez le bouchon de l’ou- verture de remplissage B.
  • Página 23 (recouvrir le caddy en cas de stockage à l’exté- 3. À l’issue du ravitaillement, refermez l’ouverture rieur, p. ex.) de remplissage B avec le bouchon. • Sol : plat et lisse (sans bosses saillantes) 4. À l’aide d’un chiffon sec, éliminez immédia- tement les saletés occasionnées lors du Déplacement du caddy remplissage au niveau du réservoir.
  • Página 24 6. Entretien et inspection Mesures de sécurité Important ! Les vêtements de protection doivent être fournis par l’exploitant. Qui peut effectuer des travaux d’entretien et d’inspection ? » Les travaux d’entretien normaux peuvent être effectués par les opérateurs dûment formés. Tableau d’entretien et d’inspection Périodicité...
  • Página 25 La garantie légale s’annule en cas de modification de la station par le client sans l’accord du fabricant CEMO GmbH. Danger La société CEMO GmbH décline également toute de pollution par les restes du contenu du responsabilité en cas de dommages résultant réservoir.
  • Página 26 Contenuto Istruzioni per l’uso: • consegnare all’operatore 1. Informazioni generali • da leggere assolutamente prima della messa in Sicurezza funzione 1.1.1 Riparazione e controllo • conservare per utilizzo futuro 1.1.2 Impiego dei componenti originali 1.1.3 Uso dell'impianto di rifornimento 1.1.4 Targhette di avvertenza sugli impianti di rifornimento per diesel 1.1.5...
  • Página 27 1. Informazioni generali Ciò riguarda • ricambi e parti soggette a usura, L'impianto mobile di rifornimento è conforme allo • parti accessorie. stato della tecnica e alle norme di sicurezza tecni- ca riconosciute. 1.1.3 Uso dell'impianto di rifornimento L'impianto di rifornimento può essere utilizzato solo Onde evitare rischi derivanti da un utilizzo impro- in condizioni tecniche ottimali nella configurazione prio, l'impianto di rifornimento deve essere utilizza-...
  • Página 28 1.2.1.1 Trolley per diesel secondo la • lo stoccaggio e il trasporto di liquidi diversi da quelli indicati per l’utilizzo conforme alla desti- norma ADR 1.1.3.1 c) nazione, ad es.: bioetanolo, prodotti chimici, oli Ai sensi della norma ADR 1.1.3.1 c) (in Germania (oli lubrificanti, oli idraulici, oli vegetali) denominata “Handwerkerregelung”, regolamenta- zione artigiani) è...
  • Página 29 3. Struttura Diesel AdBlue e Caddy ® B Apertura di riempimento con valvola di aera- zione e di sfiato C Scala per il rapporto di miscelazione (solo Caddy 60 l) D Pompa a manovella E Tubo flessibile erogatore F Pistola erogatrice G Porta-tubo H Bloccaggio pistola erogatrice I Supporto pistola erogatrice...
  • Página 30 4. Prima messa in funzione 6. Solo trolley 100 l (AdBlue e Diesel) ® Fissare entrambi i porta-tubo flessibili G al serbatoio con le viti (M6x10) 7. Posare il trolley e svitare il coperchio dell’aper- tura di riempimento B. Controllare la presenza di impurità...
  • Página 31 Movimentazione del trolley/caddy 3. A riempimento ultimato, richiudere ermeti- camente l’apertura di riempimento B con il Importante! coperchio. Il trolley/caddy completamente riempito 4. Rimuovere immediatamente con un panno è pesante. asciutto le impurità nel serbatoio dovute al In caso di forti pendenze si instaurano notevoli rifornimento.
  • Página 32 6. Manutenzione e ispezione Misure di sicurezza Importante! Gli indumenti protettivi devono essere messi a disposizione dal gestore. Chi può effettuare i lavori di manutenzione e di ispezione? » I normali lavori di manutenzione devono essere effettuati da operatori addestrati. Tabella manutenzione e ispezione Periodicità...
  • Página 33 2. Scomporre il trolley nei singoli componenti. parte dei clienti senza consultazione del produttore 3. Suddividere in base alle caratteristiche del CEMO GmbH viene a mancare il diritto di garanzia materiale. previsto per legge. 4. Smaltire in base alle normative locali.
  • Página 34 Índice Manual de instrucciones: • se debe entregar al operario 1. Generalidades • es obligatorio leerlo antes de la puerta en Seguridad marcha 1.1.1. Conservación y supervisión • se debe conservar para consultarlo en el futuro 1.1.2 Uso de piezas originales 1.1.3 Manejo del sistema de depósito 1.1.4...
  • Página 35 1. Generalidades 1.1.2 Uso de piezas originales Rogamos que utilice solo piezas originales del fa- El sistema de depósito móvil está fabricado de bricante o recomendadas por él. Tenga en cuenta acuerdo al estado actual de la técnica y las regula- también todas las indicaciones de seguridad y ciones técnicas de seguridad reconocidas.
  • Página 36 Uso previsto (excepto el montaje de accesorios específicamen- te suministrados por el fabricante). 1.2.1 Trolley de 60 l y 100 l para diésel El uso previsto incluye también tener en cuenta Este depósito surtidor móvil está homologado todas las indicaciones de este manual de instruc- según ADR 1.1.3.1 a) (consumo privado, máx.
  • Página 37 2.3.2 AdBlue Diésel ® Conexión: con boquilla para manguera DN 19 Boca de repostaje: Ø 18,8 mm Versión: con bloqueo de palanca Estructura AdBlue y Caddy ® B Abertura de llenado con válvula de aireación y desaireación C Escala de relación de mezcla (solo Caddy 60 l) D Bomba de manivela E Manguera de repostaje...
  • Página 38 4. Primera puesta en servicio 6. Solo trolleys de 100 l (AdBlue y diésel)Fijar los dos soportes de manguera G con los tornillos (M6x10) al recipiente. 7. Depositar el trolley/Caddy y desenroscar el tapón de la boca de llenado B. Observar si el recipiente está...
  • Página 39 Desplazar el trolley/Caddy automático. 3. Tras llenarlo, volver a cerrar herméticamente la ¡Importante! boca de llenado B con el tapón. El trolley/Caddy completamente lleno es 4. Si el recipiente se ensucia durante el reposta- pesado. je, limpiarlo inmediatamente con un paño seco. En las pendientes pronunciadas se producen Repostaje fuerzas negativas considerables.
  • Página 40 6. Mantenimiento e inspección Medidas de seguridad ¡Importante! El explotador es el encargado de suministrar el equipamiento de protección. ¿Quién debe realizar trabajos de mantenimiento e inspección? » Los trabajos de mantenimiento normales solo debe realizarlos el personal de operación instruido. Tabla de mantenimiento e inspección Intervalo Grupo constructivo...
  • Página 41 3. Ordenarlos según las características de los legal. materiales. La empresa "CEMO GmbH" tampoco se hace 4. Eliminarlos según la normativa local. responsable de los daños derivados de un uso inadecuado. Peligro Contaminación del medio ambiente con...
  • Página 44 CEMO GmbH 138.1569.303 / 08/19 / Ec In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...

Este manual también es adecuado para:

100i1110011101111271113010873