4
5
!
6
ON/OFF
DIM
1x
1x>1-3 sec.
Anleitung lesen. Hinweis auf bestehende separate Anleitungen.
DE
Read the instructions. Reference to existing separate instructions.
EN
Indique qu'il faut lire les instructions. Remarque indiquant qu'il existe des inst-
FR
ructions séparées.
Indica leer las instrucciones Referencia a las instrucciones separadas existen-
ES
tes.
Duidt aan dat de handleiding gelezen dient te worden. Verwijzing naar be-
NL
staande, separate handleidingen.
Indica Leggere le istruzioni. Richiama l'attenzione sulle istruzioni per l'uso
IT
separate.
Angir at veiledningen må leses. Informasjon om eksisterende separate vei-
NO
ledninger.
Обозначава "да се прочетат инструкциите". Указание за съществуващи
BG
отделни инструкции
Angiver, at du skal læse vejledningen. Henvisning til eksisterende, separate
DA
vejledningen.
Näitab, et tuleb lugeda juhendit. Märkus olemasolevate eraldi juhendite kohta.
ET
Ilmoittaa, että ohje on luettava. Viittaa käytettävissä oleviin erillisiin ohjeisiin.
FI
Διαβάστε τις οδηγίες. Υπόδειξη για υπάρχουσες ξεχωριστές οδηγίες.
EL
Norāda, ka jāizlasa instrukcija. Norādījums uz esošām atsevišķām instrukcijām.
LV
Nurodo „Skaityti instrukciją". Nuoroda į galiojančias atskiras instrukcijas.
LT
Oznacza „Przeczytać instrukcję". Odesłanie do dostępnych, oddzielnych in-
PL
strukcji.
Designa ler manual. Indicação relativamente a manuais separados existentes.
PT
Desemnează Citi i manualul. Indica ie asupra unor manuale separate existen-
RO
te.
Anger att bruksanvisningen ska läsas. Hänvisar till befintliga separata bruksan-
SV
visningar.
Označenie povinnosti prečítať si návod. Upozornenie na existujúce samostat-
SK
né návody.
Označuje, da preberite navodila. Sklicevanje na obstoječa ločena navodila.
SL
Talimatın okunması gerektiğini belirtir. Mevcut ayrı talimatlara referans.
TR
Olvassa el a használati utasítást. Hivatkozás a meglévő külön utasításokra.
HU
Znamená Přečtěte si návod. Upozornění na existující samostatné návody.
CS
Merkt Lestu leiðbeiningar. Tilvísun í fyrirliggjandi sérstakar leiðbeiningar.
IS
Označava Pročitajte upute. Napomena o postojećim posebnim uputama.
HR
Montage nur durch Elektrofachkraft.
DE
Installation by qualified electrician only.
EN
Indique que seul un électricien spécialisé est autorisé à effectuer le montage.
FR
Indica que un electricista cualificado debe llevar a cabo el montaje.
ES
De montage mag alleen worden uitgevoerd door een elektricien.
NL
Indica il montaggio solo da parte di un elettricista.
IT
Angir at montering kun skal utføres av elektriker.
NO
Обозначава "монтаж само от квалифициран електротехник".
BG
Angiver, at installationen skal foretages af en elektriker.
DA
Näitab, et paigaldada tohib ainult elektrik.
ET
Ilmoittaa, että asennuksen saa suorittaa vain pätevä sähköasentaja.
FI
Τοποθέτηση μόνο από ηλεκτρολόγο.
EL
Norāda, ka montāžu drīkst veikt tikai profesionāls elektriķis.
LV
Nurodo „Montavimą gali atlikti tik kvalifikuotas elektrikas".
LT
Oznacza montaż wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
PL
Designa montagem realizada apenas por um eletricista competente.
PT
Desemnează că montajul este permis numai unui electrician specialist.
RO
Anger att montering endast får utföras av behörig elektriker.
SV
Označenie montáže, ktorú smie vykonávať len elektrikár.
SK
Namestitev lahko opravi le usposobljen električar.
SL
Montajın yalnızca kalifiye bir elektrikçi tarafından yapılması gerektiğini belirtir.
TR
Kizárólag szakképzett villanyszerelő által szerelhető be.
HU
Označuje montáž pouze vyučeným elektrikářem.
CS
Vísar aðeins til uppsetningar af viðurkenndum rafvirkja.
IS
Označava montažu koju provode stručni električari.
HR
Kabel nicht knicken.
DE
Do not kink cable.
EN
Indique qu'il ne faut pas plier le
FR
câble.
Indica que no se debe doblar el
ES
cable.
Geeft aan dat de kabel niet knikt.
NL
Indica Non piegare il cavo.
IT
Angir at kabelen ikke må bøyes.
NO
Обозначава "не прегъвайте
BG
кабела".
Angiver, at kabler ikke må bukkes.
DA
Näitab, et kaablit ei tohi kokku
ET
murda.
Ilmoittaa, että kaapelia ei saa taittaa.
FI
Μην κάμπτετε το καλώδιο.
EL
Norāda, ka nedrīkst salocīt kabeli.
LV
Nurodo „Nelenkite kabelio".
LT
Oznacza Nie zaginać kabli.
PL
Designa não dobrar o cabo.
PT
Desemnează Nu îndoi i cablul.
RO
Anger att kabeln inte får knäckas.
SV
Označenie nezalomenia kábla.
SK
Označuje, da ne upogibajte kabla.
SL
Kablonun bükülmemesi gerektiğini
TR
belirtir.
A kábel nem hajlítható meg.
HU
Znamená Nepřehýbejte kabely.
CS
Tilgreinda snúran má ekki beyglast.
IS
Označava Nemojte savijati kabele.
HR
Schutzklasse 2
DE
Protection class 2.
EN
Indique la classe de protection 2.
FR
Indica la clase de protección 2.
ES
Duidt beschermingsklasse 2 aan.
NL
Indica la classe di protezione 2.
IT
Angir beskyttelsesklasse 2.
NO
Обозначава "клас на защита 2".
BG
Angiver kapslingsklasse 2.
DA
Tähistab kaitseklassi 2.
ET
Ilmoittaa suojausluokan 2.
FI
Κατηγορία προστασίας 2.
EL
Apzīmē 2. aizsargklasi.
LV
Nurodo „2 apsaugos klasė".
LT
Oznacza klasę ochronności 2.
PL
Designa a classe de proteção 2.
PT
Desemnează clasa de protec ie 2.
RO
Anger skyddsklass 2.
SV
Označenie triedy ochrany 2.
SK
Označuje razred zaščite 2.
SL
Koruma sınıfı 2'yi belirtir.
TR
A 2. védelmi osztályt jelöli.
HU
Označuje třídu ochrany 2.
CS
Tilgreinir verndarflokk 2.
IS
Označava klasu zaštite 2.
HR
Leuchte darf nur mit dimmbaren LEDs (4-12W) betrieben werden, andere
DE
Leuchtmittel überhitzen oder beschädigen die Leuchte.
The lamp may only be operated with dimmable LEDs (4–12 W), as other light
EN
fittings will overheat or damage the lamp.
Le luminaire ne doit être équipé que de LED variables (4-12 W), d'autres lam-
FR
pes vont provoquer une surchauffe ou endommager le luminaire.
La lámpara indicada solo funciona con LED regulables (4-12W), otros elemen-
ES
tos de iluminación se sobrecalientan o dañan la lámpara.
Lamp mag alleen worden gebruikt met dimbare leds (4-12W); andere licht-
NL
bronnen raken oververhit of beschadigen de lamp.
Indica una lampada utilizzabile esclusivamente con LED con intensità luminosa
IT
regolabile (4-12 W); altri elementi luminosi surriscaldano o danneggiano la lam-
pada.
Lyktene skal kun drives med LED-er som kan dimmes (4-12W), andre lysstof-
NO
fer overopphetes eller skader lyktene.
Лампата може да работи единствено със светодиоди с димиране (4-
BG
12W), други лампи прегряват или може да я повредят.
Lampen må kun anvendes med dæmpbare LED'er (4-12 W), andre lyskilder
DA
overopheder eller beskadiger lampen.
Näitab, et valgustit tohib kasutada ainult hämardatavate LEDidega (4–12 W),
ET
muud valgusallikad kuumenevad üle või kahjustavad valgustit.
Valaisinta saa käyttää ainoastaan himmennettävien LED-lamppujen (4−12W)
FI
kanssa, muut lamput kuumentavat tai vaurioittavat valaisinta.
Το φωτιστικό επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με ρεοστατικά LED (4-12W).
EL
Άλλοι λαμπτήρες θα υπερθερμάνουν ή θα καταστρέψουν το φωτιστικό.
Lampā atļauts lietot tikai tādas gaismas diodes (4–12 W), kurām var regulēt
LV
spilgtumu, citi apgaismes līdzekļi var pārkarst vai izraisīt lampas bojājumus.
Šį šviestuvą leidžiama eksploatuoti tik su reguliuojamos galios šviesos diodais
LT
(4-12 W), kitos apšvietimo priemonės gali perkaitinti šviestuvą arba jį pažeisti.
Lampę wolno stosować tylko ze ściemnianymi diodami LED (4–12 W), inne
PL
żarówki przegrzewają lub uszkadzają lampę.
A luminária só pode ser utilizada com LED (4-12 W) reguláveis, outros meios
PT
de iluminação causam um sobreaquecimento ou danificam a luminária.
Utilizarea corpului de iluminat este permisă numai cu LED-uri cu intensitate
RO
variabilă (4-12W); alte lămpi supraîncălzesc sau deteriorează corpul de iluminat.
Den avsedda lampan får endast användas tillsammans med dimbara lysdio-
SV
der (4–12 W), andra ljuskällor överhettar eller skadar lampan.
Označuje, že svietidlo sa smie prevádzkovať len so stmievateľnými LED dió-
SK
dami (4-12 W), iné osvetlenia prehrievajú alebo poškodia svietidlo.
Svetilko je dovoljeno uporabljati samo z zatemnilnimi LED-diodami (4–12 W),
SL
druge sijalke se pregrevajo ali poškodujejo svetilko.
Lambanın sadece kısılabilir LED'lerle (4-12W) çalıştırılabileceğini belirtir, başka
TR
lambalar aşırı ısınır veya lambaya zarar verir.
A kijelölt lámpatest csak dimmelhető LED-ekkel (4-12 W) üzemeltethető, más
HU
fényforrások túlmelegednek vagy károsítják a lámpatestet.
Svítidlo smí být provozováno pouze se stmívatelnými LED (4-12 W), jiné
CS
osvětlovací prostředky způsobí přehřátí nebo poškození svítidla.
Einungis má nota tiltekna lampa með dimmanlegum ljósdíóðum (4-12W), þar
IS
sem aðrar ljósaperur ofhitna eða skemma lampann.
Označava da se svjetiljka smije upotrebljavati samo sa zatamnjivim LED
HR
žaruljama (4 – 12 W), druga rasvjetna sredstva uzrokuju pregrijavanje ili oštećenje
svjetiljke.