Resumen de contenidos para Dürr Medical iM3 CR 7 VET 2.0
Página 1
CR 7 VET 2.0 XPS07.1V... Instrucciones para montaje y uso...
Página 3
Índice Índice Lector de placas ... . . Placa radiográfica ... . Funda protectora de la luz ..Información importante Cubierta .
Página 4
Índice 10.7 Apague el aparato ... . 11 Desinfección y limpieza ... . 11.1 Lector de placas ... . . 11.2 Funda protectora de la luz .
Página 5
Información importante Mediante las palabras de señalización las indica- Información importante ciones de advertencia se diferencian en cuatro niveles de peligro: – PELIGRO Sobre este documento Peligro inminente de lesiones graves o de muerte Estas instrucciones para montaje y uso son parte –...
Página 6
Información importante Seguridad No usar nuevamente El aparato ha sido desarrollado y construido de manera que se evite ampliamente todo riesgo Corriente continua siempre que sea empleado conforme a su uso previsto. Advertencia de tensión eléctrica peligrosa No obstante, pueden darse los siguientes ries- gos residuales: –...
Página 7
Información importante Empleo no conforme al uso Montaje y reparación previsto – Las tareas de montaje, nuevas configuracio- nes, modificación, ampliación y reparación CR 7 VET 2.0 deberán ser ejecutadas por el fabricante o por un proveedor autorizado por este. El aparato no es apropiado para una monitoriza- ción continua.
Página 8
Información importante En caso necesario, es posible solicitar el emba- ATENCIÓN laje original para el aparato. Una manipulación defectuosa por el Por daños durante el transporte debidos uso, directamente junto a otros apara- a un empaquetado defectuoso, ni el fabri- tos o con aparatos apilados cante, ni el distribuidor asumirán respon- No apilar el aparato con otros apara-...
Página 9
Descripción del producto Descripción del producto Vista general 1 Lector de placas radiográficas CR 7 VET 2.0 2 Cartuchos de alimentación (S2 y S4) 3 Cable de red (3 m) 4 Unidad de red con adaptador del país 2137100008L04 2311V001...
Página 10
Descripción del producto VistaScan Protectores de mordida Volumen de suministro S4 (100 unidades) ....2130-074-03 Los siguientes artículos son parte del volumen de Material de consumo suministro (pueden haber diferencias específicas, p.ej.
Página 11
Descripción del producto Denominación Pedido Pedido N.º N.º Dürr Medical Placa radiográfica 21341041 IPXS1 S1 IPX 2 x 4 cm (2 unidades) Placa radiográfica 21341042 IPXS2 S2 IPX 3 x 4 cm (4 unidades) Placa radiográfica 21341043 IPXS3 S3 IPX 2,7 x 5,4 cm (2 unidades) Placa radiográfica 21341044...
Página 12
Descripción del producto Datos técnicos Lector de placa (XPS07.1V1...) Unidad de red de datos eléctricos Tensión nominal de entrada V AC 100 - 240 Frecuencia 50/60 Tensión nominal de salida V CC Corriente de salida máx. 1,25 Datos eléctricos del aparato Tensión V CC Consumo máx.
Página 13
Descripción del producto Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C -20 hasta + 60 °F -4 hasta +140 Humedad relativa del aire 10 - 95 Presión del aire 750 - 1060 Clasificación Clase de láser (aparato) según IEC 60825-1: 2014 Fuente de láser Clase de láser según IEC 60825-1:2014...
Página 14
Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de inmunidad del revestimiento Inmunidad a campos próximos de dispositivos de comu- nicación por RF inalámbricos IEC 61000-4-3:2006+A1:2007+A2:2010 satisfecho Véase la tabla para el nivel de inmunidad a campos próxi- mos de dispositivos de comunicación por RF inalámbri- Nivel de inmunidad a campos próximos de dispositivos de comunicación por RF inalámbricos Servicio de radiocomunicación Banda de frecuen-...
Página 15
Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de inmunidad de la entrada de alimentación Inmunidad a transitorios conductores inducidos por cam- pos de alta frecuencia - red de corriente alterna IEC 61000-4-6:2013 0,15 - 80 MHz satisfecho Bandas de frecuencia ISM 0,15 - 80 MHz 80 % AM a 1 kHz Inmunidad a huecos de tensión, interrupciones breves y...
Página 16
Descripción del producto Dimensiones de placa radiográfica intraoral Tamaño 0 22 x 35 0,87 x 1,38 Tamaño 1 24 x 40 0,94 x 1,57 Tamaño 2 31 x 41 1,22 x 1,61 Tamaño 3 27 x 54 1,06 x 2,13 Tamaño 4 57 x 76 2,24 x 2,99...
Página 17
Descripción del producto Funcionamiento Placa de características Lector de placas La placa de características se encuentra en la parte trasera de la herramienta. 1 Cartucho de alimentación 2 Elementos de mando y pantalla 3 Bandeja de salida REF Número de referencia Con el lector de placas radiográficas se leen los datos de imagen guardados en la placa radiográ- Número de serie...
Página 18
Descripción del producto Elementos de manejo Conexiones Las conexiones se encuentran en la parte poste- rior del aparato bajo la cubierta. 1 Tecla de Conexión / Desconexión 1 Puerto USB (accesorio adicional) 2 Tecla de confirmación 2 Conexión a la red 3 A SSY-Display 3 Pulsador de reset 4 Conexión para unidad de red...
Página 19
Descripción del producto La placa radiográfica puede iluminarse, leerse y borrarse cientos de veces, su se manipula ade- cuadamente, mientras no tenga deterioros mecánicos. En presencia de daños tales como deterioros de la capa de protección o arañazos visibles que perjudican la expresividad del diag- nóstico, la placa radiográfica debe sustituirse.
Página 20
Montaje Instalación Montaje Emplazamiento del aparato El aparato solamente debe ser empla- ATENCIÓN zado, instalado y puesto en servicio por Riesgo de deterioro por vibraciones un técnico capacitado o por personas de los componentes delicados del formadas por la empresa DÜRR aparato MEDICAL.
Página 21
Montaje Conexión eléctrica Retirar la cubierta de la parte posterior del aparato con una herramienta adecuada Seguridad en la conexión eléctrica (p. ej., un destornillador de punta plana). Conectar el aparato solamente a una caja de enchufe correctamente instalada. No colocar sobre el piso las cajas de enchufe múltiple móviles.
Página 22
Montaje Monte de nuevo la cubierta. La interconexión de aparatos entre sí o con parte de las instalaciones puede entrañar peligros (p. ej. debido a corrientes de fuga). Conectar el aparato solo cuando no haya riesgos para el usuario ni para el paciente. Conecte el aparato solo si el entorno no se ve afectado por el acoplamiento.
Página 23
Montaje Puesta en servicio Conectar el cable de red suministrado en la base de red del aparato. ATENCIÓN Cortocircuito por formación de con- densados Encienda el aparato sólo cuando tenga ❯ el ambiente caldeado y seco. El aparato puede funcionar con los siguientes programas de visualización: –...
Página 24
Montaje Configuración del aparato 123456. La contraseña del software de visualiza- ción se debe cambiar si el requisito de seguridad La configuración se lleva a cabo a través de la es más exigente. Encontrará información adicio- herramienta de servicio VistaScan. nal en el manual del software de visualización.
Página 25
Montaje Ajuste de los aparatos de rayos X La siguiente tabla proporciona los valores estándar para el tiempo de exposición que abarcan desde un gato doméstico (unos 6 kg) hasta un perro de tamaño medio (unos 20 kg). Los tiempos de exposición que se indican en la tabla para una longitud de tubo de 20 cm se han calculado con una instalación de rayos X dental con radiador CC (punto de enfoque de 0,7 mm;...
Página 26
PRECAUCIÓN Las placas radiográficas son tóxicas Las placas radiográficas que no están Utilización correcta de las empaquetadas en fundas protectoras placas radiográficas de luz pueden ser causa de envenena- miento al colocarlas en la boca o al tra- garlas. ADVERTENCIA Coloque las placas radiográficas en la ❯...
Página 27
10 Manejo Proteger las placas radiográficas de la luz solar y ultravioleta. Conservar las placas radiográficas en una PRECAUCIÓN funda protectora de la luz adecuada o en Los datos de imagen de la placa una caja de láminas intraorales/extraorales radiográfica no son estables adecuada.
Página 28
placa radiográfica es necesario el cartucho de El cartucho de alimentación se puede alimentación correspondiente. cambiar en todo momento. No se debe El tamaño de la placa radiográfica está marcado cambiar el cartucho de alimentación en el cartucho de alimentación. durante un proceso de escaneado para evitar pérdidas de calidad de imagen.
Página 29
10.3 Radiografía Introducir completamente la placa radiográ- fica en la funda protectora de la luz. Se tiene El proceso se describe utilizando como que poder ver la cara blanca (inactiva) de la ejemplo una placa radiográfica IPX S2. placa radiográfica. Utilice exclusivamente placas radiográfi- cas IPX en el aparato.
Página 30
Preparación de radiográficas para SmartScan En la barra de menús, hacer clic en ü La placa radiográfica está limpia. Se abre el cuadro de diálogo. La indicación de estadoSmart Reader reluce ü La placa radiográfica no está dañada. de color verde ü...
Página 31
Hacer la radiografía ADVERTENCIA ATENCIÓN Contaminación del aparato Limpie y desinfecte la funda protectora Daños en la placa radiográfica por los ❯ de la luz antes de retirar la placa radio- cantos afilados del sistema de gráfica. soporte Utilice únicamente sistemas de ❯...
Página 32
10.4 Lectura de datos de la ima- Tener en cuenta las indicaciones en la gen con el PC sin SmartScan pantalla. Al colocar la placa radiográfica, tener cui- Arranque del Lector de placa y el software dado en asignarla al paciente correcto. La lectura se describe con el software de Colocar la funda protectora de la luz con la visualización Vet-Exam Pro.
Página 33
10.5 Lectura de datos de imagen Introduzca hacia abajo la placa radiográfica de la funda protectora de la luz en el aparato con el PC sin SmartScan hasta que la placa radiográfica se inserte automáticamente. Arranque del Lector de placa y el software La lectura se describe con el software de visualización Vet-Exam Pro.
Página 34
Introduzca hacia abajo la placa radiográfica Comprobar cuál es el flujo de trabajo de la funda protectora de la luz en el aparato activo para evitar confusiones. hasta que la placa radiográfica se inserte Si el flujo de trabajo SmartScan está automáticamente.
Página 35
10.6 Borrado de la placa radiográ- Colocar la cubierta de protección sobre el aparato hasta cubrirlo completamente. fica Comprobar que las marcas quedan delante. Los datos de imagen se borran automáticamente tras la lectura. El modo especial BORRAR activa sólo la unidad de borrado del lector de placas.
Página 36
11 Desinfección y limpieza En caso de contaminación o suciedad es preciso limpiar y desinfectar la superficie exterior del apa- Para la limpieza y desinfección del aparato y sus rato. accesorios, es necesario cumplir con las directi- vas, normas e indicaciones locales para los pro- ATENCIÓN ductos veterinarios, así...
Página 37
11.3 Placa radiográfica Las toallitas desinfectantes y de limpieza no son aptas para la limpieza de las placas radiográficas y pueden dañarlas. Utilizar únicamente productos de limpieza com- patibles con el material: DÜRR MEDICAL recomienda las toallitas de lim- pieza para placas radiográfica IP-Cleaning Wipe (véase "3.4 Material de consumo").
Página 38
12 Mantenimiento 12.1 Plan de mantenimiento recomendado El mantenimiento del aparato debe ser realizado por personal especializado o instruido por DÜRR MEDICAL. Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión. Los intervalos recomendados de mantenimiento están basados en un funcionamiento del aparato de 15 imágenes intraorales por día y 220 días de trabajo al año.
Página 39
Búsqueda de fallos y averías Búsqueda de fallos y averías 13 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica.
Página 40
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación La radiografía está borrosa Dosis de rayos X en la placa Aumentar la dosis de rayos X. ❯ radiográfica demasiado baja Amplificación (valor HV) ajustada Aumentar la amplificación ❯ demasiado baja en el software (valor HV).
Página 41
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación El software no puede compo- Dosis de rayos X en la placa Aumentar la dosis de rayos X. ❯ ner los datos en una imagen radiográfica demasiado baja completa Amplificación (valor HV) ajustada Aumentar la amplificación ❯...
Página 42
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación La radiografía se ve borrosa La placa radiográfica se sale de No extraer la placa radiográ- ❯ por un lado la funda protectora de la luz fica antes de colocar la funda después de abrirla y antes de protectora de la luz abierta en deslizarla en la unidad de...
Página 43
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación "En este momento no se El enlace del aparato se ha inte- Realizar de nuevo el enlace ❯ puede acceder al dispositivo rrumpido mientras el software del aparato. seleccionado. Compruebe si trataba aun de activar el apa- Repetir el proceso.
Página 44
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación La placa radiográfica no se Cartucho incorrecto utilizado Utilizar el cartucho adecuado ❯ adapta a la ranura de inser- para el tamaño de la placa ción radiográfica. La funda protectora de la luz Cartucho incorrecto (demasiado Utilizar el cartucho adecuado ❯...
Página 45
Búsqueda de fallos y averías 13.4 Mensajes de error en la pantalla Error Posible causa Eliminación Cófigo de error -1008 La conexión interna ha sido inte- Actualizar el firmware. ❯ rrumpida Código de error -1010 Temperatura del aparato dema- Dejar que se enfríe el aparato. ❯...
Página 46
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Código de error -10000 Aparato expuesto a demasiada Oscurecer el recinto. ❯ Girar el aparato de forma que ❯ la luz no incida directamente en la ranura de alimentación. Código de error -10009 Advertencia comunicación Actualizar el firmware.
Página 47
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Código de error -78 El dispositivo de memoria (p. ej., Transfiera los datos de ima- ❯ tarjeta de memoria o dispositivo gen al ordenador. de memoria) están llenos Colocar un dispositivo de ❯...
Página 48
Anexo Anexo 14 Tiempos de escaneado El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen. El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización.
Página 49
Anexo 15 Tamaño de archivo (sin comprimir) Los tamaños de archivo dependen del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de ima- gen. Los tamaños de archivo son datos aproximados redondeados hacia arriba. Los procedimientos de compresión apropiados pueden reducir considerablemente el tamaño de archivo, sin pérdidas.
Página 50
Anexo 16 Direcciones 16.1 iM3 Pty ltd Australia Hemisferio sur, incl. Asia iM3 Pty ltd Australia 21 Chaplin Drive Lane Cove NSW 2066 Australia Tel.: +61 2 9420 5766 Fax: +61 2 9420 5677 www.im3vet.com [email protected] 16.2 iM3 Dental Limited Europa, Rusia, países postsoviéticos, Emiratos Árabes Unidos, África del Norte iM3 Dental Limitd Unit 9, Block 4, City North Business Park...
Página 52
Hersteller / Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com [email protected] Vertreiber/Distributor: DÜRR NDT GmbH & Co. KG Division DÜRR MEDICAL Höpfigheimer Str. 22 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Phone: +49 7142 99381-0 www.duerr-medical.de [email protected]...