Truma CP classic Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para CP classic:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Truma CP (E) classic
Einbauanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
TR
Seite
2
Page
5
Page
8
Pagina 12
Pagina 16
Side 19
Sida 22
Página 25
Page 31
loading

Resumen de contenidos para Truma CP classic

  • Página 1 Truma CP (E) classic Einbauanweisung Seite Installation instructions Page Instructions de montage Page Istruzioni di montaggio Pagina 12 Inbouwhandleiding Pagina 16 Monteringsanvisning Side 19 Monteringsanvisning Sida 22 Instrucciones de montaje Página 25 Page 31...
  • Página 2 Montage ................3 rung der Elektronik Potentialausgleich herstellen. Verwendungszweck Bedienteil – CP classic Mit dem Bedienteil kann an einer Heizung Truma Combi (E) die Raum- und Wassertemperatur eingestellt werden. Energiewahlschalter – CP E classic (Nur Combi Diesel E) Mit dem Energiewahlschalter kann an einer Heizung Truma Combi Diesel E (mit Heizstäben für Elektrobetrieb)
  • Página 3 – Darauf achten, dass alle Stecker eingerastet sind. Lieferumfang – Bedienteil mit 4 Schrauben (4) befes tigen. – Abdeckrahmen (10) mit Seitenteilen (11) aufstecken. CP classic (für Geräte ohne elektrische Heizstäbe) 1 Bedienteil CP classic 1 Gebrauchs- und Einbauanweisung Ø...
  • Página 4 Bedienteil CP classic und Energiewahlschalter CP E classic (Nur Combi Diesel E) – Jeweils ein Loch Ø 55 mm bohren (Abstand Lochmitte 66 mm). – Bedienteil (1) und Energiewahlschalter (5) mit Bedienteil- Verbindungskabel (6) verbinden. – Achtung: Länge des Bedienteilkabels max. 10 m.
  • Página 5 / or electrical power on a Truma Combi Diesel E heater (with heating elements for electric mode). The CP classic control panel is also required. The control panels are intended for installation in caravans and motor homes. Installation in boats is not permitted.
  • Página 6 Scope of delivery – Secure the control panel with 4 screws (4). – Fit cover frame (10) with side parts (11). CP classic (for appliances without electrical heating elements) 1 CP classic control panel 1 Set of operating and installation instructions Ø...
  • Página 7 CP classic control panel and CP E classic power selector switch (Combi Diesel E only) – Drill a hole with a diameter of 55 mm for each control panel (distance between hole centres 66 mm). – Connect control panel (1) and power selector switch (5) using control panel connecting cable (6).
  • Página 8 Utilisation Pièce de commande – CP classic La pièce de commande permet de régler la température amb‑ iante et de l’eau sur un chauffage Truma Combi (E). Commutateur d’énergie – CP E classic (seulement Combi Diesel E) Avec le commutateur d’énergie, il est possible sur un chauffage Truma Combi Diesel E (avec thermoplongeurs pour le mode électricité) de choisir entre les types d’énergie gazole et/ou...
  • Página 9 Volume de livraison fage et le brancher. – Veiller à ce que toutes les fiches soient enclenchées. CP classic (pour appareils sans thermoplongeurs électriques) – Fixer la pièce de commande avec 4 vis (4). 1 pièce de commande CP classic –...
  • Página 10 Pièce de commande CP classic et commutateur d’énergie CP E classic (seulement Combi Diesel E) Ø – Percer un trou de respectivement Ø 55 mm (entraxe des trous 66 mm). – Raccorder la pièce de commande (1) et le commutateur d’énergie (5) avec le câble de raccordement pour pièce de...
  • Página 11 Ø 11 10...
  • Página 12 Scopo d’impiego Unità di comando – CP classic L’unità di comando consente di impostare la temperatura am- biente e dell’acqua su un riscaldamento Truma Combi (E). Selettore alimentazione energetica – CP E classic (solo Combi Diesel E) Il selettore dell’alimentazione energetica consente di selezionare l’alimentazione a diesel e/o a corrente su un...
  • Página 13 – Posare il cavo dell’unità di comando (2) al riscaldamento e Contenuto della fornitura collegarlo. – Accertarsi che tutti i connettori si inseriscano in posizione CP classic (per apparecchi senza resistenze elettriche) con uno scatto. 1 unità di comando CP classic – Fissare l’unità di comando con 4 viti (4).
  • Página 14 Unità di comando CP classic e selettore alimentazione energetica CP E classic (solo Combi Diesel E) Ø – Eseguire ogni volta un foro di Ø 55 mm (distanza dal centro del foro 66 mm). – Collegare l’unità di comando (1) e il selettore dell’alimenta- zione energetica (5) con il cavo di collegamento dell’unità...
  • Página 15 Ø...
  • Página 16 Montage ................17 elektronica aan te raken zorgen voor potentiaalvereffening. Gebruiksdoel Bedieningspaneel – CP classic Met het bedieningspaneel kan op een Truma Combi (E) ver- warming de binnen- en watertemperatuur worden ingesteld. Energiekeuzeschakelaar – CP E classic (Alleen Combi Diesel E) Met de energiekeuzeschakelaar kan op een Truma Combi Diesel E...
  • Página 17 Leveringsomvang – Let erop dat alle stekkers goed vastklikken. – Bevestig het bedieningspaneel met 4 schroeven (4). CP classic (voor toestellen zonder elektrische – Afdekframe (10) met zijkapjes (11) erop zetten. verwarmingselementen) 1 Bedieningspaneel CP classic 1 Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Ø...
  • Página 18 Bedieningspaneel CP classic en energiekeuzeschakelaar CP E classic (Alleen Combi Diesel E) – Telkens een gat van Ø 55 mm boren (afstand midden van het gat 66 mm). – Bedieningspaneel (1) en energiekeuzeschakelaar (5) met de verbindingskabel bedieningspaneel (6) verbinden. – Attentie: lengte van de bedieningspaneelkabel max. 10 m.
  • Página 19 Energi-valgknap – CP E classic (kun Combi Diesel E) Med energi-valgknappen kan der ved et varmeanlæg Truma Combi Diesel E (med varmestave til el-drift) vælges mellem energityperne diesel og/eller elektrisk energi. Derudover kræves betjeningsdel CP classic. Betjeningselementerne er beregnet til montering i camping-...
  • Página 20 – Sørg for, at alle stik går i hak. Leveringsomfang – Fastspænd betjeningsdelen med 4 skruer (4). – Monter afdækningsramme (10) med sidedele (11). CP classic (til anlæg uden elektriske varmestave) 1 betjeningsdel CP classic 1 brugs- og monteringsanvisning Ø...
  • Página 21 Betjeningsdel CP classic og energi-valgknap CP E classic (kun Combi Diesel E) – Bor et hul på Ø 55 mm (afstand hulmidte 66 mm). – Forbind betjeningsdelen (1) og energi-valgknappen (5) med betjeningsdel-forbindelseskablet (6). – Advarsel: Maks. længde på betjeningsdelkabel 10 m.
  • Página 22 Truma Combi (E). Energiväljare – CP E classic (bara Combi Diesel E) Med energiväljaren kan man på värmaren Truma Combi Diesel E (med värmestavar för eldrift) välja mellan energislagen diesel och/ eller elenergi. Dessutom behövs manöverenheten CP classic.
  • Página 23 – Dra manöverenhetens kabel (2) till värmaren och anslut den. Leveransomfattning – Se till att alla kontakter sitter väl fast. – Fäst manöverenheten med fyra skruvar (4). CP classic (för enheter utan elektriska värmestavar) – Skjut på täckramen (10) med sidodelar (11). 1 manöverenhet CP classic 1 bruks- och monteringsanvisning Ø...
  • Página 24 Manöverenhet CP classic och energiväljare CP E classic (bara Combi Diesel E) – Borra två hål Ø 55 mm (hålens centrumavstånd skall vara 66 mm). – Koppla samman manöverenheten (1) och energiväljaren (5) med förbindelsekabeln till manöverenheten (6). – Observera: Längden på manöverenhetens kabel max. 10 m.
  • Página 25 Fines de uso Unidad de mando – CP classic Con la unidad de mando puede ajustarse la temperatura am- biente y del agua en una calefacción Truma Combi (E). Selector de energía – CP E classic (Solo Combi Diesel E) Con el selector de energía puede seleccionarse en una...
  • Página 26 – Prestar atención a que todos los conectores encajen. – Fijar la unidad de mando con 4 tornillos (4). CP classic (para aparatos sin varillas de calefacción eléctricas) – Poner el marco de protección (10) con los elementos latera- 1 unidad de mando CP classic les (11).
  • Página 27 Unidad de mando CP classic y selector de energía CP E classic (Solo Combi Diesel E) Ø – Taladrar un orificio de Ø 55 mm para cada uno (distancia al centro de agujero 66 mm). – Conectar la unidad de mando (1) y el selector de energía (5) con el cable de conexión de la unidad de mando (6).
  • Página 28 Ø 11 10...
  • Página 31 Truma eller Trumas serviceavdeling i landet ditt. Μπορείτε να ζητήσετε τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης στη γλώσσα της χώρας σας από τον κατασκευαστή Truma ή από το σέρβις της Truma στη χώρα σας. Návod k použití a montážní návod si lze v řeči Vaší země...
  • Página 32 Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de série (voir plaque En caso de avería, diríjase a la Central de Servicio Truma o a signalétique). algún servicio técnico autorizado (visite www.truma.com).

Este manual también es adecuado para:

Cp e classic