Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
EN
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
EN 50419 :2006 LOGO
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK
OK
11/2021-01
2/2
Machine à glaçon
Ice Cube Maker
IJsblokjesmaker
Máquina de hielo
978418
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
INSTRUCTIONS FOR USE
....................12
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................22
INSTRUCCIONES DE USO
....................32
loading

Resumen de contenidos para COSYLIFE CL-IK123S

  • Página 1 CONDITION DE GARANTIE 11/2021-01 Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 3 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t C O S Y L I F E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e C O S Y L I F E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 4 Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 5 Aperçu de l’appareil Composants Panier à glace Bouton Cordon d’alimentation Bouton avec fiche secteur Pelle à glace Bouton Sortie d’eau (partie inférieure) Bouton (petits) cubes de glace Marque de niveau d’eau maximum Bouton (gros) cubes de glace (à l’intérieur) MAX Hublot Bouton...
  • Página 6 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil • Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente. •...
  • Página 7 Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • Déballez toutes les pièces. • Juste après le déballage, vérifiez l’exhaustivité et s’il existe des dommages dus au transport. Si votre livraison est endommagée ou incomplète, veuillez contacter notre service après- vente. •...
  • Página 8 Utilisation de l’appareil Dévissez la sortie d’eau (partie inférieure) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remarque : vous pouvez interrompre le processus de fabrication de glace à tout moment en appuyant sur le bouton Voyant Description Mode veille (clignotant) État de fonctionnement (statique)
  • Página 9 Utilisation de l’appareil ATTENTION • Avant utilisation, assurez-vous que la sortie d’eau sur la partie inférieure est bien fermée. • Assurez-vous que l’appareil est bien nivelé et sur un table ou une plateforme stable, afin d’éviter tout dysfonctionnement. • Si l’appareil a été déplacé, laissez-le au repos pendant 30 minutes avant de le brancher sur l’alimentation électrique.
  • Página 10 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION • Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être nettoyé avant et après chaque utilisation. • Ne pas utiliser de solvants organiques, d’eau bouillante, de détergents, de produits acides ou alcalins puissants, etc., pour le nettoyage. •...
  • Página 11 Nettoyage et entretien Dépannage Problème Causes possibles Solution • Faible niveau d’eau ou • Interrompez la production de glace. Le voyant manque d’eau. Remplissez avec de l’eau. Appuyez s’allume. • L’entrée d’eau sur la partie pour redémarrer la production inférieure du réservoir d’eau de glace.
  • Página 12 Nettoyage et entretien Rangement • Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le ranger. • Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.
  • Página 13 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s C O S Y L I F E p ro d u c t . C O S Y L I F E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t...
  • Página 14 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Before first use Product usage Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance Storage...
  • Página 15 Product overview Parts Ice basket button Power cable with plug button Ice scoop button Water outlet (bottom) button - small ice cubes Maximum water level mark button - large ice cubes (internal) - MAX Viewing window button...
  • Página 16 Product overview Product overview • Unpack the product. Remove all the labels from the product. Check that it is complete and in a good condition. If the unit is damaged or faulty, do not use it and take it to your retailer or after-sales service centre.
  • Página 17 Product usage Before first use • Unpack all the parts. • Upon unpacking, check that everything is complete and that no transport-related damage has occurred. If your goods are damaged or incomplete, please contact our after-sales service. • Clean the unit and its components ( Cleaning and maintenance). Open the lid.
  • Página 18 Product usage Unscrew the water outlet (bottom) anticlockwise. Note : You can stop the ice production process at any time by pressing the button. Indicator light Description Standby Mode (flashing) (steadily lit) The ice basket is full. Ice production has been stopped. •...
  • Página 19 Product usage WARNING • Before use, make sure that the water outlet at the bottom has been securely closed. • Make sure that the unit is level and on a stable table or surface, to prevent it from malfunctioning. • If the unit has been moved, let it stand for 30 minutes before connecting it to the power supply.
  • Página 20 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING • For hygiene reasons, the unit must be cleaned before and after each use. • Do not use organic solvents, boiling water, cleaners, or strong acids or alkalis, etc., to clean the unit. •...
  • Página 21 Cleaning and maintenance • The ice basket is full. The • Remove the ice from the ice basket. indicator infrared light is blocked by • Remove any foreign object from the is lit. ice. infrared light emitting and receiving • The infrared light-emitting diodes.
  • Página 23 Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 24 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat toestel Doelmatig gebruik Specificaties Voor ingebruikname Gebruik van het Werking toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Opslag...
  • Página 25 Overzicht van het toestel Onderdelen IJsblokjesbak knop Snoer met stekker knop Schep knop Wateruitlaat (onderkant) (Kleine) ijsblokjes-knop Max. waterpeil-teken (onderkant) (Grote) ijsblokjes-knop Kijkvenster knop...
  • Página 26 Overzicht van het toestel Overzicht van het apparaat • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of het volledig is en zich in een goede staat bevindt. Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of klantenservice. •...
  • Página 27 Gebruik van het toestel Voor ingebruikname • Haal alle onderdelen uit de verpakking. • Na het uitpakken, controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en er geen transportschade te zien is. Als uw levering beschadigd of onvolledig is, neem contact op met onze klantenservice.
  • Página 28 Gebruik van het toestel Schroef de wateruitlaat (onderste deel) tegen de richting van de klok los. Opmerking: U kunt het maken van ijsblokjes op elk moment stoppen door op de knop te drukken. Controlelampje Beschrijving Stand-by (knippert) Werkingsstatus (statisch) De ijsblokjesbak is vol. Maken van ijsblokjes is gestopt. •...
  • Página 29 Gebruik van het toestel OPGELET • Voor gebruik, controleer of de wateruitlaat aan de onderkant goed dicht is. • Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak om storing te vermijden. • Als het apparaat wordt verplaatst, wacht 30 minuten voordat u de stekker in een stopcontact steekt.
  • Página 30 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud OPGELET • Uit hygiënische overwegingen, maak het apparaat voor en na elk gebruik schoon. • Maak het apparaat niet schoon met organische oplosmiddelen, kokend water, detergenten, agressieve of alkalische reinigingsmiddelen, etc. • Maak de verdamper niet schoon. WAARSCHUWING •...
  • Página 31 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing • Weinig of geen water. • Stop het maken van ijsblokjes. Vul controlelampje • D e w a t e r i n l a a t a a n water bij. Druk op om het maken brandt.
  • Página 32 Reiniging en onderhoud Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. • Bewaar het apparaat in een koele, droge en schone ruimte, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking om uw apparaat in op te bergen als u het langere tijd niet denkt te gebruiken.
  • Página 33 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o C O SY L I F E .
  • Página 34 Índice Componentes Descripción del Descripción del aparato aparato Uso previsto Características Antes del primer uso Utilización del aparato Mantenimiento y limpieza Limpieza y Resolución de problemas mantenimiento Almacenamiento...
  • Página 35 Descripción del aparato Componentes Cubeta del hielo Botón Cable de alimentación y enchufe Botón Paleta para el hielo Botón Salida de agua (parte inferior) Botón de cubitos (pequeños) Marca de nivel máximo de agua Botón de cubitos (grandes) (en el interior) MAX Ventana Botón...
  • Página 36 Descripción del aparato Descripción del aparato • Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del aparato. Controle que el aparato reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el aparato está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
  • Página 37 Utilización del aparato Antes del primer uso • Retire el embalaje de todas las piezas. • Inmediatamente después, compruebe su integridad y si se han producido daños durante el transporte. Si la entrega está dañada o incompleta, contacte con nuestro servicio de posventa.
  • Página 38 Utilización del aparato Evacuación del agua fuera del aparato: desplace el aparato hacia adelante hasta un punto situado a al menos 10 cm de la mesa de trabajo. Desenrosque la salida de agua (parte inferior) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Nota: puede interrumpir el proceso de fabricación de hielo en cualquier momento si pulsa el botón Indicador...
  • Página 39 Utilización del aparato ATENCIÓN • Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que la salida de agua situada en la parte inferior esté bien cerrada. • Compruebe que el aparato esté nivelado y sobre una mesa o plataforma estable, para evitar que funcione mal.
  • Página 40 Limpieza y mantenimiento Mantenimiento y limpieza ATENCIÓN • Por motivos de higiene, debe limpiar el aparato antes de cada uso. • No utilice disolventes orgánicos, agua hirviendo, detergentes, productos ácidos o alcalinos potentes, etc., para limpiar el aparato. • No limpie el evaporador. ATENCIÓN •...
  • Página 41 Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas Problema Causas posibles Solución • Hay poca o ninguna agua. • Detenga la producción de hielo. El piloto • La entrada de agua de la Rellene el depósito con agua. Pulse enciende. parte inferior del depósito para reiniciar la producción de está...
  • Página 42 Limpieza y mantenimiento Almacenamiento • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. • Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el aparato fuera del alcance de los niños y las mascotas. • Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.

Este manual también es adecuado para:

978418