EN SOLAR PANEL INSTALLATION
Place Solar Panel in an area with the most direct sunlight throughout the year. Angle the solar panel
upward 30°. It only needs a few hours of direct sunlight each day to keep your camera powered. The
amount of energy that the solar panel produces is a ected by weather conditions, seasonal changes,
geographic location, etc.
After the installation is complete, please check that all locking mechanisms are tightly secured.
You can also use the seperate USB-C cable to charge the batteries.
MAINTENANCE
Wipe the face of the solar panel with a soft, damp cloth regularly to clear any dust or debris.
NL - INSTALLATIE VAN ZONNEPANELEN
Plaats het zonnepaneel het hele jaar door op een plek met het meeste directe zonlicht. Draai het
zonnepaneel 30° naar boven. Er zijn slechts enkele uren direct zonlicht per dag nodig om uw camera
van stroom te voorzien. De hoeveelheid energie die het zonnepaneel produceert, wordt beïnvloed door
weersomstandigheden, seizoensveranderingen, geografische locatie, enz.
Controleer nadat de installatie is voltooid of alle vergrendelingsmechanismen goed vastzitten.
Je kunt ook de aparte USB-C kabel gebruiken om de batterijen op te laden.
ONDERHOUD
Veeg de voorkant van het zonnepaneel regelmatig af met een zachte, vochtige doek om stof en vuil te
verwijderen.
FR - INSTALLATION DE PANNEAU SOLAIRE
Placez le panneau solaire dans une zone où la lumière du soleil est la plus directe tout au long de
l'année. Inclinez le panneau solaire vers le haut de 30°. Il su t de quelques heures de soleil direct par jour
pour que votre caméra reste alimentée. La quantité d'énergie produite par le panneau solaire est a ectée
par les conditions météorologiques, les changements saisonniers, la situation géographique, etc.
Une fois l'installation terminée, veuillez vérifier que tous les mécanismes de verrouillage sont bien
sécurisés.
Vous pouvez également utiliser le câble USB-C séparé pour charger les batteries.
ENTRETIEN
Essuyez régulièrement la face du panneau solaire avec un chi on doux et humide pour éliminer toute
poussière ou débris.
DE – SOLARPANEELEINSTALLATION
Platzieren Sie das Solarpanel an einem Ort mit der meisten direkten Sonneneinstrahlung das ganze
Jahr über. Neigen Sie das Solarpanel um 30° nach oben. Um Ihre Kamera mit Strom zu versorgen, sind
nur wenige Stunden direktes Sonnenlicht pro Tag erforderlich. Die Energiemenge, die das Solarpanel
produziert, wird durch Wetterbedingungen, saisonale Veränderungen, geografische Lage usw.
beeinflusst.
Nach Abschluss der Installation überprüfen Sie bitte, ob alle Verriegelungsmechanismen fest sitzen.
Sie können die Akkus auch mit dem separaten USB-C-Kabel aufladen.
WARTUNG
Wischen Sie die Oberfläche des Solarmoduls regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch ab, um
Staub und Schmutz zu entfernen.
PL - MONTAŻ PANELÓW SŁONECZNYCH
Umieść panel słoneczny w miejscu o największym nasłonecznieniu przez cały rok. Odchyl panel
słoneczny pod kątem 30° do góry. Aby aparat był zasilany, wystarczy kilka godzin bezpośredniego
nasłonecznienia każdego dnia. Na ilość energii wytwarzanej przez panel słoneczny wpływają warunki
pogodowe, zmiany sezonowe, położenie geograficzne itp.
Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy wszystkie mechanizmy blokujące są dobrze
zamocowane.
Do ładowania akumulatorów można także użyć osobnego kabla USB-C.
KONSERWACJA
Regularnie przecieraj powierzchnię panelu słonecznego miękką, wilgotną szmatką, aby usunąć kurz i
zanieczyszczenia.