ROSIERES RFVS 580X Manual De Instrucciones
ROSIERES RFVS 580X Manual De Instrucciones

ROSIERES RFVS 580X Manual De Instrucciones

Horno de vapor
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OVENS
USER INSTRUCTIONS
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D INSTRUCTIONS
'
RFVS 580X
GB
IT
ES
FR
loading

Resumen de contenidos para ROSIERES RFVS 580X

  • Página 1 RFVS 580X OVENS USER INSTRUCTIONS MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS...
  • Página 3 MODEL:RFVS 580X Read these instructions carefully before using your steam oven , and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Página 4 If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications Model: RFVS 580X Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Output Power(Grill): 200W...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive steam oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including he following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Página 6 8. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 9. Do not overcook food. 10. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
  • Página 7 could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 20.The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
  • Página 8 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal componentscan understood or if doubtexists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.Do not is properly grounded.
  • Página 9 CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Página 10 SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity Your oven comes with the following accessories: Instruction Manual 1. Control panel 7. Grill Rack 2. Grill element 8.
  • Página 11 Important information about installing • This appliance is NOT intended for use in a commercial environment. • Please observe the installation instructions provided and note that this appliance should only be installed by a qualied technician. • The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properlyinstalled earthed socket.
  • Página 12 Do not place the oven near a heat source • Transmitting and receiving equipment such as radios and televisions can affec t the • operation of the steam oven. Installation dimensions min 100 min 100 Ventilation grid Cupboard feet Note: There should be gap above the oven. Building in •...
  • Página 13 BEFORE FIRST USE Initial cleaning and heating Removing the steam oven all of the protection foil on the front. For more information see the "CLEANING". Before the first use of the appliance, ■ Remove all accessories and wash out of the oven. ■...
  • Página 14 OPERATION Control Panel This steam oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.Clock Setting When the steam oven is electrified, "00:00" will flicker, buzzer will ring once. Press " " or " "...
  • Página 15 2. Grill Cooking 1) In waiting state, press to enter steam function. It flickers 100, indicator lighten, “℃” and “MIN” lighten. Default cooking time “10:00” lighten. Press repeatedly to change function. 2)Press repeatedly, indicator lighten. It means to enter Grill function.
  • Página 16 4. Grill Fan Cooking 1)In waiting state, press to enter steam function. It flickers 100, indicator lighten . “℃” and “Min” lighten. Default cooking time “10:00” lighten. Press repeatedly to change function. 2)Press repeatedly, indicator lighten. It means to enter Grill fan function.
  • Página 17 6. Defrost 1) In waiting state, press to enter steam function. It flickers 100, indicator lighten . “℃” and “M IN" lighten. Default cooking time “10:00” lighten. Press repeatedly to change function. 2)Press repeatedly, when indicator lighten, it means to enter D frost function.
  • Página 18 Steam note: 1. Before steam cooking: Before starting the steam cooking mode, if the tank is short of water, press button, abnormal buzzer will ring and the screen icon will show " Lo " to remind you to add water. 2.
  • Página 19 Convection+Steam Function 1) In waiting state, press to enter steam function. It flickers 100, indicator lighten. “℃” and “MIN” lighten. Default cooking time “10:00” lighten. Press repeatedly to change function. 2)Press repatedly, lighten. It means to enter Convection +Steam function. Default temperature 180 degree flickers Default Steam proporation L3 lighten.
  • Página 20 1 . Auto Scale Removal Function best cleani n n g results, w e recomme nd that you use deterge nt sodium citrate,which were randomly for des s caling ste a m microwa v v e oven. Fo llow the ma n ufacturer's instructions on the pac...
  • Página 21 STEAM MENU MENU DISPLAY WEIGHT TIME POWER Trout Steam100℃ 200-600g 15:00-30:00 Steam100℃ Salmon Filet 200-600g 15:00-30:00 Pikeperch Steam100℃ 200-600g 15:00-30:00 Prawns Steam100℃ 200-600g 10:00-25:00 Halibut filet Steam100℃ 200-600g 15:00-30:00 Cockles Steam100℃ 200-600g 10:00-20:00 Cod filet Steam100℃ 200-700g 15:00-30:00 Herring Steam100℃ 200-600g 15:00-30:00 Steam100℃...
  • Página 22 Cauliflower Steam100℃ 200-600g 15:00-30:00 Peas Steam100℃ 200-400g 15:00-30:00 Carrots Steam100℃ 200-600g 20:00-35:00 Corn cobs Steam100℃ 1 - 10 15:00-30:00 Bell peppers Steam100℃ 200-600g 5:00-20:00 Hot peppers Steam100℃ 200-600g 5:00-20:00 Mushrooms Steam100℃ 200-600g 5:00-20:00 Leeks Steam100℃ 200-400g 5:00-20:00 Brussels Steam100℃ 200-600g 0:00- 5:00 sprouts Celery...
  • Página 23 NO-STEAM MENU ME NU DISPLAY WEIGHT TIME POWER 14:00 PRE-HEAT/200℃ conv. 15:00 PRE-HEAT/200℃ conv. Fresh pizza 16:00 PRE-HEAT/200℃ conv. 17:00 PRE-HEAT/200℃ conv. 18:00 PRE-HEAT/200℃ conv. 45:00 PRE-HEAT /150℃ Cake 50:00 PRE-HEAT /150℃ 55:00 PRE-HEAT /150℃ 12:00 PRE-HEAT /220℃ Shrip 14:00 PRE-HEAT /220℃...
  • Página 24 Trouble shooting According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.
  • Página 25 FORNO A VAPORE MANUALE D'USO MODELLO: RFVS 580X Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il forno a vapore e conservarle con cura. Per ottenere prestazioni ottimali nel lungo termine, è indispensabile seguire le istruzioni contenute in questo documento .
  • Página 26 AGGIUNTA La mancata pulizia del forno a potrebbe deteriorare le sue superfici, ridurre la vita utile del forno stesso e dar luogo a situazioni pericolose. Specifiche Specifiche RFVS 580X Modello Tensione nominale 230V~50Hz Potenza nominale in ingresso (grill) 1200W Potenza nominale emessa (cottura a...
  • Página 27 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA Per limitare il rischio di scosse elettriche, lesioni personali o di un'esposizione a un'energia eccessiva del vapore attenersi alle seguenti precauzioni di base durante l'uso del forno: 1. Avvertenza: non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitori chiusi poiché...
  • Página 28 9. Non riscaldare eccessivamente gli alimenti. 10. Non utilizzare la cavità per conservare gli alimenti. Non conservare alimenti come pane, biscotti, ecc., all'interno del forno. 11. Rimuovere sempre i laccetti di chiusura e le impugnature in metallo dai sacchetti in carta o plastica prima di inserirli nel forno.
  • Página 29 20. Per evitare possibili ustioni, mescolare e agitare il contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per neonati. 21. Questo apparecchio non deve essere utilizzata da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e sufficiente conoscenza del suo utilizzo, a meno che ciò...
  • Página 30 Per ridurre il rischio di lesioni alle persone Collegamento del forno a a terra vapore PERICOLO 3. Pulire a fondo il telaio dello sportello e i componenti Pericolo di scariche elettriche vicini con un panno inumidito Il contatto con alcuni se sporchi.
  • Página 31 1. Insieme all'unità viene fornito solo un cavo di alimentazione corto per limitare al minimo il rischio di rimanere intrappolati o di inciampare. 2. Nel caso si utilizzi un cavo di alimentazione lungo o un cavo di prolunga: 1) Verificare che le caratteristiche elettriche del set di cavi o del cavo di prolunga corrispondano o siano superiori a quelle dell'unità.
  • Página 32 INSTALLAZIONE DEL FORNO Nomi dei componenti del forno e accessori Rimuovere il forno e tutti i materiali dalla scatola di imballaggio e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Vassoio in smalto Anello per ripiano Manuale di istruzioni 1.
  • Página 33 Informazioni importanti per l'installazione • Questa unità NON è progettata per l'uso in ambienti commerciali. • Seguire le istruzioni di installazione contenute in questo documento e fare installare l'unità solo a un tecnico qualificato. • L'unità è munita di una spina che deve essere collegata solo a una presa a muro funzionante con idonea messa a terra.
  • Página 34 • Le apparecchiature di rice-trasmissione, come le radio e i televisori, possono influire sul corretto funzionamento del forno a vapor • Se il dispositivo non è munito di cavo e presa per la corrente, l’ apparecchiatura di connessione deve essere separata per tutti i poli al fine di prevedere uno scollegamento totale e il dispositivo deve essere incorporato al cablaggio fisso rispettando le norme.
  • Página 35 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Pulizia e riscaldamento iniziale Rimuovere il forno dalle pellicole protettive . Per maggiori informazioni si veda “PULIZIA”. Prima del primo utilizzo,  Rimuovere tutti gli accessori e pulire il forno  Riscaldamento elettrico contenitori vuoti. I nuovi dispositivi hanno tipicamente un odore sgradevole durante il primo uso.
  • Página 36 OPERAZIONI Pannello di controllo Questo forno a vapore utilizza controlli elettronici moderni per regolare i parametri di cottura che più si preferiscono. 1. Impostazioni Orologio Quando il forno è elettrificato, “00:00” lampeggerà, l’allarme suonerà una volta. " " or " "...
  • Página 37 2.Cottura grill 1. In stato d’attesa, premere per entrare nella funzione vapore. “℃” “MIN” Lampeggerà 100, e l’impostazione di tempo predefinita “10:00”. Premere ripetutamente per cambiare funzione. 2. Premere ripetutamente, lampeggerà. Questo significa che il forno è entrato in funzione Grill. L’indicatore dei minuti “MIN” lampeggerà, la potenza predefinita “3”...
  • Página 38 Cottura grill ventilata 1. In stato d’attesa, premere per entrare nella funzione vapore. Lampeggerà 100, “℃” , “MIN” e l’impostazione di tempo predefinita “10:00”. Premere ripetutamente per cambiare funzione. 2. Premere ripetutamente, lampeggerà. Questo significa che il forno è entrato nella funzione di cottura a convenzione.
  • Página 39 2. Per il menù vapore, a questo punto, lampeggerà il tempo di cottura predefinito. E’ possibile premere per regolare il menù del tempo di cottura. 3. Premere per iniziare a cucinare. NOTA: Dopo il menù vapore automatico, la pompa dell’acqua ritirerà l’acqua al contenitore e ci sarà...
  • Página 40 per selezionare il tempo di 3. Quando il tempo di cottura lampeggia, premere cottura. Massimo 1 ora e 30 minuti. 4. Premere per iniziare a cucinare. NOTE sulla cottura a vapore: 1. Prima di iniziare a cucinare a vapore Prima di iniziare a cucinare a vapore, se il contenitore ha poca acqua premere un allarme suonerà...
  • Página 41 Funzione Vapore Convezione 1. In stato d’attesa, premere per entrare nella funzione vapore. Lampeggerà 100, “℃” , “MIN” e l’impostazione di tempo predefinita “10:00”. Premere ripetutamente per cambiare funzione. 2. Premere ripetutamente, lampeggeranno. Questo significa che il forno è entrato nella funzione cottura a convenzione + vapore. Verrà raggiunta la temperatura predefinita di 180 gradi e il livello di vapore predefinito L3 lampeggerà.
  • Página 42 11. Funzione di rimozione automatica Per i migliori risultati di pulizia, si raccomanda l’utilizzo di detergenti al citrato di sodio che vengono utilizzati occasionalmente per la pulizia e la decalcificazione dei forni a vapore. Seguire le istruzioni del produttore riportate sulla confezione. Utilizzare programmi a vapore dopo 20 ore (necessarie per la decalcificazione).
  • Página 43 Menù vapore MENU DISPLAY PESO TEMPO POTENZA Trota 200-600g 15:00-30:00 Vapore 100°C Filetto di Salmone 200-600g 15:00-30:00 Vapore 100°C Luccioperca 200-600g 15:00-30:00 Vapore 100°C Gamberi 200-600g 10:00-25:00 Vapore 100°C Filetto di Halibut 200-600g 15:00-30:00 Vapore 100°C Molluschi 200-600g 10:00-20:00 Vapore 100°C Filetto di Merluzzo 200-700g 15:00-30:00...
  • Página 44 Menù non- vapore MENU PESO TEMPO POTENZA VISUALIZZAZIONE 14:00 / 200 ° C PRERISCALDARE 15:00 / 200 ° C PRERISCALDARE 16:00 / 200 ° C PRERISCALDARE PIZZA 17:00 / 200 ° C PRERISCALDARE 18:00 / 200 ° C PRERISCALDARE 45:00 PRERISCALDARE 150 °...
  • Página 45 Risoluzione dei problemi Normale Interferenze causate dal forno Il forno a vapore può interferire con la ricezione di vapore programmi radio-televisivi. Le interferenze prodotte dal forno a vapore sono simili a quelle prodotte da piccoli elettrodomestici, come miscelatori, aspirapolvere e ventole elettriche. Queste interferenze non costituiscono un problema.
  • Página 46 Horno de Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES RFVS 580X MODELO: Lea las instrucciones antes de utilizar el horno de Vapor y no las tire. Si sigue las instrucciones durará muchos años. GUARDE LAS INSTRUCCIONES Al mostrar el logo CE marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente,...
  • Página 47 Si el electrodoméstico no se conserva en buenas condiciones de limpieza, la superficie podría estropearse afectando a la vida útil del mismo y pudiendo dar lugar a situaciones peligrosas. Especificaciones Modelo RFVS 580X Voltaje 230V 50Hz 1200W Potencia de entrada (Grill) Potencia de entrada (Convencional)
  • Página 48 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito, daños personales o exposición a radiación excesiva a la hora de utilizar , síganse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Atención: Los líquidos y demás alimentos no han de calentarse en recipientes herméticos ya que pueden explotar.
  • Página 49 12. Instale o coloque el horno de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas. 13.Este dispositivo fue diseñado para ser utilizado en el hogar y en lugares similares como: – áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
  • Página 50 20. El contenido de los potitos o los biberones ha de removerse o agitarse y ha de comprobarse la temperatura antes de su consumo para evitar quemaduras. 21. El horno no está destinado a personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, que no tengan experiencia o que lo desconozcan, salvo que estén supervisados o que la persona responsable de su seguridad les haya instruido sobre su utilización.
  • Página 51 Reducir el Riesgo de Daños Personales Instalación de la Toma de Tierra PELIGRO Este horno tiene que tener toma de tierra. En caso de Peligro de cortocircuito cortocircuito, la toma de Tocar algunos de los tierra reduce el riesgo de componentes internos del descarga eléctrica ya que horno puede provocar...
  • Página 52 1. Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de que se enrede o enganche. 2. Si se utiliza un cable o prolongador: 1) La configuración eléctrica del cable o el prolongador ha de ser al menos igual a la configuración eléctrica . 2) El prolongador tiene que ser de tres filos con toma de tierra.
  • Página 53 CONFIGURACIÓN DEL HORNO Nombres de las Piezas del Horno y Accesorios Retire el horno y todos los materiales de la caja de cartón y del interior del horno. El horno se presenta con los accesorios siguientes: Bandeja esmaltada Ajuste del anillo giratorio Manual de instrucciones 1.
  • Página 54 Información importante sobre la instalación • Este electrodoméstico NO está destinado a un uso comercial. • Leer las instrucciones de instalación que se proporcionan y advertir que el electrodoméstico sólo lo debe instalar un técnico cualificado. • El electrodoméstico dispone de un enchufe y sólo puede conectarse a un enchufe con toma de tierra adecuado.
  • Página 55 • Si el aparato no viene equipado con un cable de alimentación y una clavija, la parte de conexión deben tener una separación de contacto en todos los polos para contar con una desconexión completa, y el aparato se debe conectar al cableado fijo de conformidad con las normas de cableado.
  • Página 56   ANTES DEL PRIMER USO Limpieza inicial y calentamiento Retirar del horno de vapor toda la lá mina protectora de la parte delantera. Para má s informació n, consultas la secció n "LIMPIEZA". Antes de utilizar el aparato por primera vez, ■...
  • Página 57   FUNCIONAMIENTO Panel de control Este horno de vapor utiliza una electró nica de control moderna para ajustar los parámetros de cocción en vistas de satisfacer sus necesidades de la mejor manera. Ajuste del reloj Al conectar el horno de vapor a la red eléctrica, en la pantalla parpadea "00:00" y el zumbador pita una vez.
  • Página 58   Cocción con Grill 1)En estado de espera, pulse para entrar en el modo STEAM (VAPOR). Parpadea 100, se ilumina el indicador , "º C" y "MIN". Se ilumina el tiempo de cocción por defecto "10:00". Pulse varias veces para cambiar de función. 2)Pulse varias veces, se iluminará...
  • Página 59   4. Cocción con Grill Ventilado 1)En estado de espera, pulse para entrar en el modo STEAM (VAPOR). Parpadea 100, se ilumina el indicador Se iluminan “℃” y “MIN”. Se ilumina el tiempo de cocción por defecto "10:00". Pulse varias veces para cambiar de funció n. 2)Pulse varias veces, se iluminará...
  • Página 60 NOTA: 1) Despué s de utilizar el menú de vapor automá tico, la bomba del agua retirará el agua para devolverla al depósito, se oirá un cierto ruido. Despué s de usar el menú de vapor automá tico es necesario eliminar la humedad y el agua de dentro del horno y de la puerta.
  • Página 61   Nota acerca del vapor 1. Antes de la cocción al vapor: Antes de activar el modo de cocción al vapor, si en el depó sito hay poca agua, pulse , sonará el zumbador de anomalí a y se mostrará el icono de "Lo" para recordarle que debe agregar agua.
  • Página 62 9. Función Convección+Vapor 1)En estado de espera, pulse para entrar en el modo STEAM (VAPOR). Parpadea 100, se ilumina el indicador . Se iluminan “℃” y “MIN”. Se ilumina el tiempo de cocció n por defecto "10:00". Pulse varias veces para cambiar de funció n. 2)Pulse varias veces, se iluminará...
  • Página 63   Función de eliminación automática de los depósitos de cal Para obtener los mejores resultados de limpieza, le recomendamos que utilice un detergente con citrato de sodio, que se utiliza para desincrustar los hornos de vapor con la funció n vapor. Siga las instrucciones del fabricante que figuran en el envase. Al utilizar la funció...
  • Página 64   MENÚ VAPOR MENÚ PANTALL PESO TIEMPO POTENCIA Trucha Vapor 100℃ 200-600g 15:00-30:00 Vapor 100℃ Filete de salmón 200-600g 15:00-30:00 Lucioperca Vapor 100℃ 200-600g 15:00-30:00 Gambas Vapor 100℃ 200-600g 10:00-25:00 Filete de Vapor 100℃ 200-600g 15:00-30:00 halibut Berberechos Vapor 100℃ 200-600g 10:00-20:00 Filete de...
  • Página 65   Coliflor Vapor 100℃ 200-600g 15:00-30:00 Guisantes Vapor 100℃ 200-400g 15:00-30:00 Zanahorias Vapor 100℃ 200-600g 20:00-35:00 Mazorcas de maí z Vapor 100℃ 1 - 10 15:00-30:00 Pimientos Vapor 100℃ 200-600g 5:00-20:00 Pimientos picantes Vapor 100℃ 200-600g 5:00-20:00 200-600g Setas 5:00-20:00 Vapor 100℃...
  • Página 66   MENÚ SIN VAPOR MENÚ PANTALLA PESO TIEMPO POTENCIA PRECALENTAR/200℃ 14:00 conv. PRECALENTAR/200℃ 15:00 conv. PRECALENTAR/200℃ Pizza fresca 16:00 conv. PRECALENTAR/200℃ 17:00 conv. PRECALENTAR/200℃ 18:00 conv. PRECALENTAR/150℃ 45:00 PRECALENTAR/150℃ 50:00 Bizcocho PRECALENTAR/150℃ 55:00 PRECALENTAR/220℃ 12:00 PRECALENTAR/220℃ Camarones 14:00 PRECALENTAR/220℃ 16:00 Galletas de PRECALENTAR/180℃...
  • Página 67 Problema Posible causa Solución (1) El cable eléctrico no Desenchufar. Volver a enchufar encaja pasados 10 segundos. Sustituir el fusible o reiniciar el No puede ponerse en (2) El fusible está flojo o el cortacircuitos (reparado por personal funcionamiento el horno cortacircuitos activado profesional de nuestra compañía) (3) Problemas con el...
  • Página 68 Four à vapeur MANUEL D’INSTRUCTIONS RFVS 580X MODELE: Avant d’utiliser le four à vapeur lire attentivement ces instructions et les conserver précieusement. Si vous suivez les instructions décrites ci-après, votre four vous garantira un service excellent pendant de longues années.
  • Página 69 PRECAUTIONS AFIN D’EVITER D’EVENTUELLES EXPOSITIONS EXCESSIVES A L’ENERGIE (a) Ne jamais faire fonctionner le four avec la porte ouverte, ceci pourrait provoquer une exposition dangereuse à l’énergie . Important: ne pas forcer ou rompre les fermetures de sécurité. (b) Ne positionner aucun objet entre la partie antérieure du four et la porte, ne pas laisser s’accumuler des résidus de graisses ou de détergents sur les surfaces des joints d’étanchéité.
  • Página 70 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR VOTRE SECURITE ATTENTION Afin de diminuer le risque d’incendie, court-circuit, dommages aux personnes ou exposition excessive à l’énergie durant l’utilisation de l’appareil, nous vous conseillons de suivre les précautions de base suivantes: 1.Attention: Liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des flacons fermés hermétiquement car ils sont susceptibles d’exploser.
  • Página 71 8. Si la fumée est émis, éteignez ou débranchez l'appareil et garder la porte fermée pour étouffer les flammes. 9.Ne pas cuire de façon excessive les aliments. 10.Ne jamais utiliser la cavité du four comme récipient. Ne pas laisser des produits comme du pain, des biscuits à l’intérieur du four.
  • Página 72 20. Le contenu de biberons ou les flacons d’aliments pour bébés doivent être mélangés ou agités et la température de ces derniers doit être contrôlée afin d’éviter toutes brûlures. 21. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à...
  • Página 73 Instructions pour diminuer le risque de dommages aux personnes Installation de la prise de terre DANGER Danger de décharge électrique Toucher certains composants internes peut provoquer d’importants dommages aux personnes ou la mort. Ne jamais démonter l’appareil. ATTENTION Danger de décharge électrique Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut provoquer une décharge électrique.Ne pas connecter au réseau électrique tant que l’appareil n’est pas correctement installé...
  • Página 74 Le fil électrique fourni avec l’appareil est délibérément court afin de diminuer la possibilité de trébucher ou de l’arracher de la prise, risques possibles avec un fil plus long: 1) La tension nominale indiquée sur le fil ou sur la rallonge devraient être au moins équivalents à...
  • Página 75 INSTALLER VOTRE FOUR Noms des composants et des acccessoires du four. Extraire le four de l’emballage ainsi que les accessoires qui se trouvent à l’intérieur du four. : 1 Manuel d’instructions Panneau de commande Pièce de grill Lumière Niveau Verre de porte Charnière Grille de grill Plateau d’huile...
  • Página 76 Informations importantes sur l’installation •Cet appareil N’EST PAS prévu pour un usage commercial . •Veuillez respecter les instructions d’installation fournis et notez qu’il est conseillé que cet appareil soit installé par une technicien qualifié. • L’appareil est fourni avec une prise et ne doit être branchéà une prise terre correctement installée.
  • Página 77 Encastrement • Attention! Ne pas démonter l’appareil. Toucher les composants internes de cet appareil peut causer des dommages graves ou la mort. • Positionner le four sur une surface plane. à • Verifier qu’il y a suffisament d’aération pour ventiler le four vapeur .
  • Página 78 AVANT LA PREMIERE UTILISATION Premier nettoyage et ré chauffage Retirer le film de protection présent sur le devant du four à vapeur. Pour plus d’information, voir le chapitre NETTOYAGE. Avant la première utilisation de l’appareil, ■ Retirer tous les accessoires et les laver en dehors du four ■...
  • Página 79 UTILISATION Panneau de commande Le four vapeur utilise des commandes modernes pour ré gler les paramè tres de cuisson respectant aux mieux vos besoins de cuisson. 1. Réglage de l’horloge Lorsque le four à vapeur est allumé, “00:00 “ clignotera, le minuteur sonnera une fois 1) Appuyez sur “...
  • Página 80 2. Cuisson Grill 1) En mode attente, appuyez sur pour entrer dans le mode vapeur. 100 clignote, l’indicateur s’allume, “°C“ et “MIN“ s’allument. Le temps de cuisson par défaut 10:00 s’allume, appuyez sur plusieurs fois pour changer la fonction. 2) Appuyez sur plusieurs fois, l’indicateur s’allume.
  • Página 81 4) Lorsque le temps de cuisson clignote, appuyez sur pour sélectionner le temps de cuisson. Maximum 5 heures 5) Appuyez sur pour lancer la cuisson. 4. Cuisson ventilateur Grill 1) En mode attente, appuyez sur pour rentrer dans la fonction vapeur.
  • Página 82 3) Appuyez sur pour sélectionner le type de menu (P01-P12 ou S01-S 36). Appuyez sur pour passer à l’étape suivante Note : 1) Pour le menu non vapeur (P01-P12), appuyez sur “ ” pour confirmer la sélection de menu et entrez le poids du menu : la sélection s’indique automatiquement, à...
  • Página 83 7. Fonction verrouillage pour les enfants Verrouillage : en mode attente, appuyez sur pendant 3 secondes, vous entendrez un long bip vous indiquant l’entrée en mode verrouillage, et l’indicateur s’allume. Déverrouillage : en mode verrouillé, appuyez sur pendant 3 secondes, vous entendrez un long bip vous indiquant que le disparait.
  • Página 84 3. Après la cuisson vapeur : 1- Après la fin de la fonction vapeur, l’eau dans la bouilloire sera envoyée au réservoir d’eau. Ce processus peut durer 1 minute 2- Au cours du processus d’envoi de l’eau vers le réservoir, si le réservoir d’eau est plein, le système sonnera 10 fois pour vous rappeler de vider le réservoir.
  • Página 85 10. Spécification d’affichage 1) Lors du ré glage de programme, ou en é tat de pause, appuyez sur pour rentrer le mode ré glage des paramè tres, les paramètres clignotent 10 secondes avant de changer. 2) Lors du ré glage de programme, ou en é tat de pause, après avoir ré...
  • Página 86 5) Appuyez sur pour lancer le programme 6) Ne touchez pas le réservoir pendant 1 minute après la fin du programme, sortez le réservoir d’eau et versez l’eau dans le réservoir. Nettoyer le réservoir d’eau. 7) Mettez de l’eau fraiche, répétez les étapes 3 à 6 Note : le processus de nettoyage du calcaire ne doit pas ê...
  • Página 87 MENU VAPEUR Menu AFFICHAGE POIDS TEMPS PUISSANCE Truite 200 – 600 g 15 : 00 – 30 : 00 Vapeur 100° C Filet de 200 – 600 g 15 : 00 – 30 : 00 Vapeur 100° C saumon Perche 200 –...
  • Página 88 Chou 200 – 600 g 15 : 00 – 30 : 00 Vapeur 100° C Petits pois 200 – 400 g 15 : 00 – 30 : 00 Vapeur 100° C Carottes 200 – 600 g 20 : 00 – 35 : 00 Vapeur 100°...
  • Página 89 MENU SANS VAPEUR MENU AFFICHAGE POIDS TEMPS PUISSANCE Pizza franç aise 14 : 00 Préchauffage / 200 ° C conv. 15 : 00 Préchauffage / 200 ° C conv. 16 : 00 Préchauffage / 200 ° C conv. 17 : 00 Préchauffage / 200 °...
  • Página 90 Résolutions des problèmes Normale Interférence entre le four Les réceptions radios et TV peuvent interférées quand le et la TV four est en fonctionnement C’est similaire aux interférences avec les petites appareils électriques comme les mixer, les aspirateurs... c’est normal. L’éclairage est faible Lors des faibles puisances du MO, la lumière du four peut être de basse intensité.