Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Modell des HSB Dieseltriebwagens T3
26390
loading

Resumen de contenidos para L. G. B. HSB T3

  • Página 1 Modell des HSB Dieseltriebwagens T3 26390...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Pagina Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Ersatzteile Onderdelen Page Table of Contents: Indice de contenido: Página Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes Notas importantes...
  • Página 4 Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt. • Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station. Name ab Werk: HSB T3 • Die Funktionen können nur parallel aufgerufen werden. Die seriealle Funktionsaus- lösung ist nicht möglich (beachten Sie hierzu die Anleitung zu Ihrem Steuergerät).
  • Página 5 Multiprotokollbetrieb • Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können wieder hergestellt werden. • Funktionsmapping: Funktionen können mit Hilfe der Central Station 60212 (einge- Analogbetrieb schränkt) und mit der Central Station 60213/60214/60215/60216/60226 beliebigen Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- Funktionstasten zugeordnet werden (Siehe Hilfe in der Central Station).
  • Página 6 WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Horn lang Sound 2 Austauschen des Haftreifens Geräusch: Bremsenquietschen aus Mit einem kleinen flachen Schraubendreher den alten Haftreifen entfernen: Den alten Geräusch: Horn kurz Sound 1 Haftreifen aus der Rille (Nut) im Treibrad hebeln.
  • Página 7 Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default Adresse 1 – 127 67 – 94 Geschwindigkeitstabelle Fahrstufen 1 – 28 0 – 255 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Mapping Licht vorne, Modus 0 – 21 Anfahrverzögerung 0 – 71 Mapping Licht vorne, Dimmer 0 –...
  • Página 8 Train System (DCC). The locomotive is automatically recognized in operation with mfx. • Mfx technology for the Mobile Station/Central Station. Name set at the factory: HSB T3 • The functions can be activated only in parallel. Serial activation of the functions is not possible (Please note here the instructions for your controller).
  • Página 9 Multi-Protocol Operation DCC Protocol Analog Operation Addresses This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are • Short address – long address – multiple unit address analog. The decoder recognizes alternating current (DC) and automatically adapts •...
  • Página 10 SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin-Oil (7149). Sound effect: Long Horn Sound 2 Changing Traction Tires Sound effect: Squealing brakes off Remove the old traction tire with a small flat blade screwdriver: Lift the old traction Sound effect: Short Horn Sound 1...
  • Página 11 Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default Address 1 – 127 67 – 94 Speed table for speed levels 1 – 28 0 – 255 Minimum speed 0 – 255 Mapping lights in the front, mode 0 – 21 Acceleration delay 0 –...
  • Página 12 03. En mode d’exploitation mfx, la locomotive est reconnue automatiquement. • Technologie mfx pour Mobile Station/Central Station. Nom encodée en usine : HSB T3 • Les fonctions ne peuvent être déclenchées qu’en parallèle. Le déclenchement des fon- ctions en série n’est pas possible (consultez la notice de votre appareil de commande).
  • Página 13 Mode multiprotocole • La programmation peut être réalisée soit sur la voie principale, soit sur la voie de programmation. Mode analogique • Les paramétrages par défaut (paramétrages usine) peuvent être rétablis. On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de •...
  • Página 14 ENTRETIEN Fonctions commutables Lubrification Eclairage LV + LR Les coussinets des essieux et les articulations des bielles sont à graisser par inter- valles, quelques gouttes d‘huile Märklin (7149). Bruitage : Trompe long Sound 2 Remplacer le bandage d’adhérence Bruitage : Grincement de freins désactivé A l’aide d’un petit tournevis plat, retirez les bandages d‘adhérence usés: Faire levier Bruitage : Trompe court Sound 1...
  • Página 15 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut Adresse 1 – 127 Seuil pour grincement de frein 0 – 255 Vitesse minimale 0 – 255 67 – 94 Tableau de vitesse, crans de marche 1 à 28 0 –...
  • Página 16 In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend. • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Naam af de fabriek: HSB T3 • De functies kunnen alleen parallel geschakeld worden. Het serieel schakelen van de functies is niet mogelijk ( zie hiervoor ook de gebruiksaanwijzing van uw besturingsapparaat).
  • Página 17 Multiprotocolbedrijf DCC-protocol Analoogbedrijf Adressering De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Kort adres – lang adres – tractie adres decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de • Adresbereik: analoge railspanning aan. Alle functies die onder mfx of DCC voor het analoge bedrijf 1 –...
  • Página 18 ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren verlichting LV + LR De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met een druppel Märklin olie (7149) oliën. Geluid: signaalhoorn lang Sound 2 Antislipbanden vervangen Geluid: piepende remmen uit Met een kleine platte schroevendraaier de oude antislipband verwijderen. De oude Geluid: signaalhoorn kort Sound 1 antislipband uit de gleuf van het drijfwiel wippen.
  • Página 19 Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default Adres 1 – 127 67 – 94 Snelheidstabel voor rijstappen 1 - 28 0 – 255 Minimumsnelheid 0 – 255 Mapping licht voor, Modus 0 – 21 Optrekvertraging 0 – 71 Mapping licht voor, dimmer 0 –...
  • Página 20 • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. Nombre de fábrica: HSB T3 • Las funciones se pueden ejecutar solo en paralelo. No es posible una activación secuencial de las funciones (tenga presente al respecto las instrucciones de empleo de su unidad de control).
  • Página 21 Funcionamiento multiprotocolo • Es posible restaurar la configuración por defecto (configuración de fábrica). • Mapeado de funciones: las funciones pueden asignarse a cualesquiera teclas de Modo analógico función (véase Ayuda en la Central Station) con ayuda de la Central Station 60212 El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- (con limitaciones) y con la Central Station 60213/60214/60215/60216.
  • Página 22 MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de ejes y los cojinetes del varillaje. Ruido: Bocina larga Sound 2 Sustitución del aro de adherencia Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Retirar el aro de adherencia antiguo con un destornillador de hoja plana pequeño: Ruido: Bocina corta Sound 1...
  • Página 23 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Dirección 1 – 127 Volumen total 0 – 255 Velocidad mínima 0 – 255 Umbral para chirrido de frenos 0 – 255 Retardo de arranque 0 – 71 67 –...
  • Página 24 • Tecnologia Mfx per Mobile Station/Central Station. Nome di fabbrica: HSB T3 • Le funzioni possono venire messe in azione solo in modo parallelo. L’azionamento seriale delle funzioni non è possibile (prestate attenzione a questo proposito alle istruzioni del Vostro apparato di comando).
  • Página 25 Esercizio multi-protocollo • Le impostazioni di default (impostazioni di fabbrica) possono venire nuovamente riprodotte. Esercizio analogico • Mappatura delle funzioni: con l’ausilio della Central Station 60212 (limitatamente) e Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- con la Central Station 60213/60214/60215/60216 le funzioni possono venire assegna- che.
  • Página 26 MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: Tromba lunga Sound 2 Sostituzione delle cerchiature di aderenza Rumore: stridore dei freni escluso Rimuovere la vecchia cerchiatura di aderenza con un piccolo cacciavite piatto: Rumore: Tromba breve...
  • Página 27 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default Indirizzo 1 – 127 Livello per stridore dei freni 0 – 255 Velocità minima 0 – 255 67 – 94 Gradazioni di marcia 1 – 28 in tabella velocità 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 –...
  • Página 32 locomo�ve peut être recyclée www.maerklin.com/en/imprint.html Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 338259/0722/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Página 33 Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 26390...
  • Página 34 Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 26390 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 26390 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...
  • Página 35 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 161 Zuweisung8 - Trigger Zuweisung20 - Trigger Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Flags Zuweisung8 - Event 162 Zuweisung20 - Event Zuweisung9 - Trigger Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Flags 117 Zuweisung9 - Event 163 Zuweisung21 - Event Zuweisung10 - Trigger 208 Zuweisung22 - Trigger...
  • Página 36 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung32 - Trigger 163 Zuweisung44 - Trigger Zuweisung32 - Flags Zuweisung44 - Flags 189 Zuweisung32 - Event 165 Zuweisung44 - Event Zuweisung33 - Trigger 164 Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 197 Zuweisung33 - Event Zuweisung45 - Event Zuweisung34 - Trigger 165 Zuweisung46 - Trigger...
  • Página 37 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung56 - Trigger 255 Zuweisung68 - Trigger Zuweisung56 - Flags Zuweisung68 - Flags 255 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung68 - Event 255 Zuweisung57 - Trigger 255 Zuweisung69 - Trigger Zuweisung57 - Flags Zuweisung69 - Flags 255 Zuweisung57 - Event 255 Zuweisung69 - Event 255 Zuweisung58 - Trigger...

Este manual también es adecuado para:

26390