Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Ref. 5441
Ref. 5444
Notice d'instructions, d'utilisation et d'entretien
Manual de instrucciones, uso y mantenimiento
Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud
Инструкция по применению. Эксплуатация и содержание
MOTTURA S.p.A.
Via XXV Luglio, 1 - 10090 - San Giusto Canavese (To) - Italia
Tel. (0039) 0124.49.49.49 - Fax (0039) 0124.49.49.18
Internet: www.mottura.com – E-mail: [email protected]
Ref. 5421
Manuale di istruzione, uso e manutenzione
Instruction and maintenance manual
Betriebsanleitung
Z 244 rev. C
Ref. 5451
Ref. 5454
loading

Resumen de contenidos para Mottura 5441

  • Página 1 Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud Инструкция по применению. Эксплуатация и содержание Z 244 rev. C MOTTURA S.p.A. Via XXV Luglio, 1 - 10090 - San Giusto Canavese (To) - Italia Tel. (0039) 0124.49.49.49 - Fax (0039) 0124.49.49.18 Internet: www.mottura.com – E-mail: [email protected]...
  • Página 2 Manuale di istruzione, uso e manutenzione ..... Instruction and maintenance manual ……..…....Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien ….... 13 Manual de instrucciones, uso y mantenimiento ....19 Betriebsanleitung ............. 25 Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud ..31 »ÌcÚpyÍˆËˇ Ôo ÔpËÏeÌeÌ˲ ........... 37  ...
  • Página 3 I trasmettitori Art. 5441, Art. 5451, Art. 5444, Art. 5454 ed Art. 5421 sono stati realizzati in modo da ridurre al minimo il consumo energetico. Un intervallo di tempo di inattività pari a 4 secondi ne provoca l’auto-spegnimento.
  • Página 4 " 5421 Utilizzo Tramite i trasmettitori Art. 5441, Art. 5451 ed Art. 5421 è possibile gestire un singolo sistema. Il sistema viene monitorato durante le varie fasi del movimento ed il suo stato viene comunicato all’utente tramite il led LD.
  • Página 5 Inversione del movimento Attraverso la procedura di inversione del movimento è possibile invertire i comandi di azionamento impartiti dal trasmettitore. Questa procedura può essere utile nel caso in cui alla pressione di un pulsante si abbia un effetto sul ► sistema opposto alle aspettative (ad esempio nel caso in cui alla pressione del pulsante “...
  • Página 6 Affiliazione di un sistema Attraverso la procedura di affiliazione è possibile associare fino a 4 sistemi al trasmettitore. ● 1. Premere il pulsante “ ” fino a quando il led LD emette 5 lampeggi lenti seguiti da 3 lampeggi veloci 2.
  • Página 7 Finecorsa intermedi Nel caso in cui nei sistemi gestiti dai trasmettitori Art. 5441, Art. 5444, Art. 5451, Art. 5454 ed Art. 5421 siano impostati uno o più punti di finecorsa intermedi, all’invio di un comando di azionamento impulsivo, i sistemi raggiungeranno in modo sequenziale il primo punto di fermata.
  • Página 8 Sostituzione della batteria Per i trasmettitori Art. 5441, Art. 5451, Art. 5444, Art. 5454 ed Art. 5421 utilizzare una batteria 3V tipo CR2430. Per la sua sostituzione seguire le indicazioni degli allegati “A” – “B” – “D”. Si segnala che le batterie esauste non possono essere smaltite con i rifiuti urbani indifferenziati ma sono soggette a raccolta speciale, secondo le norme indicate delle autorità...
  • Página 9 The transmitters Ref. 5441, Ref. 5451, Ref. 5444, Ref. 5454 and Ref. 5421 use the new M2net two- way radio transmission protocol (868 MHz or 915 MHz depending on the regulating standards in the country of use), developed by Mottura S.p.A. on the basis of many years of experience gained in the field of Build Automation.
  • Página 10 5421 Operating Using the transmitters Ref. 5441, Ref. 5451 and Ref. 5421 it is possible to control a single system. The system is monitored throughout the various phases of the movement and its status is communicated to the user by means of the LD LED.
  • Página 11 Inverting the movement The activation commands sent by the transmitter can be inverted by means of the movement inversion procedure. This procedure can be useful when pressing a given button has the opposite effect on the system to ► what was expected (for example when pressing the “ ”button the system moves to the left, or when ▼...
  • Página 12 Assigning a system By means of the assigning procedure up to 4 systems can be associated with the transmitter. ● 1. Press button “ ” until LED LD flashes 5 times followed by 3 quick flashes 2. Press the R. F. button of the system you wish to associate until the respective LED comes on (see attachments “F”...
  • Página 13 Intermediate limit stops If intermediate stopping points are set in systems controlled by transmitters Ref. 5441, Ref. 5451, Ref. 5444, Ref. 5454 and Ref. 5421, when a brief impulse is sent the systems activated will reach the first stopping point in sequence.
  • Página 14 Light signalling emission of radio command and status of controlled systems Possibility of controlling up to 4 systems individually (Ref. 5444 - 5454) Possibility of controlling up to 4 systems at the same time (Ref. 5441 - 5451 - 5444 - 5454 - 5421) Built-in R. F. antenna...
  • Página 15 (confirmation de réception de la commande, d'exécution de celle-ci, signalisation d'anomalie éventuelle etc.). Les émetteurs Art. 5441, Art. 5451, Art. 5444, Art. 5454 et Art. 5421 ont été réalisés de manière à minimiser la consommation d'énergie. Une inactivité de 4 sec provoque l’extinction de la commande.
  • Página 16 5421 Mode d’emploi Les émetteurs Art. 5441, Art. 5451 et Art. 5421 permettent de commander un seul système. Le système est surveillé pendant les différentes phases de déplacement et son état est communiqué à l'utilisateur à travers la diode LD.
  • Página 17 3. Appuyer à nouveau sur le bouton “ ” (5 clignotements rapides de la diode LD confirment le déroulement correct de la procédure d'inversion du mouvement). Art. 5441 – 5454 Émetteur R. F. par 4 systèmes (Portatif – Mural) LD1 LD2 LD3 LD4...
  • Página 18 Association d'un système La procédure d'association, permet d'associer jusqu'à 4 systèmes à l'émetteur. ● 1. Appuyer sur le bouton “ ” jusqu'à ce que la diode LD émette cinq clignotements ordinaires, suivis de trois clignotements rapides. La modalité de réglage est activée. 2.
  • Página 19 Si des points de fin de course intermédiaires sont programmés dans les systèmes gérés par émetteurs Art. 5441, Art. 5451, Art. 5444, Art. 5454 et Art. 5421, une brève commande suffira pour que les systèmes entraînés atteignent de manière séquentielle le premier point d'arrêt.
  • Página 20 Remplacement de la batterie Les émetteurs Art. 5441, Art. 5451, Art. 5444, Art. 5454 et Art. 5421 utilisent une batterie de 3V type CR2430. Pour le remplacement de la batterie suivre les indications illustrées par le annexes “A” - “B” - “D”.
  • Página 21 Índice  Introducción ............................... 1  Descripción técnica ............................1  Art. 5441 - 5451 - 5421 Transmisores R. F. para 1 sistema (Portátil - A pared) ............2  Uso ................................2  Afiliación de un sistema ..........................2  Inversión del movimiento ..........................3 ...
  • Página 22 " 5421 Por medio de los transmisores Art. 5441, Art. 5451 y Art. 5421 es posible gestionar un único sistema. El sistema es monitorizado durante las diferentes fases del movimiento y su estado es comunicado al usuario mediante el led LD.
  • Página 23 Inversión del movimiento Mediante el procedimiento de inversión del movimiento es posible invertir los mandos de accionamiento impartidos por el transmisor. Este procedimiento puede ser útil en caso de que, al presionar un botón, en el sistema se produzca ► un efecto contrario al esperado (como por ejemplo en caso de que al pulsar el botón “...
  • Página 24 Afiliación de un sistema Mediante el procedimiento de afiliación es posible asociar hasta cuatro sistemas al transmisor. ● 1. Presionar el botón “ ” hasta que el led LD emita 5 parpadeos seguidos por 3 parpadeos veloces. La modalidad de Calibración está activada. 2.
  • Página 25 Finales de carrera intermedios En caso de que en los sistemas gestionados por los transmisores Art. 5441, Art. 5451, Art. 5444, Art. 5454 y Art. 5421 estén programados los puntos de final de carrera intermedia, al enviarse un breve mando los sistemas accionados alcanzarán de modo secuencial el primer punto de parada.
  • Página 26 Sustitución de le pilas Para el transmisor los transmisores Art. 5441, Art. 5451, Art. 5444, Art. 5454 y Art. 5421 utilizar una pila de 3V tipo CR2430. Para efectuar el cambio de le pilas deberán seguir las indicaciones de anexos “A” - “B” - “D”.
  • Página 27 Zur Vermeidung von Sach-und Personenschäden sind diese Anweisungen streng zu beachten. Das bidirektionale Funksendegeräte Art. 5441, Art. 5451, Art. 5444, Art. 5454 und Art. 5421 wurden von Mottura für die Fernsteuerung der eigenen motorisierten Systeme entwickelt. Jeder anderweitige Gebrauch gilt als Abweichung von den technischen Vorschriften. Der Hersteller übernimmt daher keine Haftung für daraus entstehende etwaige Betriebsstörungen oder Sach- oder Personenschäden.
  • Página 28 " 5421 Benutzung Mit den Funkfernbedienungsgeräten Art. 5441, Art. 5451 und Art. 5421 kann nur ein System gesteuert werden. Das System wird während der einzelnen Bewegungsphasen überwacht und sein Status wird dem Benutzer mit entsprechenden LEDs mitgeteilt. Bei Erstbenutzung oder wenn (dem Funkfernbedienungsgerät ist folglich kein System zugewiesen), ●...
  • Página 29 Umsteuern der Bewegung Mit der Prozedur für die Umsteuerung der Bewegung kann man die vom Funkfernbedienungsgerät erteilten Steuerbefehle invertieren. Diese Prozedur kann hilfreich sein, wenn die Betätigung einer Taste eine Wirkung hat, die der ► erwarteten Wirkung entgegengesetzt ist (wenn sich das System z.B. bei Betätigung der Taste “ ”...
  • Página 30 Zuweisung eines Systems Mit Hilfe der Zuweisungsprozedur können dem Funkfernbedienungsgerät bis zu 4 Systeme zugewiesen werden. ● 1. Taste “ ” drücken, bis die LED LD 5 Blinksignale gefolgt von drei 3 Kurzblinksignalen ausgibt. 2. Die Taste R. F. des Systems drücken, das zugewiesen werden soll, bis die zugehörige LED aufleuchtet (Siehe Anlangen "F"...
  • Página 31 Ausführung der Reset-Prozedur). Zwischenarretierungen Falls bei den vom Funkfernbedienungsgeräte Art. 5441, Art. 5451, Art. 5444, Art. 5454 und Art. 5421 gesteuerten Systemen Zwischenarretierungen eingestellt sein sollten, fahren die betätigten Systeme bei Sendung eines kurzen Befehls sequentiell den ersten Arretierungspunkt an.
  • Página 32 Leuchtanzeige der Ausgabe des Funkbefehls und des Status der angesteuerten Systeme Bis zu 4 Systeme in einzeln und/oder gleichzeitig an steuerbar (Art. 5444 - 5454) Bis zu 4 Systeme in gleichzeitig an steuerbar (Art. 5441 - 5451 - 5444 - 5454 - 5421) Integrierte Antenne Energieeinsparung durch Selbstausschaltung nach 4 Sec.
  • Página 33 Art. 5444 - 5454 R. F. Zenders met 4 systemen (Hand – Wand) De RF-zenders Art. 5441, Art. 5451, Art. 5444, Art. 5454 en Art. 5421 maken gebruik van het nieuwe bi-directionele radiotransmissieprotocol M2net (868 MHz of 915 MHz afhankelijk van de wettelijke voorschriften die in het land van gebruik gelden), ontwikkeld door Mottura S.p.a.
  • Página 34 5421 Gebruik Via de zenders Art. 5441, Art. 5451 en Art. 5421 kan een systeem beheerd worden. Het systeem wordt tijdens de verschillende bewegingsfases bewaakt en zijn toestand wordt aan de gebruiker gemeld via de led LD. Bij het eerste gebruik of als aan de zender nog geen systeem is gekoppeld, geeft de led LD bij ●...
  • Página 35 Omkering van de beweging Via de procedure voor omkering van de beweging kunnen de door de zender gegeven bedieningscommando’s omgekeerd worden. Deze procedure kan nuttig zijn indien de bediening van een drukknop een ander gevolg dan men ► verwacht heeft (bijvoorbeeld: bij bediening van de drukknop “ ”...
  • Página 36 Koppeling van een systeem Via de koppelingsprocedure kan een systeem aan de zender gekoppeld worden. ● 1. Druk op de drukknop “ ” totdat de led LD 5 knippersignalen afgeeft, gevolgd door 3 snelle knippersignalen. 2. Druk op de R. F.–drukknop van het systeem dat men wil koppelen, totdat de betreffende led gaat branden (zie bijlagen “F”...
  • Página 37 LD bevestigen de correcte uitvoering van de resetprocedure). Tusseneindschakelaars Indien in de door de RF-zenders Art. 5441, Art. 5451, Art. 5444, Art. 5454 en Art. 5421 bediende systemen tussenstops zijn ingesteld, zullen de bediende systemen bij het versturen van een kort commando op sequentiële wijze het eerste stoppunt bereiken.
  • Página 38 Vervanging van de batterij De zenders Art. 5441, Art. 5451, Art. 5444, Art. 5454 en Art. 5421 gebruiken voor hun werking een batterij van het 3V type CR2430. Volg voor de vervanging van de batterij van de aanwijzingen van bijlagen “A”...
  • Página 39   Введение ..................................1  Техническое описание ..............................1  Арт. 5441 - 5451 - 5421 - Двусторонний pадиопередатчики Р.Ф. для 1 Система (Ручной - Настенный) ..2  Использование ............................. 2  Введение в память системы ........................2  Изменение направления движения ......................3 ...
  • Página 40 " 5421 Использование При помощи передатчиков Арт. 5441, Арт. 5451 и Арт. 5421 можно управлять отдельной системой. Система отслеживается во время различных фаз движения, и ее состояние сообщает пользователю светодиод LD. В случае первого использования (следовательно, передатчик не введен в память никакой...
  • Página 41 Изменение направления движения При помощи процедуры изменения направления движения можно изменить команды привода в движение, подаваемые передатчиком. Эта процедура может быть полезной в том случае, если нажатию кнопки соответствует противоположное действие системы по сравнению с ожидаемым (например, в случае нажатия кнопки ►...
  • Página 42 Введение в память системы При помощи процедуры введения в память можно ввести систему в память передатчика. ● 1. Нажимайте кнопку “ ”, пока светодиод LD не мигнет 5 раз, затем быстро 3 раза. 2. Нажимайте кнопку R. F. той системы, которая должна быть введена в память, вплоть до загорания...
  • Página 43 подтверждают правильность выполнения процедуры сброса). Промежуточные концевые выключатели В случае, если в системах, управляемых pадиопередатчики Арт. 5441, Арт. 5451, Арт. 5444, Арт. 5454 и Арт. 5421, были настроены промежуточные ограничители хода, то при подаче короткой команды управляемые системы достигнут первую запрограммированную точку остановки.
  • Página 44 Световая индикация подачи радиокоманды и состояния управляемых систем Возможность управлять 4 системами макс. одновременно (Арт. 5444 - 5454) Возможность управлять 4 системами макс. по отдельности (Арт. 5441 - 5451 - 5444 – 5454 - 5421) Bcтрoeннaя aнтeнa Экономия электроэнергии с автоматическим выключением через 4 сек. после бездействия...
  • Página 45 Z244 rC...
  • Página 46 Z244 rC...
  • Página 47 Z244 rC...
  • Página 48 Z244 rC...
  • Página 49 Z244 rC...
  • Página 50 De montage van de producten van Mottura S.p.A. moet verricht worden door ervaren en vakkundig personeel. Mottura S.p.A. kan niet aansprakelijk worden geacht voor eventuele schade die kan voortvloeien uit of op enige wijze verband houdt met het bezit of het gebruik van het product door de klant.
  • Página 51 Mottura S.p.A. Via XXV Luglio, 1 - 10090 San Giusto Canavese (To) - Italy Tel. (0039) 0124.494949 - Fax. (0039) 0124.494918 Internet: www.mottura.com E-Mail: [email protected] Prodotti conformi alle Direttive: 2006/95/CE “Bassa Tensione”, 2004/108/CE “Compatibilità Elettromagnetica”, 1995/5/CE “R&TTE” (ove prevista) Products complying with the Directives: 2006/95/EC “Low Voltage”, 2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility”, 1995/5/EC “R&TTE”...
  • Página 52 Ref. 5441 – Ref. 5444 – Ref. 5451 – Ref. 5454 – Ref. 5421 Manuale di istruzione, uso e manutenzione Ref. 5441 – Ref. 5444 – Ref. 5451 – Ref. 5454 – Ref. 5421 Instruction and maintenance manual Ref. 5441 – Ref. 5444 – Ref. 5451 – Ref. 5454 – Ref. 5421 Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien...

Este manual también es adecuado para:

5444542154515454