Resumen de contenidos para Linea 2000 DOMO DO642ED
Página 1
DO642ED Handleiding Elektrisch onderdeken Mode d’emploi Chauffe-lit électrique Gebrauchsanleitung Elektrische Unterdecke Instruction booklet Electric underblanket Manual de instrucciones Manta eléctrica Istruzioni per l’uso Coprimaterasso elettrico Návod k použití Elektrická podložka Návod na použitie Elektrická podložka na matrac PRODUCT OF...
Página 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
Página 3
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Página 4
· Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren...
Página 5
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet af. ·...
Página 6
I REINIGING EN ONDERHOUD · Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
Página 7
· Kreuk het toestel niet door er voorwerpen op te plaatsen bij het opbergen. · Gebruik het toestel niet als het nog nat is, het toestel moet volledig droog zijn alvorens gebruik. · Bij een langdurig gebruik is het aangeraden het toestel op stand 1 te zetten.
Página 8
ONDERDELEN Elektrisch onderdeken Snoeraansluiting Bediening Display Knop voor verhogen Knop voor verlagen Timerknop Aan/uit-knop VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. · Controleer na het uitpakken zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
Página 9
Bij een langdurig gebruik is het aangeraden het toestel op stand 1 te zetten. Bv. als de gebruiker in slaap zou vallen. Stand 6 is aangeraden voor een snelle opwarming. TIMER Na 6 u zal het toestel automatisch uitschakelen. Dit is een ingestelde veiligheid. Je kan deze tijd aanpassen met de timerknop tot 6 uur.
Página 10
· Let op: het elektrische onderdeken mag niet chemisch worden gereinigd. · Als het deken heel erg vuil is, kan het elektrische onderdeken in de wasmachine gewassen worden op 30°C. Gebruik daarvoor een vloeibaar fijn wasmiddel. · Houd er rekening mee dat het elektrische onderdeken een elektrisch apparaat is. ·...
Página 11
PROBLEEM OPLOSSING Het display knippert. · Heb je eerst de stekker in het stopcontact gestoken, en daarna pas de aansluitstekker in het toestel geplaatst? Je moet steeds eerst de aansluitstekker in het toestel plaatsen, om vervolgens de stekker in het stopcontact te steken.
Página 12
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 [email protected]...
Página 13
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à...
Página 14
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail. · Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. · Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
Página 15
I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie. · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
Página 16
· N’utilisez pas le dispositif lorsqu’il est encore humide ; le dispositif doit être complètement sec avant utilisation. · En cas d’utilisation prolongée, il est recommandé de régler le dispositif sur la position 1. Par exemple, si l’utilisateur s’endort. · Débranchez la fiche de la prise de courant et laissez le dispositif refroidir au moins 10 minutes avant de le nettoyer.
Página 17
PARTIES Chauffe-lit électrique Câble d’alimentation Commande Écran Bouton d’augmentation Bouton de diminution Bouton de minuterie Bouton marche-arrêt AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels avant la première utilisation. Empêchez les enfants de jouer avec le matériau d’emballage. ·...
Página 18
En cas d’utilisation prolongée, il est recommandé de régler le dispositif sur la position 1. Par exemple, si l’utilisateur s’endort. La position 6 est conseillée pour un chauffage rapide. MINUTERIE L’appareil s’éteint automatiquement après 6 heures. Il s’agit d’une sécurité définie. Vous pouvez régler cette durée et la porter à...
Página 19
· Notez que le chauffe-lit ne doit pas être nettoyé à sec. · Si le chauffe-lit est plus intensément sale, il peut être lave a la machine à lavé à 30°C.Utilisez une lessive basse température liquide. · Notez que le chauffe-lit est un produit électrique. ·...
Página 20
PROBLÈMES SOLUTIONS L’appareil a cessé de fonctionner. · Après environ 6h, l’appareil s’éteint automatiquement. Laissez l’appareil refroidir pendant 10 minutes et appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt. · Vous pouvez régler la minuterie à maximum 6 heures pour prolonger le fonctionnement de l’appareil.
Página 21
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 [email protected]...
Página 22
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Página 23
· Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften installiert wurde. · Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. · Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
Página 24
· Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird. I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Página 25
ordnungsgemäß verlegt sind. Der Benutzer muss dafür sorgen, dass sich die Befestigung und das Kabel stets in einer sicheren Position befinden. · Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Bedienfeld betrieben werden. · Lassen Sie das Gerät stets abkühlen, bevor Sie es wegräumen und zusammenfalten.
Página 26
TEILE Elektrische Unterdecke Kabelanschluss Bedienfeld Anzeige Taste zum Erhöhen Taste zum Verringern Timer-Taste An/Aus-Knopf VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Entfernen Sie vor der ersten Verwendung das gesamte Verpackungsmaterial und möglicherweise vorhandene Werbeaufkleber. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen.
Página 27
TEMPERATUR Mit den Tasten zum Verringern (-) und Erhöhen (+) können Sie die Temperatur anpassen. Es stehen 6 Einstellungen zur Auswahl, wobei 1 die kühlste und 6 die wärmste ist. Die gewählte Heizstufe wird auf dem Display angezeigt. Bei längerem Gebrauch empfiehlt es sich, das Gerät auf Stufe 1 zu stellen, z. B. falls der Benutzer einschläft.
Página 28
Lassen Sie das Gerät anschließend an der Luft trocknen. Niemals in einem Wäschetrockner, in der Sonne oder auf einer Heizung trocknen. Verwenden Sie keine Wäscheklammern, sondern hängen Sie das Gerät über einen Trockenständer. · Achtung: die elektrische Decke darf nicht chemisch gereinigt werden. ·...
Página 29
PROBLEME LÖSUNGEN Das Gerät hat aufgehört zu funktionieren. · Nach ungefähr 6 Stunden schaltet das Gerät sich selbst ab. Lassen Sie das Gerät 10 Minuten abkühlen und drücken Sie dann wieder den An/ Aus-Knopf. · Sie können den Timer bis zu 6 Stunden einstellen, damit das Gerät länger in Betrieb ist.
Página 30
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Página 31
· farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
Página 32
· Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit. · The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket.
Página 33
I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS · Wrap the cord up completely to prevent it from overheating · Never touch the device with wet or damp hands. · Do not use needles, safety pins, or other sharp objects on the device as these will damage the wiring. ·...
Página 34
· Prolonged use on a high temperature setting may cause burns on a sensitive skin. · Never carry, pull, or twist the blanket by its cord and never let the cord get tangled. · Fold the cord neatly for storage to prevent damage to the cord.
Página 35
Slide the connection plug into the opening. Plug the power cord into a socket. Press the power button to turn the device on. The device heats up. The standard setting is maintained: heat setting 1 and timer 6 hours. Press the on/off button if you want to disconnect the appliance. Then unplug the appliance.
Página 36
CLEANING AND MAINTENANCE Let the appliance cool down completely before cleaning it. Remove the connection plug. Always remove the plug from the electrical socket before cleaning. The blanket can be washed by hand. Place the blanket in soapy water and mild liquid detergent. Gently wring out any excess water.
Página 37
PROBLEM AND SOLUTION PROBLEM SOLUTION The appliance does not work. · Make sure the connection plug has been connected correctly. · Check if the appliance works if you use another socket. The appliance has been stopped working. · After 6 h, the appliance shuts off automatically.
Página 38
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Página 39
· Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·...
Página 40
· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
Página 41
I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO · Desenvuelva el cable completamente para evitar que se sobrecaliente. · Nunca toque el calentador con las manos húmedas o mojadas. · No utilice clavijas, alfileres, imperdibles u otros objetos punzantes en el calentador, ya que dañarán el cableado. ·...
Página 42
· La unidad de control y el cable no se deben colocar debajo de la manta ni se deben cubrir durante el uso. · Nunca toque el aparato si se ha caído al agua. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. ·...
Página 43
· Después de desembalar, compruebe cuidadosamente el aparato para detectar si hay daños externos que podrían haberse producido durante el transporte. · Nunca use el aparato cuando esté plegado, arrugado, doblado o metido hacia adentro. · No coloque fuentes de calor artificiales, objetos pesados o con esquinas afiladas en el aparato. ·...
Página 44
· Asegúrese, sobre todo en caso de una cama regulable o colchones compuestos por más de una pieza, de que la manta eléctrica está lisa y de que no se arrugue a causa del uso, o adquiera pliegues o se quede atrapada en algún punto.
Página 45
GUARDAR EL CALENTADOR · Si no piensa utilizar el calentador durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda guardarlo en su embalaje original en un entorno seco y sin colocar objetos pesados sobre el mismo. · Deje que el calentador se enfríe completamente antes de guardarlo. ·...
Página 46
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
Página 47
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Página 48
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. · Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità...
Página 49
· Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche.
Página 50
· Non toccare mai l’apparecchio con le mani bagnate o umide. · Non utilizzare spilli, spille di sicurezza o altri oggetti affilati sull’apparecchio per non danneggiare il cablaggio. · Mentre l’apparecchio è acceso: · Non appoggiare oggetti grandi o pesanti sull’apparecchio. ·...
Página 51
· L’uso prolungato a un’impostazione di temperatura elevata può causare ustioni alla pelle sensibile. · Mai trascinare, attorcigliare o tirare per il suo cavo la coperta e non lasciare che il cavo si impigli. · Per evitare di danneggiare il cavo, ripiegarlo in modo ordinato per riporlo.
Página 52
UTILIZZO Inserire la spina nell’apposita presa. Inserire la spina nella presa elettrica. Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere l’apparecchio. L’apparecchio si riscalda. Viene mantenuta l’impostazione standard: impostazione del calore 1 e timer 6 oras. Quando si desidera spegnere l’apparecchio, premere il pulsante di accensione/spegnimento.
Página 53
· Si consiglia di accendere lo scaldaletto elettrico circa 90 minuti prima di andare a letto e di coprirlo con il piumone o le coperte per evitare che il calore si disperda. · Attenzione: non adatto all’uso su materassi ad acqua. PULIZIA E MANUTENZIONE Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo.
Página 54
PROBLEMI E SOLUZIONE PROBLEMI SOLUZIONE L'apparecchio non funziona. · Verificare che la spina di collegamento sia montata correttamente. · Verificare se l’apparecchio funziona con una presa diversa. L’apparecchio ha smesso di funzionare. · Dopo circa 6 oras, l’apparecchio si spegne. Lasciar raffreddare l’apparecchio per 10 minuti, quindi premere nuovamente il pulsante di accensione/spegnimento.
Página 55
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Página 56
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné dočasné ubytování · Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností...
Página 57
· Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrchů. Přístroj nikdy nezakrývejte. · Rozviňte kompletně celý přívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho přehřátí. Kabel nenechávejte ležet pod přístrojem ani nesmí být omotán kolem přístroje. · Spotřebič nepoužívejte s prodlužovacím přívodním kabelem. Zapojujte vždy přímo do vlastní...
Página 58
· Zanedbaná údržba zkracuje životnost a efektivitu spotřebiče. Pokud je přístroj velmi zanedbaný, tak může hrozit i riziko poranění obsluhy. I UPOZORNĚNÍ – SPECIFICKÉ · Před použitím plně rozviňte přívodní kabel, aby se zamezilo jeho přehřívání. · Na zapojený přístroj nikdy nesahejte s mokrýma (ani vlhkýma) rukama.
Página 59
· Před čištěním dečku vypněte, vypojte ze zásuvky a nechte alespoň 10 minut vychladnout. · Dečku lze ručně vyprat/čistit. · Ovladač ani přívodní kabel nepřikrývejte/nepokládejte pod zapnutou deku, která hřeje. · Je možné, že u citlivé pokožky se při dlouhodobém používání na vysoké...
Página 60
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Opatrně vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál. Obaly (igelitový sáček a karton) uchovejte v dostatečné vzdálenosti od dětí. · Při vybalování pečlivě zkontroluje, jestli během transportu nevznikly nějaké škody. · Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud je složený/přeložený. ·...
Página 61
· Normálně položte deku na matraci jako obvykle, tak aby se nacházela mezi matrací a normální přikrývkou. · Vždy se během používání ujistěte, zda elektrická dečka nezapadla nebo se neskřípla do rohu či přehybu postele. Zvláště pokud máte výškově nastavitelnou část postele nebo matrace. ·...
Página 62
USKLADNĚNÍ PŘÍSTROJE · Pokud nebudete delší dobu dečku používat, tak je ideální ji uložit do původního obalu a skladovat na suchém místě. Na dečku ani na její balení nepokládejte žádné jiné těžké předměty. · Před uskladněním musí být dečka dokonale suchá a vychladlá. ·...
Página 63
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Página 64
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. · chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
Página 65
· Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte. Nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil. · Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich / teplých povrchov. Prístroj nikdy nezakrývajte. · Rozviňte kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho prehriatia.
Página 66
I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el. prúdom. · Zanedbaná údržba skracuje životnosť a efektivitu spotrebiča. Pokiaľ je prístroj veľmi zanedbaný, tak môže hroziť aj riziko poranenia obsluhy.
Página 67
· Nikdy nepoužívajte deku, ktorá nie je dokonale suchá. Pred použitím musí byť všetko úplne suché. · V prípade používania na dlhšiu dobu (napr. ak je pravdepodobné, že používateľ zaspí) sa odporúča nastaviť len na stupeň 1. · Pred čistením dečku vypnite, vypojte zo zásuvky a nechajte aspoň...
Página 68
ČASTI Elektrická podložka na matrac Prípojka kábla Ovládač Displej Tlačidlo pre navýšenie Tlačidlo na zníženie Časovač Hlavný spínač on / off PRED PRVÝM POUŽITÍM · Opatrne vybaľte a odstráňte všetok obalový materiál. Obaly (igelitový sáčok a kartón) uchovajte v dostatočnej vzdialenosti od detí. ·...
Página 69
V prípade používania na dlhšiu dobu (napr. ak je pravdepodobné, že používateľ zaspí) sa odporúča nastaviť len na stupeň 1. Stupeň 6 sa odporúča len pre rýchle a kratšie zahriatie. ČASOVAČ Časovač má základné nastavenie na 6 hodinu, po ktorej sa dečka automaticky prestane nahrievať/vypne sa.
Página 70
! Nikdy sa nesnažte deku zapínať/nahrievať, aby sa vysušila rýchlejšie. Deka sa smie používať iba vtedy, ak je úplne suchý. ! Príliš časté pranie môže viesť k zmenám farby alebo viditeľnému opotrebovaniu. Odporúčame deka prať len výnimočne a len ak je to naozaj potrebné. Symbol Vysvetlenie symbolu Ručné...
Página 71
PROBLÉMY RIEŠENIA Dečka hreje málo. Po +/- 15 min by mala dečka dosiahnuť nastavenej teploty Ak je potreba, môžete teplotu nastavenie zvýšiť. OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.
Página 72
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...