Heath Zenith DualBrite PF-4192-BK Manual Del Usuario
Heath Zenith DualBrite PF-4192-BK Manual Del Usuario

Heath Zenith DualBrite PF-4192-BK Manual Del Usuario

Farol de fundición con detector de movimiento
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D
B
ual
Sensing Diecast
Lantern
Items
066799
067208
253370
Meets the ENERGY STAR
guidelines when D
function is off.
Questions or problems? Before returning
to your retailer, refer to the troubleshooting
guide in this manual or call our technical ser-
vice department at 1-800-858-8501 (English
speaking only), 7:30 am to 4:30 pm, CST,
Monday – Friday.
Features
• Light comes on when motion is detected.
• Automatically turns light off.
• Dusk Accent lighting.
• Photocell keeps the light off during daylight
hours.
Package Contents
• Lantern
• Easy to use Universal Mounting Bracket
(X-bar)
• Mounting Hardware
• Wire Connectors
Requirements
• The light control requires 120 volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control
must be wired through a switch.
• Some electrical codes require installa-
tion by a qualified electrician.
Before installation, record the model number
from back of fixture below. Attach receipt in
case of possible warranty issues.
© 2007 HeathCo LLC
Motion
®
rite
Models
PF-4192-BK
PF-4192-WH
PF-4197-WH
ual
Mode:
Test
Auto
Manual
Accent 3, 6 Hr, to Dawn
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1
minutes for the circuitry to calibrate.
®
B
®
rite
Set the ON-TIME switch
on the bottom of the cover
plate to TEST.
Set ON-TIME switch to
1, 5, or 10 minutes.
Manual mode only works at
night because daylight re-
turns the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for
one second then back on to
toggle between AUTO and
MANUAL MODE.
Manual mode works only with
the ON-TIME switch in the 1,
5, or 10 position.
OPERATION
On-Time
Works: Day Night
5 Seconds
1, 5, or 10 Min
To Dawn*
TEST
AUTO
MANUAL MODE
x
x
x
x
x
/
1
2
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
1 Second
OFF then...
... back on.
598-1167-05
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith DualBrite PF-4192-BK

  • Página 1 Motion OPERATION ® rite Sensing Diecast Mode: On-Time Works: Day Night Test 5 Seconds Lantern Auto 1, 5, or 10 Min Manual To Dawn* Accent 3, 6 Hr, to Dawn Items Models * resets to Auto Mode at dawn. 066799 PF-4192-BK Note: When first turned on wait about 1 067208...
  • Página 2 Mode Switching Summary 1. Remove two nuts. 2. Remove X-bar. TEST ON-TIME Switch at 1, 5, or 10 minutes AUTO Flip light switch 3. Tighten screws off for one second finger tight. MANUAL MODE then back on* * If you get confused while switching modes, SENS turn the power off for 1 minutes, then...
  • Página 3 WIRING ❒ Twist the junction box wires and the fixture wires together as shown below. Note: All wiring should be run in accordance Secure with wire connectors. If you have with the National Electrical Code through a metal junction box, you may not need conduit or another acceptable means.
  • Página 4 OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts (180 Watts candelabra), 260 Watts (180 Watts candelabra) of additional load may be controlled by this sensor. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the lamp in the fixture.
  • Página 5 COMPLETE THE INSTALLATION ❒ Stuff the wires into the junction box. Make ❒ Install light bulb. See fixture markings for sure none of the wires get pinched. proper bulb type and wattage. ❒ Install the fixture top. Secure with decorative screws. ❒...
  • Página 6 TESTING The detector is less sensitive to motion di- rectly towards it and more sensitive to across ❒ Turn on the circuit breaker and light motion. switch. Note: Sensor has a 1 minute warm up pe- Motion riod before it will detect motion. When Motion first turned on wait 1 minutes.
  • Página 7 SPECIFICATIONS Range ..Up to 30 ft. (9.1 m) [varies with surrounding temperature]. Sensing Angle ..Up to 180° Electrical Load ..See rating on fixture for maximum wattage.
  • Página 8 TECHNICAL SERvICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).
  • Página 9 Farol D FUNCIONAMIENTO ® rite de fundición Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche Prueba 5 seg. con detector de Autom. 1, 5 ó 10 min. movimiento Manual Hasta el amanecer* Adorno 3, 6 hrs, hasta el amanecer Articulos Modelos 066799 PF-4192-BK *Se pone en Automático al amanecer.
  • Página 10 Resumen de las modalidades del 1. Quite las 2. Quite la banda dos tuercas. interruptor “X” de montaje. PRUEBA Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos AUTOM. Apague el interruptor por un segundo y 3. Ajuste los tornillos tan préndalo de nuevo* MODO sólo con los dedos.
  • Página 11 CABLEADO ❒ Tuerza los cables de la caja de empalme con los cables del aparato, como se Nota: Todo el cableado debe realizarse de muestra abajo. Asegúrelos con conectores acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de cables. Si tiene una caja de empalme usando tubería ó...
  • Página 12 CONEXION ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato tiene sólo una potencia de 100 Vatios (180 vatios candelabro), la carga adicional de 260 Vatios (180 vatios candelabro) puede ser controlada por el detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara.
  • Página 13 COMPLETE LA INSTALACION ❒ Meta los cables en la caja de empalme. ❒ Instale la bombilla. Vea las marcaciones Asegúrese que los cables que no estén en el aparato para el tipo y vataje correcto pinchados. de la bombilla. ❒ Instale la parte de arriba. Asegúrela con tornillos decorativos.
  • Página 14 PRUEBA El detector es menos sensible al movimiento que se dirige directamente hacia él. ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. Nota: El detector tiene un período de cerca Movimiento de 1 minutos de calentamiento Movimiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, Detector espere 1...
  • Página 15 ESPECIFICACIONES Alcance ......Hasta 9.1 m (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección ..Hasta 180° Carga Eléctrica ....Vea el número máximo de vatios en los valores nominales del artefac- Capacidad del Detector ..Hasta un máximo de 360 Vatios (3,0 A.) de tungs- teno incandescente Requisitos de Energía ..120 VCA, 60 Hz Fases de Operación ..PRUEBA, AUTOMATI-...
  • Página 16 SERvICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para ha- blar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V).
  • Página 17 Lanterne moulée • Certains codes de bâtiment locaux peu- vent exiger que l’installation soit faite sous pression par un électricien qualifié. à rite FONCTIONNEMENT détecteur de En fonction : mouvement Mode : Temps en circuit : jour nuit Essai 5 secondes Auto 1, 5, ou 10 min.
  • Página 18 Résumé du mode de commutation 1. Enlever les 2. Enlever la plaque deux écrous. de montage. TEST Placer l’interrupteur ON- TIME à 1, 5 ou 10 minutes AUTO Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, puis le PRIORITÉ MANUELLE remettre en circuit * Si vous ne savez plus dans quel mode 3.
  • Página 19 CÂBLAGE ❒ Torsadez ensemble les fils de la boîte de jonction et ceux du luminaire comme Note : Tous les fils doivent être installés indiqué ci-dessous. Utilisez des serre-fils. dans un conduit ou un autre dispositif ac- Si la boîte de jonction est en métal, vous ceptable, conformément au Code national pourriez nécessiter une «queue de co- de l’électricité.
  • Página 20 CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 360 W. Puisque le luminaire a une intensité de seu- lement 100 W (180 W pour le candélabre), un luminaire additionnel de 260 W (180 W pour le candélabre) peut être contrôlé par ce capteur. Lorsque vous déterminez l'intensité...
  • Página 21 COMPLÉTEZ L'INSTALLATION ❒ Insérez les fils dans la boîte de jonction. ❒ Installez la lampe. Consultez l’étiquette Assurez-vous qu'aucun fil n'est pincé. apposée sur le luminaire pour connaître le type et la puissance de lampe appro- priés. ❒ Installez le dessus du luminaire. Fixez avec les vis décoratives.
  • Página 22 ESSAIS Le détecteur est moins sensible au mouve- ment dans sa direction. ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’in- terrupteur d’éclairage. Mouvement Note : Le capteur doit se réchauffer 1 minute avant de pouvoir détecter le mou- Mouvement vement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 minute.
  • Página 23 FICHE TECHNIQUE Portée ... . .Jusqu’à 9,1 m (varie selon la température ambiante) Angle de détection ..jusqu’à 180° Charge électrique ..Voir la capacité sur l’appareil pour la puissance maxi- Capacité...
  • Página 24 SERvICE TECHNIQUE veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www. hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en an- glais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.

Este manual también es adecuado para:

Dualbrite pf-4192-whDualbrite pf-4197-wh066799067208253370