Signature Hardware HIBISCUS SHHB8010 Instrucciones De Instalación página 7

Sistema de ducha de balance de presión con barra deslizante y ducha de mano
Ocultar thumbs Ver también para HIBISCUS SHHB8010:
H I B I S C U S
PRESSURE BALANCE SHOWER SYSTEM WITH SLIDE BAR AND HAND SHOWER
SISTEMA DE DUCHA DE BALANCE DE PRESIÓN CON BARRA DESLIZANTE Y DUCHA DE MANO
SYSTÈME DE DOUCHE À PRESSION ÉQUILIBRÉE AVEC BARRE COULISSANTE ET DOUCHETTE À MAIN
SKU: 953891
7. Sans sortie de baignoire : Envelopper du ruban
de plomberie autour des filets du tuyau dans le sens
horaire. Raccorder les conduites d'alimentation en eau
chaude et en eau froide (1) et le tuyau de sortie de douche
(2) en les insérant dans le corps de la vanne (4) dans le sens
horaire. Insérer ensuite le bouchon (5) au fond du corps
de la vanne (4). Serrer les tuyaux sur le corps de la vanne
(4) à l'aide d'une clé à tube. Connecter les tubes coudés
(3) à l'extrémité de la sortie de douche.
Remarque : l'arrivée d'eau chaude doit être raccordée sur
le côté « H » du robinet, et l'arrivée d'eau froide sur
le côté « C ».
4
1
8. If the hot and cold inlets are reversed (hot on right
and cold on left), remove bonnet (1) from the valve
body (3) with reversed supply connections. Rotate the
cartridge (2) 180°, so H appears on the right. Install the
cartridge making sure that the key is fully engaged with
the slot in the valve body (3). Slide the bonnet (1) over
the cartridge (2) and thread them onto the valve body
(3). Hand tighten securely.
Note: Do not install the valve body (3) upside down.
3
2
5
8. Si las entradas fría y caliente están invertidas (caliente
en la derecha y fría en la izquierda), retire el bonete (1) del
cuerpo de la válvula (3) con las conexiones de suministro
invertidas. Gire el cartucho (2) 180°, para que H aparezca
en la derecha. Instale el cartucho, asegurándose de que
la llave esté completamente metida en la ranura en el
cuerpo de la válvula (3). Deslice el bonete (1) sobre el
cartucho (2) y enrósquelos en el cuerpo de la válvula (3).
Apriete a mano firmemente.
Nota: ¡No instale el cuerpo de la válvula (3) al revés!
8. Si les entrées d'eau chaude et froide sont inversées
(chaud à droite et froid à gauche), enlever l'écrou à portée
sphérique (1) du corps de la vanne (3) dont les raccords
d'alimentation sont inversés. Tourner la cartouche (2) sur
180° pour que l'indication H apparaisse sur la droite. Installer
la cartouche en s'assurant que la clé est complètement
engagée dans la fente du corps de la vanne (3). Faire glisser
l'écrou à portée sphérique (1) par-dessus la cartouche (2)
et les insérer dans le corps de la vanne (3). Serrer fermement
à la main.
Remarque : ne pas installer le corps de la vanne (3) à l'envers.
reverse installation
instalación inversa
installation inversée
2
1
Cold
Fría
Froid
reverse installation
instalación inversa
installation inversée
7
normal installation
instalación normal
installation normale
Cold
Fría
Froid
3
Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Hot
Chaud
Caliente
H
Chaud
H
normal installation
instalación normal
installation normale
1.855.715.1800
Cold
Fría
Froid
loading