Página 3
Índice Índice Información general..........................5 1.1 Símbolos y palabras de advertencia.................... 5 Instrucciones de seguridad........................7 Características técnicas........................10 Instalación..............................11 Conexiones y elementos de mando....................12 Mantenimiento............................14 Datos técnicos............................16 Protección del medio ambiente....................... 17 VM-100 Voltímetro...
Página 5
El desarrollo continuo de los productos y de la documentación es nuestra estrategia empresa‐ rial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de la documentación. 1.1 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el este docu‐...
Página 6
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 7
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo está diseñado para distribuir el voltaje de alimentación a los equipos conectados y para iluminar un bastidor. Utilice el equipo únicamente como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consi‐ deran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales.
Página 8
Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! El equipo contiene componentes que conducen alta tensión eléctrica. No retire nunca las cubiertas de protección. En el interior del equipo no se encuentra ningún componente que requiera mantenimiento por parte del usuario. Utilice el equipo únicamente con todas las cubiertas, dispositivos de protección o componentes ópticos correctamente montados y en perfecto estado técnico.
Página 9
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! ¡Daños en el equipo por alta tensión! El equipo puede resultar dañado si funciona con una tensión incorrecta o si se producen picos de alta tensión. En casos desfavora‐ bles, las sobretensiones también pueden provocar un riesgo de lesiones, así como incendios. Asegúrese de que la tensión nominal del equipo coincide con la de la red eléctrica local antes de enchufar el equipo.
Página 10
Características técnicas Características técnicas Distribuidor de la tensión de red para ocho consumidores, como máximo, con conector IEC 60320 Filtros de protección contra interferencias y picos de tensión en los consumidores Fusible electrónico reseteable como protección contra sobrecargas Dos lámparas de iluminación del rack, con regulación de la intensidad luminosa Cadena indicadora del nivel de la tensión de alimentación (LED, tricolor) VM-100 Voltímetro...
Página 11
Instalación Instalación Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 12
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando Cara frontal y cara posterior POWER LIGHTS DIMMER VM-100 PROTECTION PULL PULL OUTLETS ö & VM-100 Voltímetro...
Página 13
Conexiones y elementos de mando 1 [LIGHTS] | Interruptor para la iluminación del rack 2 [DIMMER] | Regulación continua del brillo de la iluminación del rack 3, 5 Luces de rack retráctiles. Tire de la luz de rack hacia delante y ajuste el haz de luz como desee. 4 Visualización de la tensión de red actual en el rango de 190 V…250 V 6 [PROTECTION] | Fusible rearmable para las salidas de alimentación en el panel trasero 7 [POWER OUTLET] | Interruptor de encendido/apagado de las salidas de alimentación en el panel trasero...
Página 14
Mantenimiento Mantenimiento Sustituir la lámpara ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! El equipo contiene componentes cargados con una tensión eléctrica elevada. Antes de abrir/desmontar los componentes de revestimiento, desconecte la ali‐ mentación del equipo desenchufando el conector de toma de corriente. No conecte la alimentación de tensión hasta que todos los componentes de revesti‐...
Página 15
Mantenimiento Extraiga la luz de rack afectada (3, 5). Desenrosque la tapa del extremo de la luz de rack. Sustituya la lámpara. Vuelva a enroscar la tapa del extremo de la luz de rack. Conecte el equipo a la red de alimentación. VM-100 Voltímetro...
Página 16
Datos técnicos Datos técnicos Conexiones de salida Alimentación de tensión de otros 8 × terminal IEC equipos Tensión de alimentación 220 - 240 V 50/60 Hz Fusible 10 A, reseteable Máx. potencia conectada 2200 W Opciones de montaje Montaje en rack, 1 UA Dimensiones (ancho ×...
Página 17
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Eliminación del material de embalaje Para el embalaje se han seleccionado materiales compatibles con el medio ambiente y que pueden reciclarse normalmente. Deseche correctamente todos los materiales (fundas de plás‐ tico y otras partes del embalaje). No se deshaga de dichos materiales de cualquier manera;...
Página 18
Además de la reparación, entregarlo a un segundo usuario es también una alternativa ecológicamente valiosa a la eliminación. Aproveche la oportunidad de que Thomann GmbH le retire gratuitamente su dispositivo usado. Infórmese sobre las condiciones actuales en www.thomann.de.