3
1
2
3
Insert spray hose down through the support and sink. Align tabs (1) and tabs (2)
on quick connects (3). Push quick connector housing firmly upward and snap onto
receiving tube tab. Pull down moderately to ensure connection has been made. If it
is necessary to remove the quick connector, squeeze tabs on hose between index
finger and thumb, then pull down to disconnect.
IInserta la manguera del rociador a través del soporte y el lavamanos. Alinee las
lengüetas (1) con las lengüetas (2) en las conexiones rápidas (3). Presiona la
carcasa del conector hacia arriba hasta que encaje la pestaña del tubo receptor.
Hala ligeramente para asegurar que la conexión es segura. Si es necesario, retira el
conector, aprieta las pestañas de la manguera con el dedo índice y el pulgar, y hala
hacia abajo para desconectar.
Insérez le tuyau de la douchette dans le support et dans l'évier. Alignez les pattes
(1) et les pattes (2) des raccords rapides (3). Poussez fermement le connecteur à
branchement rapide vers le haut et enclenchez-le dans le tuyau récepteur. Tirez
modérément vers le bas pour vous assurer que le branchement a bien été fait. S'il
est nécessaire de retirer le connecteur à branchement rapide, appuyez sur les
languettes du tuyau avec l'index et le pouce et tirez pour débrancher.
5
1
Important: After installation is complete, remove the aerator with the coin (1) to
flush the water lines. Turn on water supply and allow both hot and cold water to
run for at least one minute each. While water is running, check for leaks. Replace
aerator.
Importante: Después de terminar la instalación, retira el aireador con la moneda (1)
para descargar las tuberías de agua. Abra el suministro de agua y deje correr agua
fría y caliente durante al menos un minuto cada una. Mientras el agua corre,
controle que no haya pérdidas. Reemplace el aireador.
Important: Une fois l'installation terminée, retirez l'aérateur à l'aide de la pièce
monnaie (1) pour rincer les conduites d'eau. Ouvrez l'alimentation d'eau et laissez
couler l'eau chaude et l'eau froide au moins une minute chacune. Pendant que
l'eau coule, vérifiez s'il y a des fuites. Reposez l'aérateur.
05/21/21 REV.C
4
ANGLE STOP
LLAVE DE PASO ANGULAR
BUTÉE À ANGLE
Connect the hot and cold water supply lines (1) to the angle stop (not included). Or
attach hot and cold adaptors (2, not included) to supply lines, then use 1/2" I.P.S.
faucet connections (3, not included). Use wrenches to tighten connections. Do not
overtighten.
Conecta las líneas de suministro de agua fría y caliente (1) a la llave de paso
angular (no incluida). O fija los adaptadores para agua fría y caliente (2, no
incluidos) a las líneas de suministro, entonces utiliza conexiones de grifo de 1/2"
I.P.S. (3, no incluidas). Usa llaves para apretar las conexiones. No aprietes
demasiado.
Raccordez les conduites d'alimentation en eau chaude et froide (1) à la butée à
angle (non comprise). Ou raccordez des adaptateurs d'eau chaude et d'eau froide
(2, non compris) aux conduites d'alimentation, et utilisez ensuite des raccords de
robinet IPS de 1/2 po (3, non compris). Utilisez la clé pour serrer les raccords.
Ne serrez pas trop.
3
1
1
2
OR
O
3
OU
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402