Página 1
VPC-C5EX MANUAL DE INSTRUCCIONES VPC-C5E Cámara de Vídeo Digital VPC-C5 VPC-C5GX Nota importante Este manual explica cómo utilizar de forma segura los modelos VPC-C5EX, VPC-C5E, VPC-C5 y VPC-C5GX. Cualquier información específica acerca de uno de estos productos se indica como tal. Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la cámara.
Página 2
Declaración de conformidad Modelo: VPC-C5 Marca comercial: SANYO Empresa responsable: SANYO FISHER COMPANY Dirección: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 Nº de teléfono: (818) 998-7322 Este aparato cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está...
RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO Para que pueda empezar a disfrutar de su cámara cuanto antes, a continuación se proporciona un resumen del funcionamiento básico, desde la configuración hasta la toma de fotografías y la reproducción. CONFIGURACIÓN 1 Cargue la batería (página 35). 2 Instale la batería (página 37).
REPRODUCCIÓN 1 Reproduzca las imágenes (página 55). * Acerca de la tarjeta de memoria SD En este manual se usa el término “tarjeta” para referirse a la tarjeta de memoria SD. Símbolos utilizados en este manual CONSEJO Cuestiones que pueden ser de utilidad para el manejo de la cámara.
CONTENIDO RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO ............. 1 USO DE LA CÁMARA DE MANERA ADECUADA Y SEGURA ..... 7 PARA EL USO CORRECTO DE LA CÁMARA ........21 COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS ....25 PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE LA CÁMARA ....29 PREPARATIVOS GUÍA DE COMPONENTES ..............
Página 7
AJUSTES DE GRABACIÓN PAGE 1 (AJUSTES BÁSICOS) VISUALIZACIÓN DE LAS PANTALLAS DE AJUSTES DE GRABACIÓN CALIDAD DE LA IMAGEN ..............67 SELECCIÓN DE ESCENA ..............69 FILTROS ....................71 AJUSTES DE FLASH ................72 AUTODISPARADOR ................74 PAGE 2 (AJUSTES AVANZADOS) COMPENSACIÓN DE MOVIMIENTO (ESTABLIZADOR DE IMAGE- NES) ....................76 RANGO DE ENFOQUE ................78 AJUSTE DE ÁREA DE ENFOQUE ............80...
Página 8
AJUSTES DE LA CÁMARA AJUSTES DE OPCIONES VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA DE OPCIONES ....... 113 FECHA Y HORA ................115 SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO ........... 118 AYUDA EN PANTALLA ..............120 AJUSTE DE VISUALIZACIÓN POSTERIOR ........121 REDUCCIÓN DEL RUIDO DEL VIENTO .......... 122 REDUCCIÓN DE RUIDO ..............
Página 9
OTROS DISPOSITIVOS Y CONEXIONES ESTACIÓN BASE CONEXIÓN DE LA ESTACIÓN BASE ..........141 INSERCIÓN DE LA CÁMARA EN LA ESTACIÓN BASE ....142 CONEXIÓN A OTROS EQUIPOS ............143 PREPARACIÓN Y USO DEL MANDO A DISTANCIA .......145 REPRODUCCIÓN CON LA ESTACIÓN BASE ........149 IMPRESIÓN DIRECTA ...............150 ADAPTADOR DE CABLE CONEXIONES ..................159...
USO DE LA CÁMARA DE MANERA ADECUADA Y SEGURA CÁMARA ADVERTENCIA k Si la cámara emite sonidos u olores extraños, o si sale humo de ella, apáguela inmediatamente y retire la batería i Su uso en estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Página 11
ADVERTENCIA k No deje que la cámara se moje i Esta cámara no está impermeabilizada. No deje que se moje; podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. i No use la cámara en un baño. i Si la cámara se moja, apáguela de inmediato y retire la batería.
Página 12
USO DE LA CÁMARA DE MANERA ADECUADA Y SEGURA ADVERTENCIA k No use la cámara donde haya riesgo de explosión i No use la cámara en lugares donde haya gas explosivo o algún otro material inflamable en el aire; podría provocar un incendio o una explosión. k Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños i Estas son algunas de las cosas que podrían ocurrir si un niño juega con la cámara:...
Página 13
ATENCIÓN k Precauciones de uso y almacenamiento i Esta cámara es un instrumento de precisión. Cuando use o guarde la cámara, asegúrese de evitar los siguientes lugares para que no se dañe. h Lugares bajo la luz directa del sol h Lugares donde la humedad y la temperatura son altas h Lugares que puedan humedecerse...
Página 14
USO DE LA CÁMARA DE MANERA ADECUADA Y SEGURA ESTACIÓN BASE Y CARGADOR/ADAPTADOR DE CA PELIGRO k No cargue la batería si no es de ion litio (modelo DB-L20) i No cargue ninguna batería que no sea la de ion litio que se suministra con la cámara (DB-L20).
Página 15
PELIGRO k Precauciones al enchufar i Inserte la clavija del cable de alimentación hasta el tope del tomacorriente. Si el cable de alimentación de la estación base o del cargador/adaptador de CA no está correctamente enchufado, se podría recalentar y producir un incendio.
Página 16
USO DE LA CÁMARA DE MANERA ADECUADA Y SEGURA PELIGRO k Mantenga el dispositivo lejos del alcance de los niños. i Los niños podrían meterse la batería u otros componentes pequeños en la boca, o realizar alguna cosa imprevista. Si se tragasen algo, consulte a un médico inmediatamente.
Página 17
ATENCIÓN k No dañe el cable de alimentación i No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. No coloque el cable de alimentación cerca de una fuente de calor. No doble el cable excesivamente, ni lo modifique o sujete con grapas. Podría dañar el cable de alimentación y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
USO DE LA CÁMARA DE MANERA ADECUADA Y SEGURA BATERÍA de ion litio (DB-L20) PELIGRO Esta cámara usa una batería de ion litio Batterij niet (modelo DB-L20). weggooien, maar inleveren als KCA. k Si se produjese pérdida de líquido, decoloración, deformación, sobrecalentamiento, daño externo, olor extraño o cualquier otra condición anormal, deje de usarla inmediatamente y retire la batería de la cámara, manteniéndola lo...
Página 19
PELIGRO k No deje caer, golpee ni someta la batería a impactos fuertes i Si se rompen los mecanismos de seguridad y los dispositivos de protección, se podría producir una reacción química anormal en el interior, o la batería podría incendiarse, explotar, perder líquido o sobrecalentarse.
Página 20
USO DE LA CÁMARA DE MANERA ADECUADA Y SEGURA PELIGRO k Utilice únicamente la estación base y el cargador/ adaptador de CA suministrados con la cámara i Si se usa otro cargador, la batería podría sobrecargarse, o recargarse con un voltaje inadecuado, provocando una reacción química anormal, o bien incendiarse, explotar, perder liquido o sobrecalentarse.
Página 21
ADVERTENCIA k Detenga siempre la recarga una vez cumplido el tiempo de recarga indicado, aunque la batería no esté completamente cargada i Si continúa la recarga de la batería, esta podría incendiarse, explotar, perder líquido o sobrecalentarse. k Manténgala lejos del alcance de los niños i Podrían manipularla de una manera imprevista y hacerse daño.
USO DE LA CÁMARA DE MANERA ADECUADA Y SEGURA ACERCA DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA k Precauciones relativas al uso del cargador/adaptador de CA i Utilice únicamente la estación base y el cargador/adaptador de CA suministrados con la cámara. No utilice ninguna estación base o cargador/ adaptador de CA que no sean los que se indican aquí, y que están diseñados específicamente para ser usados con su cámara.
Página 23
ACERCA DE LA PILA DE LITIO (CR2025) ADVERTENCIA k Precauciones relativas a la pila CR2025 i El mando a distancia utiliza una pila de litio CR2025. No utilice una pila distinta. i Inserte la pila con los terminales (+) y (–) correctamente orientados, tal como se indica.
Antes de capturar imágenes importantes, asegúrese de que la cámara funciona correctamente. i Sanyo Electric no se hará responsable de ninguna pérdida resultante de imágenes que no se pudieron grabar, se borraron, destruyeron, o dañaron de alguna manera debido a un problema con la cámara, con alguno de sus accesorios o con el software.
Página 25
k Precaución relativa a la batería i Limpie periódicamente con un paño seco los terminales (contactos) de la batería. No toque los terminales de la batería con las manos desnudas; los elementos contaminantes de sus manos se podrían adherir a los terminales y oxidarlos, aumentando la resistencia de los contactos.
Página 26
(como un disco duro, disco MO o disco CD-R). i Los datos almacenados pueden perderse (o corromperse) en casos como los que se indican a continuación. Sanyo Electric no se hará responsable de ningún daño o pérdida de beneficios como consecuencia de la pérdida de datos.
Página 27
k Precauciones al manipular las tarjetas i Las tarjetas son dispositivos de precisión. No las doble ni las deje caer ni las someta a fuerzas o golpes fuertes. i Evite usar o almacenar las tarjetas en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas, bajo la luz directa del sol, en un vehículo completamente cerrado, cerca de acondicionadores de aire o calefactores, o en lugares húmedos o polvorientos.
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS i Correa: 1 i Paquete de software SANYO (CD-ROM): 2 i Batería de ion litio: 1 i Estación base: 1 i Cable de interfaz S-AV: 1 i Cable de interfaz USB: 1 i Mando a distancia: 1...
Página 29
i Adaptador de cable: 1 i Cargador/adaptador de CA y cable de alimentación: 1 i Estuche: 1 i Guía rápida i Tarjeta de memoria SD: 1 Según el país en el que realice la compra, es posible que la tarjeta de memoria SD no se suministre con la cámara.
Página 30
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS k Correa k Tapa del objetivo k Estuche Español...
Página 31
k Tarjetas que se pueden usar con esta cámara El tipo de tarjeta que se puede insertar y usar con la cámara es: i Tarjeta de memoria SD Español...
PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE LA CÁMARA Su cámara de vídeo no sólo puede filmar videoclips; también puede tomar fotos y realizar grabaciones de sonido. Por ejemplo, puede sacar una foto mientras filma un videoclip, o sencillamente hacer una grabación de sonido. Además, gracias a la estación base, es fácil conectar la cámara a un televisor u ordenador.
Tome fotos mientras filma un videoclip (página 50) Suponga que mientras filma un videoclip se encuentra con una escena que le gustaría guardar como foto. Su cámara le permite grabar la foto sin necesidad de interrumpir la filmación. <Cómo sujetar la cámara> Pantalla móvil para cualquier ángulo de filmación La pantalla LCD móvil le permite filmar desde cualquier ángulo.
PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE LA CÁMARA Estación base para una conexión sencilla La estación base simplifica las habitualmente complicadas conexiones al televisor o el ordenador. Sencillamente coloque la cámara en la estación base y visualice al instante sus fotos y videoclips en el televisor o el ordenador.
PREPARATIVOS GUÍA DE COMPONENTES Cámara Vista frontal Soporte de la correa Altavoz Objetivo Flash Unidad de pantalla Micrófono estéreo <Para abrir la unidad de pantalla> Español...
GUÍA DE COMPONENTES Vista posterior Indicador múltiple i Iluminado Botón de disparo Verde: Conexión de interfaz USB (modo de lector de tarjetas/ modo de cámara PC) Rojo: Conexión de interfaz USB (modo PictBridge) Naranja: Conexión con cable de interfaz S-AV i Parpadeando Verde: Modo de ahorro de energía Rojo (intervalo largo):...
Estación base Vista frontal Terminal de conexión Botón CAMERA/CHARGE Sensor de mando a distancia Indicador CHARGE Indicador CAMERA Vista posterior Terminal DIGITAL/AV Terminal DC IN Adaptador de cable Terminal de conexión a la estación base Terminal DIGITAL/AV Terminal DC IN Español...
CARGA DE LA BATERÍA La batería no se suministra cargada y, por consiguiente, debe cargarse antes de ser usada. Además, si la carga de la batería se reduce demasiado mientras usa la cámara, se recomienda recargarla lo antes posible. Conecte el cargador/adaptador de Al tomacorriente CA a un tomacorriente.
Uso de la estación base Si la batería está instalada en la cámara, puede recargarla colocando la cámara en la estación base (página 142). Al terminal DC IN La marca [n] del conector debe mirar hacia abajo. ATENCIÓN Al recargar la batería instalada... i Al recargar una batería insertada en la ranura del cargador/adaptador de CA, éste no suministra corriente a la estación base.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y LA TARJETA Se puede usar la tarjeta después de formatearla con la cámara (página 134). Asegúrese de que la polaridad (+ y –) de la batería y la orientación de la tarjeta sean las correctas. Instale la batería Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.
Página 41
<Para extraer la batería...> h Suelte el seguro de sujeción y extraiga la batería. Deslice hacia un lado Cierre la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta. h Baje la tapa y ciérrela deslizándola. h La batería no se suministra cargada. Asegúrese de instalar en la cámara una batería completamente cargada (página 35).
Página 42
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y LA TARJETA Cierre la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta. <Al extraer la tarjeta...> h Para extraerla, presiónela hacia abajo y suéltela. La tarjeta sobresaldrá ligeramente, y entonces podrá tirar de ella hacia fuera. ATENCIÓN i No intente extraer la tarjeta a la fuerza.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA Encendido de la cámara Ajuste el interruptor principal. Interruptor principal Para tomar fotografías: Ajústelo a REC Para reproducir imágenes: PLAY PLAY Captura de Reproducción Ajústelo a PLAY imágenes imágenes Unidad de Abra la unidad de pantalla. pantalla Presione el botón ON/OFF durante aproximadamente un segundo.
Página 44
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA Apagado de la cámara Presione el botón ON/OFF durante aproximadamente un segundo. h La cámara se apaga. CONSEJO Para activar inmediatamente la función de ahorro de energía i Presione brevemente el botón ON/OFF para activar la función de ahorro de energía.
BOTONES DE FUNCIONES Los procedimientos para cambiar los ajustes de la cámara, elegir imágenes, etc., se llevan a cabo con el botón SET para controlar la pantalla LCD. Puesto que esta operación es bastante común, lo mejor es familiarizarse con ella cuanto antes.
Página 46
BOTONES DE FUNCIONES <Seleccione el icono de la izquierda o la derecha> Para seleccionar el icono de la derecha, mueva el botón SET hacia la derecha. VIDEOCLIP Para seleccionar el icono de la izquierda, mueva el botón SET hacia la izquierda. VIDEOCLIP <Active el icono seleccionado>...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO TOMA DE FOTOGRAFÍAS/GRABACIÓN ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS Para obtener los mejores resultados Sujete la cámara firmemente, con el codo cerca del cuerpo, y asegúrese de que la cámara está estable. Sujeción correcta Sujeción incorrecta Un dedo tapa el objetivo o el flash.
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS Uso del enfoque automático Se puede usar el enfoque automático en casi todas las situaciones; sin embargo, hay ciertas condiciones que podrían hacer que no funcione correctamente. Si la función de enfoque automático no funciona correctamente, ajuste el rango de enfoque para capturar imágenes (página 78).
Página 49
i Sujetos en movimiento Use la función de bloqueo de enfoque para bloquear el enfoque sobre un objeto que se encuentra a la misma distancia que el sujeto deseado, luego vuelva a situar la cámara para componer la imagen. Consejos para tomar fotografías Anulación de sonidos de funcionamiento i Se pueden anular los sonidos producidos, por ejemplo, cuando se presiona el botón de disparo, el botón MENU y el botón SET, así...
CAPTURA DE IMÁGENES Grabación de videoclips Encienda la cámara (página 40). Sitúe el interruptor principal en Botón de grabación REC. de videoclips Presione el botón de grabación de videoclips [R]. h Se inicia la grabación. Durante la grabación, en la pantalla LCD aparece X.
Página 51
CONSEJO Ajuste del brillo de la pantalla LCD i Puede acceder rápidamente a la pantalla de ajuste del brillo de la pantalla LCD presionando el botón MENU durante al menos un segundo. i Para ajustar o desactivar el contraste de la pantalla LCD, consulte la página 91.
CAPTURA DE IMÁGENES Captura de imágenes fijas Encienda la cámara (página 40). Interruptor principal Sitúe el interruptor principal en PLAY REC. Presione el botón de disparo [S]. 1 Presione el botón de disparo hasta la mitad de su recorrido. h EL enfoque automático se pone en funcionamiento y se enfoca la imagen (bloqueo de enfoque).
Toma de fotografías durante la filmación de un videoclip Puede capturar una imagen fija mientras filma un videoclip. Encienda la cámara (página 40). Botón de grabación de videoclips Botón de disparo Sitúe el interruptor principal en REC. Presione el botón de grabación de videoclips [R].
FUNCIONES BÁSICAS DE TOMA DE FOTOGRAFÍAS Uso del zoom La cámara tiene dos funciones de zoom: zoom óptico y zoom digital. Puede activar o desactivar el zoom digital (página 125). Apunte el objetivo de la cámara Interruptor del zoom hacia el sujeto. Presione [T] o [W] en el interruptor de zoom para componer la imagen deseada.
Corrección de exposición Al capturar imágenes, puede obtener imágenes más claras o más oscuras. Sitúe el interruptor principal en REC. Interruptor principal h Para salir de la pantalla de menú (pantalla de ajuste de toma de fotografías), presione el botón PLAY MENU.
GRABACIÓN DE UN MEMO DE VOZ Su cámara puede hacer grabaciones de voz. Encienda la cámara (página 40) y sitúe el interruptor principal en REC. Presiones el botón MENU. h Aparece la pantalla de menús. VIDEOCLIP Desde el menú del modo de Tiempo restante videoclip, seleccione el icono de memo de voz <...
Página 57
Presione el botón de grabación de videoclips [R]. 00:09:45 h Se inicia la grabación de sonido. Durante la filmación, en la pantalla LCD aparece <. No es necesario mantener presionado el botón de grabación de videoclips. h El tiempo máximo para la grabación de un memo de voz continuo es de 9 horas.
REPRODUCCIÓN VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES Encienda la cámara (página 40) y Interruptor principal sitúe el interruptor principal en PLAY. h En la pantalla LCD aparece una PLAY imagen. Seleccione la imagen que desea ver. Para ver la imagen anterior: Mueva el botón SET hacia la izquierda.
Visualización de 9 imágenes a la vez Encienda la cámara (página 40) y Interruptor principal sitúe el interruptor principal en PLAY. PLAY Interruptor del zoom Presione [W] ([P]) en el interruptor del zoom. h Aparecen las 9 imágenes juntas. Seleccione la imagen que desea reproducir.
VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES Ampliación de la imagen (acercamiento) Localice la imagen que desea ampliar. h Si se trata de un videoclip, haga una pausa en la reproducción en el lugar que desea ampliar. Presione [T] ([]]) en el interruptor ZOOM ZOOM ZOOM ZOOM...
REPRODUCCIÓN DE VIDEOCLIPS Reproducción de un videoclip Siga los siguientes pasos para reproducir un videoclip. Reproducción normal i Presione el botón SET. Pausa i Mientras se reproduce el videoclip, mueva el botón SET hacia arriba. Para reanudar la reproducción, presione el botón SET. Para reproducir imágenes una a una (pasos de un solo cuadro) i Durante la reproducción hacia adelante...
Página 62
REPRODUCCIÓN DE VIDEOCLIPS CONSEJO Visualización del punto de reproducción del videoclip i Durante la reproducción del videoclip, presione el botón MENU durante al menos un segundo para ver una barra en la que se indica el punto de reproducción actual en el videoclip. i Presione el botón MENU durante aproximadamente un segundo para cancelar la barra.
REPRODUCCIÓN DE MEMOS DE VOZ Escucha de las grabaciones de sonido. En la pantalla de reproducción de 9 00:00:00 imágenes, mueva el marco naranja hasta el memo de voz que desea reproducir (página 56) y presione el botón SET. h En la pantalla aparece el icono de una nota musical.
AJUSTES DE GRABACIÓN PAGE 1 (AJUSTES BÁSICOS) VISUALIZACIÓN DE LAS PANTALLAS DE AJUSTES DE GRABACIÓN Las pantallas de ajustes de grabación se usan para modificar los ajustes de grabación de la cámara. Las pantallas de ajustes de grabación están organizadas en dos áreas: PAGE 1 y PAGE 2. La PAGE 1 (página 63) cubre los ajustes de grabación básicos, y la PAGE 2 (página 65) permite realizar ajustes más complejos.
CAMBIO DE PAGE Pase de la PAGE 1 a la PAGE 2 o viceversa, según cómo desee usar la cámara. Vaya a una pantalla de ajustes de grabación. Mueva el botón SET hacia la izquierda. h Cambia la PAGE de la pantalla de ajustes de grabación.
VISUALIZACIÓN DE LAS PANTALLAS DE AJUSTES DE GRABACIÓN Introducción a las pantallas de ajustes de grabación PAGE 1 VIDEOCLIP Español...
Página 67
1 Menú de videoclips >: Retrato (página 67) +: Paisaje b: Graba a 640 × 480 píxeles, 30 /: Vista nocturna cuadros por segundo, tasa de +: Fuegos artificiales bits alta a: Graba a 640 × 480 píxeles, 30 Q: Lámpara cuadros por segundo, tasa de 4 Menú...
Página 68
VISUALIZACIÓN DE LAS PANTALLAS DE AJUSTES DE GRABACIÓN PAGE 2 ESTABLIZ. IMAG. ON-A Español...
Página 69
1 Menú del estabilizador de 5 Menú de sensibilidad ISO imágenes (página 76) (página 82) p: Función de estabilización t: Sensibilidad automática de imágenes activada (equivalente a ISO50 a 200) (ON-A) *: Equivalente a ISO50 q: Función de estabilización u: Equivalente a ISO100 de imágenes activada v: Equivalente a ISO200 (ON-B)
CALIDAD DE LA IMAGEN Ajuste de la calidad de imagen de los videoclips Cuanto mayor es el número de píxeles y más alta la tasa de cuadros, mayor es la calidad de imagen y más uniforme la reproducción de los videoclips.
Ajuste de la resolución fotográfica Cuanto más alta la resolución fotográfica (píxeles), mayor es la calidad de la imagen capturada. Sin embargo, también aumenta el tamaño del archivo y el consumo de memoria. Seleccione la resolución que más le convenga. Vaya a la PAGE 1 de la pantalla de ajustes de grabación (página 62).
SELECCIÓN DE ESCENA Puede seleccionar entre varios preajustes (apertura del diafragma, velocidad de obturación, etc.) para condiciones específicas de toma de fotografías. Vaya a la PAGE 1 de la pantalla de ajustes de grabación (página 62). Seleccione el menú de selección de escena.
Página 73
Tome la foto. Para la grabación de videoclips, consulte la página 47. Para la toma de fotografías, consulte la página 49. Para volver a la fotografía normal, seleccione = en el menú de selección de escena, y presione el botón SET. NOTA i Al capturar imágenes con el ajuste de fuegos artificiales +, lámpara Q o vista nocturna /, utilice un trípode u otro método para estabilizar la...
FILTROS La función de filtro cambia los ajustes de apertura del diafragma y velocidad de obturación, así como los tonos de color, para aplicar efectos especiales a las imágenes fotografiadas. Vaya a la PAGE 1 de la pantalla de ajustes de grabación (página 62). FILTRO Seleccione el menú...
AJUSTES DE FLASH El flash no solamente se usa para tomar fotografías en condiciones de poca luz, sino también cuando el sujeto está a la sombra o iluminado por detrás. Su cámara tiene tres modos de funcionamiento (modo de flash automático, modo de flash forzado y modo de flash apagado).
Página 76
AJUSTES DE FLASH Seleccione el icono deseado en el menú de flash y presione el botón SET. h Esto completa el ajuste de flash. Tome la foto. Para la toma de fotografías, consulte la página 49. h Para volver a la fotografía normal, seleccione k en el menú de flash, y presione el botón SET.
AUTODISPARADOR Vaya a la PAGE 1 de la pantalla de ajustes de grabación (página 62). Seleccione el menú del AUTODISPARADOR autodisparador. N: Desactiva la función de autodisparador. y: Activa la función de autodisparador. La imagen se captura 2 segundos después de presionar el botón de disparo o el botón de grabación de videoclips.
Página 78
AUTODISPARADOR CONSEJO Para detener o cancelar la función de autodisparador... i Si se vuelve a presionar el botón de disparo o el botón de grabación de videoclips antes de capturar la imagen, el modo de autodisparador se interrumpe temporalmente. Vuelva a presionar el botón de disparo o el botón de grabación de videoclips para volver a poner en marcha el autodisparador.
PAGE 2 (AJUSTES AVANZADOS) COMPENSACIÓN DE MOVIMIENTO (ESTABLIZADOR DE IMAGENES) Su cámara puede minimizar una imagen temblorosa compensando el movimiento involuntario de la mano (sólo para videoclips). Vaya a la PAGE 2 de la pantalla de ajustes de grabación (página 62). Seleccione el menú...
Página 80
COMPENSACIÓN DE MOVIMIENTO (ESTABLIZADOR DE IMAGENES) <Acerca del cambio de campo de visión con la función de compensación de movimiento activada> i Cuando la compensación de movimiento está activada, el campo de visión de la grabación en modo de espera difiere del campo de visión grabable tal como se indica abajo.
RANGO DE ENFOQUE Vaya a la PAGE 2 de la pantalla de ajustes de grabación (página 62). Seleccione el menú de rango de enfoque. h Si graba un sujeto situado a una distancia media o larga, el rango de enfoque * le permitirá enfocarlo de forma más fácil y rápida. -: Extremo gran angular: 10 cm a infinito Extremo teleobjetivo: 80 cm a infinito (modo de rango completo)
RANGO DE ENFOQUE Uso de la función de enfoque manual Seleccione el icono de enfoque manual - en el menú de enfoque, y presione el botón SET. Presione el botón SET. h Aparece la barra de ajuste de 00:0 0:15 distancia focal.
AJUSTE DE ÁREA DE ENFOQUE Puede elegir entre los siguientes dos tipos de enfoque automático (Sólo para el modo de toma de fotografías): Telémetro de 5 puntos/enfoque: La distancia al sujeto se detecta mediante un muestreo de múltiples áreas de toda la pantalla de toma de fotografías.
AJUSTE DEL MODO DE MEDICIÓN DE LUZ Puede seleccionar entre tres tipos de modos de medición de luz. Medición de luz multisección: Se mide la luz mediante un muestreo de múltiples áreas de toda la pantalla de toma de fotografías. Medición de luz central: La luz se mide a partir de toda la pantalla de toma de fotografías, pero se da más importancia a los valores cercanos al centro.
SENSIBILIDAD ISO Con los ajustes iniciales, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en función del brillo del sujeto. Sin embargo, la sensibilidad se puede ajustar a un valor fijo. Vaya a la PAGE 2 de la pantalla de ajustes de grabación (página 62). Seleccione el menú...
BALANCE DE BLANCOS Esta cámara ajusta automáticamente el balance de blancos bajo la mayoría de condiciones de iluminación. Sin embargo, si desea especificar las condiciones de iluminación o cambiar en líneas generales el tono de la imagen, puede ajustar manualmente el balance de blancos. Vaya a la PAGE 2 de la pantalla de ajustes de grabación (página 62).
Página 87
Seleccione el icono deseado en el menú de balance de blancos y presione el botón SET. h Una vez realizado el ajuste de balance de blancos para el ], se conserva incluso si se selecciona otro ajuste de balance de blancos (>, r, o, p o q).
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN PAGE 1 (AJUSTES BÁSICOS) VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA DE AJUSTES DE REPRODUCCIÓN Las pantallas de ajustes de reproducción se usan para modificar los ajustes de reproducción de la cámara. Las pantallas de ajustes de reproducción están organizadas en dos áreas: PAGE 1 y PAGE 2. La PAGE 1 (página 87) cubre los ajustes de reproducción básicos, y la PAGE 2 (página 88) permite realizar ajustes más complejos.
Página 89
CAMBIO DE PAGE Pase de la PAGE 1 a la PAGE 2 o viceversa. Vaya a la pantalla de ajustes de reproducción. Mueva el botón SET hacia la izquierda. h La pantalla de ajustes de reproducción pasa a la otra PAGE. MÉTODO REPROD.
VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA DE AJUSTES DE REPRODUCCIÓN Introducción a las pantallas de ajustes de reproducción PAGE 1 MÉTODO REPROD. Aju R. todo o 1 clip 1 Ajuste del método de 5 Ajusta de protección de reproducción (página 89) datos (página 92) h Seleccionar reproducción h Protege los datos contra un continua o reproducción de...
Página 91
PAGE 2 ROTAR Rotar imagen 1 Rotar imagen (página 96) 4 Icono de opciones h Para rotar imágenes fijas. (página 113) h Para ir a la pantalla de 2 Edición de videoclips (página 97) opciones. h Para editar videoclips. 5 Pantalla de PAGE (página 86) 3 Ajustes de impresión 6 Pantalla de Ayuda (página 105)
MODO DE REPRODUCCIÓN Puede elegir entre ver las imágenes de forma continua (reproducción de presentación de diapositivas) o una a una. Vaya a la PAGE 1 de la pantalla de ajustes de reproducción (página 86). Seleccione el icono de método de MÉTODO REPROD.
VOLUMEN Ajuste el volumen de reproducción para videoclips y datos de sonido, así como para los sonidos de funcionamiento. Vaya a la PAGE 1 de la pantalla de ajustes de reproducción (página 86). Seleccione el icono de volumen Z VOLUMEN y presione el botón SET.
BRILLO DE LA PANTALLA LCD Ajuste el brillo de la pantalla LCD durante la reproducción. Utilice este ajuste cuando tenga dificultades para ver las imágenes en la pantalla debido a la luz ambiental. Además, en entornos muy luminosos, tales como exteriores o un día soleado, puede desactivar la retroiluminación para ahorrar la carga de la batería.
PROTECCIÓN DE IMÁGENES Evite el borrado accidental de datos de imagen y sonido. Localice los datos que desea proteger contra el borrado accidental y vaya a la PAGE 1 de la pantalla de ajustes de reproducción (página 86). Seleccione el icono de protección PROTECCIÓN A y presione el botón SET.
Página 96
PROTECCIÓN DE IMÁGENES ATENCIÓN i Aunque ciertos archivos de datos estén protegidos, se borrarán si se reformatea la tarjeta. CONSEJO Para seleccionar una imagen distinta en los pasos 2 y 3... i Mueva el botón SET hacia la izquierda o derecha. Para cancelar el modo de protección para una imagen...
BORRADO DE DATOS Si ya no los necesita, puede borrar datos almacenados en la tarjeta. Puede borrar datos uno por uno o todos a la vez. Vaya a la PAGE 1 de la pantalla de ajustes de reproducción (página 86). Seleccione el icono de borrado c BORRADO y presione el botón SET.
Página 98
BORRADO DE DATOS Mueva el botón SET hacia arriba o abajo para seleccionar “SI” y presione el botón SET. <BORRAR UNA> h Se borra la imagen que aparece en pantalla. h Para borrar otras imágenes, selecciónelas y presione el botón SET. h Presione el botón MENU para volver a la pantalla de ajustes de reproducción.
PAGE 2 (AJUSTES AVANZADOS) ROTACIÓN DE IMÁGENS Las imágenes fijas capturadas se pueden rotar hasta situarlas en la orientación correcta para su visualización. Vaya a la PAGE 2 de la pantalla de ajustes de reproducción (página 86). Seleccione el icono de rotación L ROTAR ROTAR ROTAR...
EDICIÓN DE VIDEOCLIPS Puede eliminar (“cortar”) la primera o la última parte de un videoclip. Puede elegir cualquier lugar del videoclip como punto de corte. También puede unir dos videoclips y guardarlos como un nuevo videoclip (“unión”). ATENCIÓN Advertencia relativa al nivel de carga de la batería i Durante la edición de videoclips grandes, el tiempo necesario para procesar el volumen de datos se puede hacer largo.
Procedimiento para unir dos videoclips Localice el videoclip que irá delante. Seleccione el videoclip que desea agregar (unir). Una los videoclips. (Presione el botón SET). i Los dos videoclips se guardan como un nuevo videoclip. i El videoclip original no se ve afectado. (También puede elegir borrar el videoclip original al guardar el nuevo videoclip).
EDICIÓN DE VIDEOCLIPS Borrado de parte de un videoclip Localice el videoclip que desea editar. Localice la escena que desea borrar. h En el paso 5 especificará si desea eliminar la porción que va desde el inicio del videoclip hasta la escena seleccionada o la que va desde la escena seleccionada hasta el final del videoclip.
Página 103
Seleccione el icono de edición de EDITAR VIDEO vídeo k y presione el botón SET. h Aparece la pantalla de edición de vídeo. EXTR. IMAG. FIJA BORRAR 1ERA PARTE BORRAR 2DA PARTE UNIR SALIR Mueva el botón SET hacia arriba o EDITAR VIDEO abajo para seleccionar la parte que desea borrar.
Página 104
EDICIÓN DE VIDEOCLIPS Seleccione si desea borrar el videoclip original cuando se realice el corte. Se guarda el videoclip original. No se guarda el videoclip original. Presione el botón SET. h Si seleccionó “SI”, el videoclip editado se guarda como un nuevo videoclip.
Unión de dos videoclips ATENCIÓN i No se puede unir dos videoclips grabados en modos distintos. Localice el primer videoclip. Videoclip Videoclip para unir reproducido Inicio del videoclip Fin del videoclip Vaya a la PAGE 2 de la pantalla de ajustes de reproducción (página 86). Seleccione el icono de edición de EDITAR VIDEO vídeo k y presione el botón SET.
Página 106
EDICIÓN DE VIDEOCLIPS Presione el botón SET. Marco naranja h Aparece la presentación de reproducción de 9 imágenes para videoclips. 0001 0002 0003 Mueva el botón SET para desplazar 0004 el marco naranja hasta el videoclip que desea unir. Presione el botón SET. Seleccione si desea borrar el UNIR videoclip original cuando se realice...
Extracción de una imagen fija de un videoclip Mientras la reproducción del videoclip está en pausa, puede guardar una imagen fija de la escena. Localice el cuadro (en pausa) que desea guardar como imagen fija. Seleccione el icono de edición de vídeo k de la PAGE 2 de la pantalla de ajustes de reproducción, y presione el botón SET.
AJUSTES DE IMPRESIÓN Además de usar su impresora para imprimir las imágenes fijas capturadas con la cámara, puede mandar a hacer copias en los servicios de impresión digital tal como lo haría con un carrete de fotos convencional. Por si fuera poco, esta cámara digital es compatible con DPOF, lo que quiere decir que puede usarla para especificar el número de copias, si quiere que la fecha aparezca sobreimpresa en la copia, y si desea que le impriman un índice de...
Página 109
CONSEJO i Para imprimir en una impresora o encargar a un servicio de impresión digital que imprima un fotograma de un videoclip, primero debe guardarlo (guardar cuadro (página 104)) como imagen fija. CONSEJO Acerca del formato DPOF i DPOF (Digital Print Order Format) es un formato de órdenes de impresión. Puede conectar la cámara a una impresora compatible con DPOF para imprimir sus copias.
Página 110
AJUSTES DE IMPRESIÓN Especificación de sobreimpresión de fecha y cantidad de copias Puede especificar ajustes de impresión para cada imagen individual (CADA FOTO) o aplicar los ajustes de impresión a todas las imágenes de la tarjeta (TODAS FOTO). Vaya a la pantalla de ajustes de impresión (página 105). Seleccione CADA FOTO o TODAS AJUSTE DE COPIA FOTO.
Página 111
Especifique si desea que la fecha se sobreimprima en la copia, y el número de copias. <Especificación de copias con fecha> TODAS FOTO AJUSTES 1 Mueva el botón SET hacia arriba o abajo para seleccionar “FECHA”. FECHA FECHA 2 Presione el botón SET. h Aparece la pantalla de COPIAS sobreimpresión de fecha.
AJUSTES DE IMPRESIÓN Seleccione “AÑADIR AJUSTES DE TODAS FOTO AJUSTES IMP” y presione el botón SET. h Aparece la pantalla de FECHA FECHA confirmación de ajustes de impresión. COPIAS COPIAS Si los ajustes de impresión son MODIFIC AJUSTES DE IMP correctos: Seleccione “SALIR”...
Presione el botón SET. INDICE DE COPIAS h Aparece la pantalla de índice de copias. para especificar un índice de AJUSTAR COPIA NDICE? Í copias. SALIR: para cancelar el procedimiento de SALIR ajuste y volver a la pantalla de ajustes de impresión. Seleccione “SI”...
AJUSTES DE IMPRESIÓN Borrado de todos los ajustes de impresión Para borrar los ajustes de impresión para todas las imágenes. Vaya a la pantalla de ajustes de impresión (página 105). Seleccione “BORRAR TODO”. Presione el botón SET. h Aparece la pantalla de confirmación de borrar todo. borra los ajustes de impresión para todas las imágenes.
VISUALIZACIÓN DE DATOS DE IMÁGENES (PANTALLA DE INFORMACIÓN) En la pantalla de información puede comprobar cuáles fueron los ajustes de una imagen capturada. Localice la imagen deseada. 100-0001 INFO Presione el botón MENU 640 480 30fps 2.2MB durante al menos 2 MPEG4 00:00:08 segundos.
AJUSTES DE LA CÁMARA AJUSTES DE OPCIONES VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA DE OPCIONES La pantalla de opciones se utiliza para establecer diversos AJUSTES DE LA CÁMARA. Encienda la cámara y presione el botón MENU. h Aparece la pantalla de ajustes de grabación o reproducción. Mueva el botón SET hacia arriba o Indicación de la PAGE abajo para seleccionar la indicación...
Introducción a la pantalla de opciones AJUSTE DE RELOJ BIP FUNCIONAM. AYUDA VISTA POSTERIOR RE. RUIDO VIENTO REDUCC. RUIDO REDUCE PARPADEOS ZOOM DIGITAL IDIOMA AJUSTES SALIDA TV AHORRO ENERGIA REPON # ARCHIV FORMATO REPONER AJUSTES 1 Ajuste de fecha y hora (página 115) 8 Ajuste del zoom digital (página 125) h Para ajustar el reloj interno de la cámara.
FECHA Y HORA La cámara graba la fecha y la hora de la captura de la imagen o el sonido de modo que pueda verlas durante la reproducción. Por lo tanto, antes de capturar imágenes asegúrese de que la fecha y la hora están correctamente ajustadas.
Página 119
Ajuste la fecha. AJUSTE DE RELOJ 1 Seleccione “FECHA”. 2 Presione el botón SET. FECHA h Aparece la pantalla de ajuste de fecha. 3 Ajuste la fecha a “2005/12/23”. h La fecha se ajusta en el siguiente orden: introduzca el año →...
Página 120
FECHA Y HORA h Mueva el botón SET hacia arriba para cambiar el orden de presentación de la fecha de la siguiente manera: año/mes/día → mes/día/año → día/mes/año → PANT OFF (sin presentación) Mueva el botón SET hacia abajo para cambiarla al orden inverso. h Si se selecciona “PANT OFF”, la fecha de captura de la imagen no aparece durante la reproducción.
SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO Este ajuste le permite determinar si debe escucharse o no un sonido de confirmación cuando se presionan los botones de funcionamiento (botón de disparo, botón SET, botón MENU, etc.) Vaya a la pantalla de opciones (página 113). Seleccione el icono de sonido de BIP FUNCIONAM.
Página 122
SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO Seleccione “CAM. AJUSTES” y BIP FUNCIONAM. presione el botón SET. ON/OFF h Aparece la pantalla para cambiar los ajustes. OBTURADOR FUNC TECLA Mueva el botón SET hacia arriba o GUÍA AUDIO abajo para seleccionar el ajuste SALIR deseado, y presione el botón SET.
AYUDA EN PANTALLA Puede desactivar o activar los mensajes de ayuda en pantalla. Vaya a la pantalla de opciones AYUDA (página 113). Seleccione el icono de ayuda en pantalla r y presione el botón SET. h Aparece la pantalla de ajuste de ayuda.
AJUSTE DE VISUALIZACIÓN POSTERIOR Especifique el tiempo de visualización de la imagen capturada en la pantalla LCD (visualización posterior) después de pulsar el botón de disparo. Abra la pantalla de opciones (página 113) . Seleccione el icono de visualización VISTA POSTERIOR posterior o y presione el botón SET.
REDUCCIÓN DEL RUIDO DEL VIENTO Esta función reduce el sonido ambiental del ruido al filmar un videoclip o realizar una grabación de sonido en un entorno con viento fuerte. Active o desactive la función. Vaya a la pantalla de opciones (página 113). Seleccione el icono de reducción RE.
REDUCCIÓN DE RUIDO Utilice este ajuste para minimizar el ruido en las fotografías y producir una imagen más clara. Localice la pantalla de opciones (página 113). Seleccione el menú de reducción de REDUCC. RUIDO ruido. ON: La función de reducción de ruido está...
REDUCCIÓN DE PARPADEO El ajuste de reducción de parpadeo reduce el parpadeo resultante de filmar videoclips bajo luces fluorescentes y similares donde la iluminación de fondo parpadea según la frecuencia del suministro de energía. El ajuste de reducción de parpadeo está ajustado para una frecuencia de 50 Hz. Localice la pantalla de opciones (página 113).
AJUSTE DEL ZOOM DIGITAL Este ajuste le permite activar o desactivar el zoom digital durante las grabaciones con zoom. Vaya a la pantalla de opciones (página 113). Seleccione el icono de zoom digital ZOOM DIGITAL Q y presione el botón SET. h Aparece la pantalla de zoom digital.
IDIOMA DE INTERFAZ Puede hacer que la pantalla LCD de la cámara digital muestre los mensajes en alguno de los ocho idiomas disponibles. Vaya a la pantalla de opciones (página 113). Seleccione el icono de idioma z y IDIOMA presione el botón SET. h Aparecerá...
AJUSTES DE SALIDA DE TV Para seleccionar el tipo de señal de imagen emitida por el terminal DIGITAL/ AV de la cámara. Vaya a la pantalla de opciones (página 113). Seleccione el icono de ajuste de AJUSTES SALIDA TV salida TV j y presione el botón SET.
Página 131
Mueva el botón SET hacia arriba o abajo para seleccionar el ajuste deseado. <Si se selecciona “SISTEMA DE TV” > NTSC: Emite señales de vídeo NTSC. PAL: Emite señales de vídeo PAL. <Si se selecciona “SALIDA VÍDEO” > VÍDEO: Emite señales de vídeo estándar. S-VIDEO: Emite señales S-VIDEO.
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA Su cámara tiene una función de “ahorro de energía” que desconecta la cámara automáticamente después de un periodo determinado de inactividad. La función de ahorro de energía sirve para conservar la carga de la batería cuando no se está...
Página 133
Seleccione la opción deseada y AHORRO ENERGIA presione el botón SET. h Aparece la pantalla de ajuste de BATT/CAM 1 min tiempo de espera. Mueva el botón SET hacia arriba o abajo para especificar el tiempo de espera. Hacia arriba: <Ejemplo: cuando se Aumenta el tiempo de espera.
FUNCIÓN DE REPOSICIÓN DE NÚMERO DE ARCHIVO Si se utiliza una tarjeta recién formateada, los nombres de archivo (número de la imagen) de las imágenes capturadas empiezan automáticamente por 0001. Si se vuelve a formatear la tarjeta, o si se usa una tarjeta reformateada distinta, los nombres de archivo también vuelven a empezar por 0001.
Página 135
i Si la tarjeta B ya tiene datos de imágenes al sustituir la tarjeta A, los nombres de archivo se asignan de la siguiente manera. Cuando el número de imagen más alto en la tarjeta B (antes de sustituir a la tarjeta A) es más bajo que el número más alto de la tarjeta A: el nombre de archivo de la siguiente imagen grabada continúa a partir del último nombre de archivo grabado en la tarjeta A.
Página 136
FUNCIÓN DE REPOSICIÓN DE NÚMERO DE ARCHIVO Vaya a la pantalla de opciones (página 113). Seleccione el icono de reposición REPON # ARCHIV de número de archivo i. Presione el botón SET. h Aparece la pantalla de reposición de número de archivo. la función de reposición de número de archivo está...
FORMATEO DE UNA TARJETA La tarjeta suministrada se debe formatear con esta cámara. Además, se debe formatear una tarjeta con esta cámara: i Después de la compra, cuando se use por primera vez, o i Si fue formateada con un ordenador personal o con otra cámara digital. La tarjeta no se puede formatear si el conmutador de protección contra escritura está...
Página 138
FORMATEO DE UNA TARJETA Seleccione la opción de formato deseada y presione el botón SET. h Aparece una pantalla de confirmación. Seleccione “SI” y presione el botón SET. h Comienza el formateo. h Durante el formateo, en la pantalla LCD aparecen “FORMATO” y “NO APAGAR”.
REPOSICIÓN DE LOS AJUSTES DE LA CÁMARA Para reponer los preajustes de fábrica. Vaya a la pantalla de opciones (página 113). Seleccione el icono de reposición REPONER AJUSTES de ajustes 2, y presione el botón SET. h Aparece la pantalla de reposición de ajustes.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE MEMORIA DE LA TARJETA Puede comprobar cuántas imágenes puede capturar y de cuánto tiempo de grabación dispone en la tarjeta. Para ver una tabla con el número máximo de imágenes y el tiempo máximo de grabación de distintos tipos de tarjeta, consulte “Número máximo de imágenes/Tiempo máximo de toma de fotografías/Tiempo máximo de filmación”...
Para datos de sonido En la cámara, seleccione el modo Tiempo restante de grabación de sonido (página 53). 00:10:15 h Aparece el tiempo de grabación de sonido restante. Español...
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA Cuando utilice la batería, el nivel de carga se puede comprobar en la pantalla LCD. Asegúrese de comprobar este indicador antes de capturar una imagen. Para tener una idea de la duración posible de la batería consulte la página 182.
Página 143
CONSEJO i Si hay datos presentes, también puede comprobar el nivel de carga de la batería en la pantalla de reproducción. i Use únicamente la batería suministrada u opcional en esta cámara. i La vida útil de las baterías puede diferir incluso entre baterías del mismo tipo.
OTROS DISPOSITIVOS Y CONEXIONES ESTACIÓN BASE CONEXIÓN DE LA ESTACIÓN BASE Coloque la cámara en la estación base suministrada tanto para recargar la batería como para una fácil conexión con un ordenador, una impresora o un televisor. También se suministra un mando a distancia para facilitar aún más el funcionamiento de la cámara acoplada a la estación base (sólo para reproducción).
INSERCIÓN DE LA CÁMARA EN LA ESTACIÓN BASE Cierre la unidad de pantalla de la Indicador múltiple cámara y coloque la cámara en la estación base. h Tenga en cuenta la orientación de la cámara y la posición de la terminal de la estación base, e inserte firmemente la cámara.
Es posible que en algunos casos no sea posible instalar correctamente el software del controlador. i Para obtener información sobre el manejo de la cámara desde un ordenador, consulte el manual de instrucciones del Paquete de software SANYO. Terminal DIGITAL/AV Al cargador/ Al puerto USB del...
Página 147
<Al conectarla al terminal de entrada de vídeo estándar> Ajuste la opción “SALIDA VÍDEO” a “VÍDEO” (página 127). Clavija blanca: Al terminal de entrada de sonido (IZQUIERDA) Clavija roja: Al terminal de entrada de sonido (DERECHA) Clavija amarilla: Terminal DIGITAL/AV Al terminal de entrada de vídeo Cable de interfaz S-AV...
PREPARACIÓN Y USO DEL MANDO A DISTANCIA Utilice el mando a distancia suministrado para reproducir datos desde la cámara acoplada a la unidad base. Funciones del mando a distancia MENU 1 CH. (canal) h Para cambiar el código del mando a distancia (página 148). 2 SET h Mismas funciones que el botón SET de la cámara.
Prepare el mando a distancia El mando a distancia se suministra con la pila instalada. Tire hacia fuera y retire la lámina aislante que protege la pila. h El mando a distancia queda operativo cuando se extrae la lámina aislante. Sustitución de la pila del mando a distancia La vida útil de la pila de litio dependerá...
Página 150
PREPARACIÓN Y USO DEL MANDO A DISTANCIA Vuelva a insertar el compartimiento de la batería en el mando a distancia. Uso del mando a distancia El mando a distancia se puede utilizar a un ángulo horizontal de hasta 15 grados del sensor del mando en la parte frontal de la estación base, y a una distancia máxima de 7 metros.
Cambio del código de mando a distancia El mando a distancia también funcionará con otras cámaras Sanyo controladas por infrarrojos. Si dispone de más de una cámara, le recomendamos que cambie el código del mando a distancia para asegurarse de que sólo la cámara prevista responda a las órdenes del mando.
REPRODUCCIÓN CON LA ESTACIÓN BASE Conecte la estación base a un televisor e inserte la cámara en la estación base (página 144). Presione el botón CAMERA/CHARGE para encender el indicador de CAMERA. Al cargador/ adaptador de CA Botón CAMERA/CHARGE Indicador CAMERA Ajuste el interruptor de entrada de TV a entrada de VÍDEO.
IMPRESIÓN DIRECTA Su cámara es compatible con la función PictBridge. Al conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge, se puede usar la pantalla LCD de la cámara para seleccionar imágenes e iniciar la impresión (impresión PictBridge). Preparativos de impresión Instale la tarjeta en la cámara y abra la unidad de pantalla para encender la cámara.
Página 154
IMPRESIÓN DIRECTA Seleccione “PictBridge” y presione MODO IMPRESIÓN el botón SET. UNA IMAGEN Se activa el modo de impresión Imprimir esta PictBridge. imagen h La cámara pasa al modo de impresión PictBridge y aparece la pantalla PictBridge. ATENCIÓN No desconecte la alimentación de la impresora mientras está conectada.
Para seleccionar una imagen e imprimirla (una imagen) Procedimiento para seleccionar una imagen fija e imprimirla. Complete la configuración de impresión (página 150). Seleccione el icono de una imagen UNA IMAGEN Y y presione el botón SET. h Aparece la pantalla de selección de imágenes para imprimir.
Página 156
IMPRESIÓN DIRECTA Especifique el número de copias. UNA IMAGEN 1 Seleccione “COPIAS” y presione el botón SET. 2 Mueva el botón SET hacia arriba o COPIAS abajo para especificar el número de copias. 3 Presione el botón SET. IMPRIMIR h Se selecciona “IMPRIMIR”. SALIR Presione el botón SET.
Página 157
Para imprimir todas las imágenes (todas las imágenes) Imprima todas las imágenes de la tarjeta. Complete la configuración de impresión (página 150). Seleccione el icono de todas las TODAS LAS IMMAGENES imágenes u y presione el botón SET. h Aparece la pantalla de impresión de todas las imágenes.
IMPRESIÓN DIRECTA Impresión de miniaturas (índice) Imprima un índice de todas las imágenes de la tarjeta. Complete la configuración de impresión (página 150). Seleccione el icono de impresión de INDICE índices [ y presione el botón SET. h Aparece la pantalla de impresión de índices.
Para imprimir las imágenes seleccionadas para impresión (imprimir imágenes reservadas) Procedimiento para imprimir todas las imágenes seleccionadas para impresión. Realice los ajustes de impresión necesarios (página 105) y complete la configuración de impresión (página 150). DPOF Seleccione el icono DPOF w y presione el botón SET.
IMPRESIÓN DIRECTA Para cambiar los ajustes de la impresora e imprimir las imágenes (cambiar ajustes de impresora) Las imágenes se imprimen de acuerdo a los ajustes especificados por la cámara, tales como tipo de papel, tamaño, disposición, calidad de impresión, etc. Complete la configuración de impresión (página 150).
Página 161
Establezca los ajustes de impresora. 1 Mueva el botón SET hacia arriba o abajo para seleccionar un parámetro de ajuste de impresora, y presione el botón SET. h Aparece la pantalla que permite establecer el parámetro seleccionado. 2 Mueva el botón SET hacia arriba o abajo para cambiar el ajuste deseado, y presione el botón SET.
ADAPTADOR DE CABLE CONEXIONES Mediante el adaptador suministrado, puede conectar la cámara a un ordenador, a una impresora, a un televisor, a un cargador/adaptador de CA, etc., sin necesidad de utilizar la estación base. Conecte el adaptador al terminal de la estación base en la parte inferior de la cámara.
APÉNDICES PREGUNTAS FRECUENTES Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento de la cámara, es posible que encuentre la respuesta en esta compilación de preguntas frecuentes. Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué no se Debido a las Coloque la cámara en enciende la bajas su bolsillo para cámara?
Página 164
PREGUNTAS FRECUENTES Pregunta Respuesta Acción ¿Se conservan los — Aún después de apagar ajustes después la cámara se conservan de apagar la todos los ajustes cámara? excepto los de autodisparador y corrección de exposición. ¿Qué resolución — Seleccione la debería usar? resolución en función del uso previsto: rsk: Adecuada...
Página 165
Pregunta Respuesta Acción ¿Cómo puedo — Al fotografiar, ajuste la enfocar una vista función de selección de distante? escena al modo de paisaje +. O ajuste el intervalo de enfoque a enfoque Captura de manual -, y la imágenes distancia a ∞. El videoclip que —...
Página 166
PREGUNTAS FRECUENTES Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué la El sujeto era Cuando capture una imagen está demasiado imagen, busque una demasiado clara? brillante. manera de compensar el exceso de brillo de un sujeto, por ejemplo cambiando el ángulo de toma de la fotografía. ¿Por qué...
Página 167
Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué la Debido a las No es un fallo de imagen ampliada características funcionamiento. no está clara? de la cámara, las imágenes ampliadas aparecen menos claras. ¿Por qué la La imagen fue No es un fallo de imagen capturada capturada funcionamiento.
Página 168
PREGUNTAS FRECUENTES Pregunta Respuesta Acción Aparece el Ha intentado Seleccione videoclips mensaje “NO SE unir videoclips que tengan la misma PUEDE EDITAR de distintas resolución y tasa de VÍDEO”. resoluciones o cuadros. tasas de cuadros. ¿Por qué se El cargador/ Cuando cargue la escucha ruido de adaptador de...
Página 169
Pregunta Respuesta Acción ¿Puedo usar mi — Cuando conecta la cámara en el cámara a un televisor, extranjero? puede cambiar la salida de vídeo de la cámara a NTSC o PAL. Si tiene preguntas acerca del cargador/adaptador de CA o el cable de alimentación en el extranjero, pida información a un...
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llevar la cámara al servicio técnico, compruebe si su problema no aparece en la siguiente tabla. CÁMARA Página de Problema Causa Acción referencia La cámara no La batería está Cargue la batería se enciende. agotada.
Página 171
Página de Problema Causa Acción referencia La cámara Hay una Si hay una está colocada batería en el batería presente en la estación cargador/ en el cargador/ base, pero no adaptador de adaptador de CA, se carga. la batería del cargador/ adaptador de CA se carga primero,...
Página 172
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Página de Problema Causa Acción referencia No se captura Se ha Instale una ninguna alcanzado el tarjeta nueva. imagen número Borre las después de máximo de imágenes que no presionar el fotografías que sean necesarias. botón de se puede tomar Guarde las...
Página 173
Página de Problema Causa Acción referencia Al acercarse El zoom óptico No es un fallo de o alejarse, el se ha movido funcionamiento. movimiento hasta la Suelte el del zoom se posición de interruptor de detiene ampliación zoom y vuelva a Captura momentánea- máxima.
Página 174
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Página de Problema Causa Acción referencia La imagen del El videoclip fue Active el ajuste videoclip filmado bajo de reducción de parpadea. luces parpadeo. fluorescentes. La imagen es Está Seleccione un demasiado seleccionado el modo de flash brillante.
Página 175
Página de Problema Causa Acción referencia Los colores Esto se debe a Capture la de las la iluminación imagen usando el imágenes ambiental. modo de flash capturadas forzado. en interiores El ajuste de Ajuste el balance no son balance de de blancos correctos.
Página 176
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Página de Problema Causa Acción referencia No puedo El modo de Cancele el modo Edición de editar ni rotar protección está de protección. imágenes una imagen. activado. La batería La batería no Sitúe la batería está...
Página 177
Página de Problema Causa Acción referencia La cámara También hay Si desea está colocada una batería en empezar a cargar en la estación el cargador/ de inmediato la base, pero la adaptador de batería instalada batería en la cámara, instalada no * En esta retire la batería se carga.
Página 178
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Página de Problema Causa Acción referencia Aparece el No hay ninguna Apague la mensaje “SIN tarjeta cámara e inserte TARJETA”. insertada. una tarjeta. En la pantalla Ha intentado Ajuste la aparece el borrar datos protección de los mensaje que están datos a OFF.
ESTACIÓN BASE Página de Problema Causa Acción referencia El mando a El mando a Dirija el mando distancia no distancia está a distancia parece dirigido hacia el hacia el sensor funcionar. televisor (no de la estación hacia la estación base (dentro base).
Página 180
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Página de Problema Causa Acción referencia El mando a El mando a Utilice el distancia no distancia está mando a parece demasiado distancia funcionar. lejos del desde una sensor de la distancia 146, 147 estación base. máxima de 7 metros desde la estación...
Notas acerca de la función de selección de escena y los filtros Selección de escena Escena Observaciones Deportes Retrato > Rango de enfoque: + no se puede seleccionar. Paisaje Visión nocturna Fuegos artificiales Intervalo de enfoque: fijado en -. Flash: fijado en l. Resolución: fijada en [.
ESPECIFICACIONES Cámara Tipo Cámara de Vídeo Digital (grabación y reproducción) Formato de Imágenes fijas: archivo de imagen formato JPEG (cumple con DCF, DPOF y Exif 2.2) grabado Nota: Diseñada principalmente por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA), DCF (normas de diseño para sistemas de archivos de cámara) es la norma para archivos de imágenes de cámaras digitales concebida...
Página 184
ESPECIFICACIONES Sensibilidad Modo de toma de fotografías: Auto (equivalente a ISO50 a 200)/equivalente a ISO50, ISO100, ISO200 e ISO400 (modificable desde la pantalla de ajuste de grabación) (Sensibilidad ISO máxima hasta una variación de 800: cuando la función de selección de escena está ajustada a lámpara Q) Modo de grabación de videoclips: Auto (equivalente a ISO200 a 400)/equivalente a...
Conectores de la cámara Terminal DIGITAL/ Conector reagrupado Salida de 265 mVrms (–9 dBs), 12 kΩ o menos, (comunicaciones/ sonido estéreo salida de sonido e 1,0 Vp-p, 75 Ω no balanceado, Salida de imagen) vídeo sincronización negativa, vídeo compuesto Sistema de TV color NTSC / PAL (seleccionable en la pantalla de ajustes de opciones) 1,0 Vp-p, 75 Ω, no...
ESPECIFICACIONES Número máximo de imágenes/Tiempo máximo de toma de fotografías/Tiempo máximo de filmación Modo de Tarjeta de memoria SD Ajuste de toma de fotografías/ 128 MB 512 MB 1 GB resolución grabación 36 imágenes 150 imágenes 302 imágenes Modo de 49 imágenes 201 imágenes 405 imágenes...
Estación base Número de pieza PDS-C5 Alimentación CC 4,7 V Salida nominal CC 4,2 V/4,7 V Batería compatible Batería de ion litio suministrada u opcional (DB-L20) Condiciones Temperatura 0 a 40°C (carga), ambientales –20 a 60°C (almacenamiento) Humedad 10 a 85% (sin condensación) 94 (ancho) ×...
ESPECIFICACIONES Cargador/adaptador de CA suministrado Número de pieza VAR-AL20 Alimentación AC 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,27 A a 0,17 A, 23 VA a 32 VA Salida nominal CC 4,2 V, 0,6 A (durante la carga) CC 4,7 V, 2,0 A (salida CC) Batería compatible Batería de ion litio suministrada u opcional DB-L20...
Sanyo Electric. i Sanyo Electric no se hace responsable por pérdidas o pérdida de ingresos como resultado de la pérdida de datos causada por problemas de funcionamiento o por la reparación de un problema de funcionamiento, de la cámara.
CONSEJOS PARA TOMAR FOTOGRAFÍAS Tomar magníficas fotos en entornos difíciles es más fácil de lo que se piensa. Si tiene en cuenta algunos puntos y elige los ajustes correctos, podrá hacer fotos de las que se sentirá orgulloso. Si las imágenes salen borrosas incluso cuando se utiliza el enfoque automático La cámara emplea una función de enfoque automático.
Fotografía de un sujeto en movimiento Situación: le gustaría tomar la foto de un niño o una mascota en movimiento. La función de enfoque automático está activada, pero, puesto que el sujeto se mueve, la imagen puede salir borrosa. En particular, es difícil fijar el enfoque en el sujeto cuando la distancia entre este y la cámara cambia permanentemente.
CONSEJOS PARA TOMAR FOTOGRAFÍAS Fotografía de retratos (modo retrato >) Puntos: i Elija un fondo que no reste protagonismo al sujeto. i Acérquese al sujeto. i Preste atención a la iluminación y a cómo afecta al sujeto. NOTA i Si el fondo distrae, restará protagonismo al sujeto. Acérquese al sujeto o utilice el zoom de forma que el fondo no compita con él.
Fotografía nocturna (modo de vista nocturna /) Puntos: i Evite sacudir la cámara. i Aumente la sensibilidad ISO. NOTA i La velocidad de obturación de la cámara en la noche es considerablemente más lenta, de modo que hay mayores posibilidades de que las fotos salgan borrosas.