Bad Boy HT225-24 Manual Del Propietario U Operador
Bad Boy HT225-24 Manual Del Propietario U Operador

Bad Boy HT225-24 Manual Del Propietario U Operador

Cortasetos
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.
HEDGE
HEDGE
TRIMMER
TRIMMER
CORTASETOS
TAILLE-HAIE
HT225-24
loading

Resumen de contenidos para Bad Boy HT225-24

  • Página 1 HEDGE HEDGE TRIMMER TRIMMER CORTASETOS TAILLE-HAIE HT225-24 Completely read and understand this manual PRIOR to using this product. Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto. Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d’utiliser ce produit.
  • Página 3 90 days for rental use. Any part of this Bad Boy product found to be defective within the applicable warranty period shall, at Bad Boy’s option, be repaired or replaced without charge. Warranty consideration is obtained by delivering the Bad Boy product believed to be defective to an Authorized Bad Boy Servicing Dealer within the applicable warranty period.
  • Página 4 Bad Boy. Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the consumer. Bad Boy shall not be liable for any incidental or consequential damages for breach of any express or implied warranty on these products except to the extent prohibited by applicable law.
  • Página 5 HT225-24 FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), and Maruyama Manufacturing Company, Inc. are pleased to explain the emission control system warranty on your small off-road engine. New 1997 and later model year small off-road engines must be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet the U.S.
  • Página 6 COVERAGE Maruyama Manufacturing Company, Inc. warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your small off-road engine will be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicable regulations. Maruyama Manufacturing Company, Inc. also warrants to the initial purchaser and each subsequent purchaser that your small off-road engine is free from defects in materials and workmanship which cause the engine to fail to conform with applicable regulations for a period of 5 years.
  • Página 7 BAD BOY, it’s distributors, and dealers want you to be completely satisfied with your new product. Please feel free to contact your local Authorized Service Dealer for help with service, genuine BAD BOY parts, or other information you may require.
  • Página 8 SPECIFICATIONS Model HT225-24 42.5 × 10.4 × 8.9in. Dimensions L x W x H (1080 × 265 × 225mm) Dry Weight 12.1lbs. (5.5kg) Blade Length 24in. (600mm) Rear Handle Rotational Engine Model CER230HT Engine Displacement 22.5cm Fuel Tank Capacity 0.42qts (0.4L)
  • Página 9 SAFETY INSTRUCTIONS The warning system in This manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER WARNING CAUTION signal words to identify the level of hazard. : signals an extreme hazard that will cause serious injury or death if the recommended DANGER precautions are not followed.
  • Página 10 Inspect the Hedge Trimmer cutting blades and guide. Replace any parts that are cracked, chipped, or damaged before using the Hedge Trimmer. Never use replacement parts that are not approved by BAD BOY. Maintain the Hedge Trimmer in accordance with the recommended maintenance intervals and procedures in the maintenance section, pages 16.
  • Página 11 Move the Hedge Trimmer at least 10 feet (3 m) away from the fueling location before starting the engine. Do not remove the Hedge Trimmer fuel tank cap while the engine is running or immediately after stopping the engine. Allow the engine to cool before refueling. Empty the fuel tank before storing the Hedge Trimmer.
  • Página 12 RECOMMENDED OIL TYPE Only use a two-stroke engine oil formulated for use in high-performance, air-cooled two-stroke engines. BAD BOY brand two-stroke oil is formulated for use in high-performance, air-cooled two-stroke engines. RECOMMENDED FUEL TYPE Use clean, fresh lead-free gasoline, including oxygenated or reformulated gasoline, with an octane rating of 89 or higher.
  • Página 13 For your fuel premix, use BAD BOY Premium Two-Stroke Oil Mix, or equivalent ISO-L-EGD & JASO FD oil with a minimum 89 octane high quality gasoline. BAD BOY two-stroke oil is specially formulated to meet the requirements of high-performance, low-emission air-cooled two-stroke engines.
  • Página 14 NOTE: Never mix gasoline and oil directly in the Hedge Trimmer fuel tank. CAUTION! Do not use National Marine Manufacturerʼs Association (NMMA) or BIA certified oils. This type or two-stroke engine oil does not have the proper additives for air-cooled, two-stroke engines and can cause engine damages.
  • Página 15 STARTING AND STOPPING PROCEDURE BEFORE STARTING THE ENGINE: Fill the fuel tank as instructed in the BEFORE OPERATION section of this manual. Rest the Hedge Trimmer on the ground. Make sure that the cutting blades are clear of branches, shrubs, debris, etc. Keep all bystanders, children, and animals away from the working area.
  • Página 16 ADJUSTMENT SCREW If idle speed adjustment is necessary, after adjustment, if the cutting blades move or the engine stalls, stop using the Hedge Trimmer immediately! Contact your local authorized BAD BOY Dealer for assistance and servicing. English ─ 14 ─...
  • Página 17 OPERATING THE POWER HEDGE TRIMMER WARNING This product is intended for cutting and pruning garden trees such as hedges. Do not use it for work other than its intended purpose (cutting metal or hard objects, etc.) as it may cause injury or damage. WARNING Read the SAFETY INSTRUCTIONS on page (7) concerning the proper use of the Hedge Trimmer.
  • Página 18 BAD BOY MOWERS. The use of parts that are not equivalent in performance and durability to authorized parts may impair the effectiveness of the emission control system and may have a bearing on the outcome of a warranty claim.
  • Página 19 SPARK PLUG Maintenance Interval: The spark plug should be remove from the engine and checked after each 25 hours of operation and replaced after every 100 hours of operation. Maintenance: With the engine at ambient (room) temperature, twist the high tension lead boot on the spark TIPS 0.024 —...
  • Página 20 FIG.3 3 mm ALLEN WRENCH SUPPLIED IN TOOL KIT KNOB CYLINDER COVER SPARK ARRESTER Maintenance Interval: The spark arrester should be SPARK ARRESTER inspected and cleaned after every 25 hours of use. Replace the screen if it cannot be thoroughly cleaned or if it is damage.
  • Página 21 GREASE FITTING FOR GEAR CASE lubrication. Gearcase failures due to improper maintenance are not covered by BAD BOY warranty. The gearcase and blades should be lubricated after each 10 hours of use. NOTE: If the Hedge Trimmer is used under severe conditions such as high ambient temperatures (above 75°F) or for extended continuous periods of operation, the gearcase and blades must be lubricated every...
  • Página 22 Clogged spark arrester or exhaust Clean spark arrester or exhaust port port Cooling system plugged Clean If further assistance is required, contact your local authorized BAD BOY dealer. MAINTENANCE PERIOD Every Every Every 100 Maintenance Daily...
  • Página 23 El sistema de advertencia de BAD BOY en este manual identifica los peligros potenciales y tiene mensajes de seguridad especiales que le asistirán a usted y a otros en evitar lesiones personales, o incluso la muerte.
  • Página 24 ESPECIFICACIONES Modelo HT225-24 Dimensiones 42.5 × 10.4 × 8.9in. Largo x Ancho x Alto (1080 × 265 × 225mm) Peso en seco 12.1lbs. (5.5kg) Longitud de la cuchilla 24in. (600mm) Empuñadura trasera Giratoria Modelo de motor CER230HT Cilindrada 22.5cm Capacidad del depósito 0.42qts (0.4L)
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El sistema de advertencias de este manual identifica los riesgos potenciales y cuenta con mensajes de seguridad especiales que le ayudarán, a usted y a otras personas, a evitar lesiones personales e incluso la muerte. PELIGRO DVERTENCIA PRECAUCIÓN son palabras clave que identifican el nivel de peligro.
  • Página 26 Revise las cuchillas de corte y la guía del cortasetos. Cambie cualquier pieza que esté agrietada, resquebrajada o dañada antes de utilizar el cortasetos. Nunca emplee piezas de repuesto no homologadas por BAD BOY. Realice el mantenimiento del Cortasetos conforme a los intervalos y procedimientos recomendados en la sección de mantenimiento (páginas 32).
  • Página 27 Antes de arrancar el motor, aleje el cortasetos 3 m. como mínimo, del lugar en donde carga el combustible. No quite el tapón del depósito de combustible del cortasetos mientras el motor esté funcionando o justo después de haberlo parado. Antes de volver a llenar el depósito, deje que se enfríe el motor.
  • Página 28 Utilice sólo aceite formulado para motores de dos tiempos, enfriados por aire y de alto rendimiento. El aceite de dos tiempos de la marca BAD BOY está formulado para motores de dos tiempos, enfriados por aire y de alto rendimiento.
  • Página 29 Para la premezcla de combustible, utilice la mezcla de aceite para motores de dos tiempos súper de BAD BOY, o el aceite equivalente ISO-LEGD y JASO FD con gasolina de alta calidad con 89 octanos como mínimo. El aceite BAD BOY de dos tiempos está especialmente formulado para cubrir las necesidades de motores de dos tiempos, enfriados por aire, de bajas emisiones y de alto rendimiento.
  • Página 30 NOTA: Nunca mezcle gasolina y aceite directamente en el depósito de combustible del cortasetos. PRECAUCIÓN! No utilice aceites homologados por la Asociación nacional de fabricantes marinos (NMMA) o BIA. Este tipo de aceite no tiene los aditivos adecuados para motores de dos tiempos enfriados por aire y puede ocasionar daños al motor.
  • Página 31 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE Y DE PARADA ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR Llene el depósito de combustible tal y cómo se indica en el apartado ANTES DE EMPEZAR de este manual. Deposite el cortasetos en el suelo. Asegúrese de que las cuchillas estén libres de ramas, arbustos, detritus, etc.
  • Página 32 Si es necesario ajustar la velocidad de ralentí, y si después de haberlo hecho, se mueven las cuchillas o se cala el motor, pare el cortasetos inmediatamente! Para asistencia técnica y mantenimiento, contacte con el distribuidor local autorizado de BAD BOY. Spanish...
  • Página 33 CÓMO UTILIZAR EL CORTASETOS ADVERTENCIA Este producto está diseñado para cortar y podar árboles de jardín como setos. No lo utilice para trabajos distintos a los previstos (cortar metal u objetos duros, etc.) ya que puede causar lesiones o daños. ADVERTENCIA Lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de la página (23) sobre el uso adecuado del cortasetos.
  • Página 34 BAD BOY MOWERS. El uso de piezas no equivalentes a las autorizadas en prestación y durabilidad puede afectar a la eficacia del sistema de control de las emisiones y repercutir en el resultado de una reclamación de garantía.
  • Página 35 BUJÍA Intervalo de mantenimiento: La bujía debe retirarse del motor y revisarse después de cada 25 horas de funcionamiento y cambiada después de cada 100. Mantenimiento: Con el motor a temperatura ambiente, PUNTAS 0.024 — 0.028 in. gire varias veces de un lado a otro el protector de plomo (0.6 —...
  • Página 36 FIG.3 LLAVE DE 3 mm. SUMINISTRADA EN EL KIT DE HERRAMIENTAS BOTON CUBIERTA DEL CILINDRO PARACHISPAS Intervalo de mantenimiento: Debería examinar y limpiar el parachispas después de cada 25 horas de uso. Cambie el filtro si no puede limpiarlo a fondo o si está dañado. Mantenimiento: Con el motor a temperatura ambiente, PIEZA TERMINAL retire los dos tornillos hexagonales sujetando el tubo de...
  • Página 37 #10 wt. LIMPIEZA GENERAL Y AJUSTE Si se realiza el mantenimiento correctamente, el cortasetos de BAD BOY ofrecerá el máximo rendimiento durante un largo período de tiempo. El mantenimiento adecuado incluye comprobar con frecuencia si todas las fijaciones están bien apretadas, y toda la máquina bien limpia. Los residuos de los pasos y de las gomas deberían retirarse diariamente de las cuchillas.
  • Página 38 Cambiar el tubo del combustible, la junta de la tapa del Se recomienda cambiar cada 3 años depósito de combustible ●: El mantenimiento ha de ser realizado por un distribuidor autorizado de motores BAD BOY. : Realizar el mantenimiento con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo. NOTA: Los intervalos de mantenimiento indicados se utilizarán a modo de referencia.
  • Página 39 à vous et aux autres, des accidents corporels et des dommages au produit. Bien que BAD BOY conçoive, produise et commercialise des produits sûrs et de pointe, il est de votre responsabilité d’utiliser votre nouveau produit correctement et de façon sûre. (Vous être également responsable de la formation sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Página 40 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Model HT225-24 1080 × 265 × 225mm Dimensions Lo × La × Ha (42.5 × 10.4 × 8.9in) Poids à sec 5.5kg(12.1lbs.) Longueur de lame 600mm(24in) Poignée arrière Rotative Modèle de moteur CER230HT Cylindrée 22.5cm Contenance du réservoir à...
  • Página 41 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Le système d’avertissements du présent manuel identifie les risques potentiels et contient des messages de sécurité spéciaux qui vous aideront, à vous et à d’autres personnes, à éviter des lésions corporelles, voire la mort. DANGER AVERTISSEMENT PRÉCAUTION sont des mots-clé...
  • Página 42 Révisez les lames et le guide du taille-haie. Avant dʼutiliser le taille-haie, remplacez les pièces fissurées, ébréchées ou endommagées. Nʼutilisez jamais de pièces de rechange non homologuées par BAD BOY. Réalisez la maintenance du taille-haie selon les intervalles et procédures recommandés à la section “Maintenance”, pages 48.
  • Página 43 Avant de démarrer le moteur, éloignez le taille-haie de 3 m (10 pieds) au minimum du lieu de remplissage de carburant. Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant si le moteur est en fonctionnement ou immédiatement après lʼavoir arrêté. Avant de remettre du carburant, laisser le moteur se refroidir.
  • Página 44 Utilisez uniquement de l’huile de moteur deux temps conçue pour les moteurs deux temps à refroidissement par air et à haute performance. La marque d’huile de moteur deux temps BAD BOY est conçue pour les moteurs deux temps à refroidissement par air et à haute performance.
  • Página 45 Pour votre mélange huile-essence, utilisez de lʼhuile haut de gamme pour moteurs deux temps BAD BOY, ou de lʼhuile équivalente ISO-LEGD & JASO FD avec une essence dʼau moins 89 octanes de qualité supérieure.
  • Página 46 REMARQUE: Ne mélangez jamais lʼessence et lʼhuile directement dans le réservoir du taille-haie. PRÉCAUTION! Nʼutilisez aucune huile certifiée par lʼAssociation de fabricants marins (National Marine Manufacturerʼs Association - NMMA) ou BIA. Ce type dʼhuile moteur deux temps ne contient pas les additifs convenant aux moteurs 2 temps à...
  • Página 47 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE: Faites le plein du réservoir comme indiqué dans la section AVANT L'UTILISATION de ce manuel. Posez le taille-haie au sol. Vérifiez qu'il n'y a pas de branches, arbustes, débris, etc. Collés sur les lames. Eloignez toutes les personnes, les enfants et les animaux domestiques de l'aire de travail.
  • Página 48 Si vous venez de régler la vitesse de ralenti et quʼaprès le réglage, les lames bougent ou le moteur cale, arrêtez immédiatement d’utiliser le taille-haie! Contactez votre centre de services BAD BOY agréé pour de lʼaide et réparation. French ─ 46 ─...
  • Página 49 AVERTISSEMENT Lisez les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ à la page (39) concernant l’utilisation correcte des Taille- haie. Le coupe-sable BAD BOY Taille-haie est conçu pour couper et Couper le feuillage et les petites branches jusqu’à 7 mm de diamètre. Bien que le coupe-bois BAD BOY Taille-haie soit capable de couper des branches de plus grand diamètre, l’usure et la déchirure de la machine seraient proportionnellement augmentées.
  • Página 50 être réalisées par un distributeur ou centre de services agréé par BAD BOY MOWERS. L’utilisation de pièces non homologuées peut compromettre l’efficacité du système de contrôle des émissions en termes de performance et de durabilité...
  • Página 51 BOUGIE Intervalle de maintenance: La bougie doit être retirée du moteur, puis révisée toutes les 25 heures de fonctionnement et remplacée toutes les 100 heures de fonctionnement. Maintenance: Une fois le moteur à température ambiante, faites bouger, dʼun côté à lʼautre et plusieurs fois, le ÉLECTRODES 0.6 - 0.7 mm protecteur de plomb à...
  • Página 52 FIG.3 CLÉ DE 3mm EST LIVRÉE DANS LE JEU D'INSTALLATION PROTECTION CYLINDRE PARE-ÉTINCELLES Intervalle de maintenance: Le pare-étincelles doit être révisé et nettoyé toutes les 25 heures de fonctionnement. Remplacez le tamis sʼil n'est pas possible de le nettoyer entièrement, ou sʼil est endommagé.
  • Página 53 Lubrifiez les lames en utilisant une huile légère #10 wt. NETTOYAGE GÉNÉRAL ET SERRAGE En cas de maintenance appropriée, le taille-haie BAD BOY vous offrira des performances maximales pendant de nombreuses heures. Révisez fréquemment lʼétat des pièces de fixation et veillez à maintenir lʼappareil dans un bon état de propreté.
  • Página 54 Nettoyer le pare-étincelles et l’orifice minue lors du soufflage ment bouchés d’échappement Système de refroidissement bloqué Nettoyez-le Pour d’autres renseignements, contactez le service technique du distributeur local agréé de BAD BOY. PÉRIODE DE MAINTENANCE Diariamente Chaque Chaque Chaque Maintenance 25 heures...
  • Página 56 Bad Boy, Inc. 102 Industrial Drive Batesville, Arkansas 72501 555785-00 US/ES/FR 23.12 IN...