Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Muchas felicidades
Le felicitamos cordialmente por su nueva VANSTAR y le agradecemos que se haya decidido por este
vehículo.
Sea cual fuere el viaje que desee realizar, el VANSTAR siempre será su compañero de viaje perfecto: ya sea
un viaje a la ciudad, un viaje corto o unas vacaciones familiares. El alto estándar de calidad y la gran variabi-
lidad lo inspirarán. Muchos detalles útiles demuestran ser extremadamente prácticos en la carretera y hacen
que sus vacaciones sean aún más relajantes.
Todos los vehículos son fabricadas con el mayor cuidado y un control estricto de la calidad. Esto asegura la
larga vida útil de nuestros productos.
Estas instrucciones de uso contiene principalmente información sobre la construcción residencial de su
VANSTAR. Le transmite todas las informaciones y sugerencias importantes para que pueda utilizar y aprove-
char totalmente todas las ventajas técnicas de su VANSTAR. También hemos tenido en cuenta el manteni-
miento y, con ello, la conservación del valor.
Adicionalmente recibirá una documentación separada acerca del vehículo básico y los diversos aparatos emp-
otrados.
Diríjase siempre para realizar los trabajos de mantenimiento, o siempre que necesite ayuda, a su distribuidor
especializado autorizado de VANSTAR con toda confianza. Allí conocen su vehículo mejor que nadie y
cumplirán todos sus deseos de forma rápida y fiable.
Ahora le deseamos que disfrute del máximo placer con su VANSTAR, el mejor de los descansos y siempre
un buen viaje.
© 2023 Pössl Freizeit und Sport GmbH, Ainring
Vanstar - 07/23-0 - PSL-MJ23-00ES
loading

Resumen de contenidos para Possl VANSTAR 2023

  • Página 1 Instrucciones de uso Instrucciones de uso Muchas felicidades Le felicitamos cordialmente por su nueva VANSTAR y le agradecemos que se haya decidido por este vehículo. Sea cual fuere el viaje que desee realizar, el VANSTAR siempre será su compañero de viaje perfecto: ya sea un viaje a la ciudad, un viaje corto o unas vacaciones familiares.
  • Página 2 Instrucciones de uso Vanstar - 07/23-0 - PSL-MJ23-00ES...
  • Página 3 Indice Pruebas Fusibles......43 ..... . . 3 Certificado de vehículo .
  • Página 4 Indice Vanstar - 07/23-0 - PSL-MJ23-00ES...
  • Página 5 Pruebas Certificado de vehículo 1Pruebas Datos del vehículo Modelo: Fabricante del vehículo/tipo de motor: N° de serie: Primera matriculación: Adquirido en la empresa: Número de la llave: N° de chasis: Dirección del cliente Apellido, nombre: Calle, número: C.P., población: E-mail: Sello y firma del distribuidor Sujeto a cambios en diseño, equipamiento y volumen de suministro.
  • Página 6 Pruebas Plan de inspección Pos. Componente Actividad Intervalo Interruptor de corriente de de- Control de funciona- cada seis fecto miento siempre que la meses unidad se conecte al suministro de 230 V Articulaciones, bisagras Lubricar Anualmente Calefacción, iluminación, cier- Control de funciona- Anualmente res de las trampillas de los miento...
  • Página 7 Pruebas Pruebas de inspección Entrega Fecha: Firma y sello del distribuidor de VANSTAR: 1. Año Fecha: Firma y sello del distribuidor de VANSTAR:  No se ha constatado ningún defecto  Defectos constatados: Si debido a la inspección se constata la necesidad de continuar trabajando, la ejecución se hace dependiendo de la orden del cliente.
  • Página 8 Pruebas Verificación de Inspección Eléctrica Todo el sistema de 230 V debe ser inspeccionado cada tres años, o cada  año si se utiliza con frecuencia, por un electricista cualificado de acuerdo con la VDE 0100. 3. Año Fecha: Firma y sello del electricista: Ha sido verificado todo el sistema de 230 V: ...
  • Página 9 Introducción ¡Antes de la primera puesta en marcha, deben leerse 2Introducción completamente estas instrucciones de uso! Llevar las instrucciones de uso siempre en el vehículo. Entregar todas las normas de seguridad también a otros usuarios. El incumplimiento de este símbolo puede llevar a lesiones personales. ...
  • Página 10 Introducción Generalidades El vehículo está construido según el estado actual de la técnica y las recono- cidas reglas en razón de la seguridad. A pesar de ello pueden ocasionarse daños personales o materiales en el vehículo, en caso de que no se respeten las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso.
  • Página 11 Introducción Indicaciones medioambientales No perturbar la tranquilidad ni la limpieza de la naturaleza.  Rige por principio: Las aguas residuales de cualquier tipo y la basura  doméstica no se deben verter en las alcantarillas ni en plena naturaleza. Vaciar el bidón de aguas residuales solamente en estaciones de evacua- ...
  • Página 12 Seguridad Protección contra incendios 3Seguridad 3.1.1 Evitación de peligros de incendio No dejar nunca a los niños solos en el vehículo.  Mantener los materiales inflamables alejados de aparatos de calefac-  ción y aparatos de cocina. Las lámparas pueden estar muy calientes. Cuando la lámpara está ...
  • Página 13 Seguridad Generalidades El oxígeno en el interior del vehículo se consume debido a la respiración  y al funcionamiento de aparatos empotrados a gas. Por ello, el oxígeno debe renovarse constantemente. Para este fin se deben instalar rejillas de ventilación en el vehículo. Cuando el techo elevable está abierto, la ventilación forzada está...
  • Página 14 Seguridad Durante el viaje, las personas deben permanecer exclusivamente en las  plazas de asiento autorizadas. Puede consultar el número de plazas de asiento autorizado en la documentación del vehículo. Antes de conducir abrocharse el cinturón de seguridad, y mantenerlo ...
  • Página 15 Seguridad Instalación de gas 3.5.1 Indicaciones generales Antes de comenzar el viaje y al abandonar el vehículo, cerrar la llave de  paso de gas y la llave de paso principal. Al repostar carburante, en ferrys o en el garaje ningún dispositivo (p.ej. ...
  • Página 16 Seguridad No utilizar la caja para bombonas de gas para almacenar objetos puesto  que puede penetrar humedad. La llave de paso principal de la bombona de gas debe ser accesible.  Conectar sólo los dispositivos que funcionan con gas (p. ej. parrilla de ...
  • Página 17 Seguridad Instalación de agua El agua estancada en el bidón de agua o en las tuberías de agua deja  de ser potable tras poco tiempo. Por lo tanto, antes de cada uso del vehículo deben lavarse bien las tuberías de agua y el bidón de agua con varios litros de agua potable.
  • Página 18 Antes de comenzar el viaje Carga 4Antes de comenzar el viaje La sobrecarga del vehículo y una presión incorrecta de los neumáticos  pueden provocar un reventón de neumáticos. El vehículo puede quedar fuera de control. Adaptar la velocidad de la carga. En la alta carga, la distancia de fre- ...
  • Página 19 Antes de comenzar el viaje Equipamiento adicional El equipamiento adicional comprende accesorios y equipamientos espe- ciales. Ejemplos de equipamiento básico: Acoplamiento de remolque  Portaequipajes  Toldillo  Portabicicletas y portamotocicletas  Los pesos de los diversos equipamientos especiales deben obtenerse del fabricante.
  • Página 20 Antes de comenzar el viaje Masa a tener en cu- Cálculo enta en kg Ejemplo de cálculo de la Masa total técnicamente admisible según 3100 carga documentación del vehículo campo F.1 Masa en estado listo para el viaje inclusi- - 2520 ve equipamiento básico según documen- tación del vehículo campo G da como resultado la carga permitida...
  • Página 21 Antes de comenzar el viaje Seguridad vial Comprobar la presión de los neumáticos regularmente, antes del viaje  o cada dos semanas 2 semanas. Una deficiencia en la presión de los neumáticos provoca un desgaste excesivo y puede provocar el dete- rioro de las ruedas llegando incluso a reventarse.
  • Página 22 Durante el viaje Viajar en el VANSTAR 5Durante el viaje En las plazas de asiento que están equipadas con cinturón de segu-  ridad, ponerse siempre el cinturón de seguridad durante el viaje. Nunca abrir el cinturón de seguridad durante el viaje. ...
  • Página 23 Durante el viaje Compruebe de vez en cuando el atornillamiento seguro de los cintu-  rones de seguridad. Utilizar cada cinturón de seguridad sólo para una persona adulta.  No poner el cinturón a objetos junto con personas.  Los cinturones de seguridad no son adecuados para las personas con ...
  • Página 24 Durante el viaje Disposición de los asientos Durante el viaje, las personas deben permanecer exclusivamente en las  plazas de asiento autorizadas. Puede consultar el número de plazas de asiento autorizado en la documentación del vehículo. En las plazas asientos rige la obligación de llevar el cinturón de segu- ...
  • Página 25 Colocar el VANSTAR Freno de retención 6Colocar el VANSTAR Cuando se suelta el freno de retención, el vehículo puede moverse, p.  ej. cuando está sobre cuñas de vehículo. Activar el freno de retención con firmeza al estacionar el vehículo. El freno de retención accionado puede evitar el giro del asiento del con- ...
  • Página 26 Vivir y estar Trampilla para conexión 230 V, cuadrada 7Vivir y estar Figura 1 Trampilla para conexión 230 V Abrir: Trampilla exterior (Figura 1,1) engarzar abajo y girar hacia arriba.  Cerrar: No girar hacia abajo la trampilla exterior y oprimirla. ...
  • Página 27 Vivir y estar Puerta corredera Asegurarse de que al cerrar la puerta corredera no se aprisionen los  dedos u otras partes del cuerpo. Al cerrar la puerta corredera no deben haber personas en la zona de cierre. Asegurarse de que los niños no accionen la puerta corredera sin vigi- ...
  • Página 28 Vivir y estar Lámpara de cuello de cisne Figura 2 Lámpara de cuello de cisne Debajo de la superficie de reposo viene acoplada una lámpara de cuello de cisne (Figura 2,1). En el zócalo de la lámpara de cuello de cisne hay una conexión USB (5 V CC, 1 A) (Figura 2,2).
  • Página 29 Vivir y estar 7.6.1 Abrir el techo elevable Figura 3 Enrollar la cubierta de acceso Figura 4 Abrir los cierres de velcro Abrir y enrollar la cubierta de acceso (Figura 3,1).  Abrir los tres cierres de velcro (Figura 4,1) del fuelle de tela. ...
  • Página 30 Vivir y estar 7.6.2 Aprovechar la superficie de reposo La superficie de reposo en el techo elevable permite una carga máxima  de 200 kg. Utilice la superficie de reposo en el techo elevable sólo cuando la pro-  tección contra caídas está aplicada. No pise en los reposabrazos del asiento del conductor y del acompa- ...
  • Página 31 Vivir y estar Desenganche la protección Suelte la hebilla del cinturón (Figura 8,2).  contra caídas y guárdela: Guarde la protección contra caídas (Figura 8,1) debajo del colchón.  7.6.4 Función panorámica en el techo elevable Posibles daños a la tela de carpa y la cremallera. Al cerrar la cremallera, tirar del techo elevable hacia abajo para que la cre- ...
  • Página 32 Vivir y estar Figura 11 Desenrollar la cubierta de Figura 12 Tirar el techo elevable hacia acceso abajo Figura 13 Apretar el bloqueo Abrir la puerta del vehículo.  Desenrollar la cubierta de acceso (Figura 11,1).  Tirar la superficie de reposo (Figura 7,1) de la correa (Figura 7,2) hacia ...
  • Página 33 Vivir y estar Campbox (equipamiento especial) La Campbox (equipamiento especial) se encuentra en la parte trasera del vehículo y contiene varios compartimentos extraíbles. Los diferentes compar- timentos en el interior del vehículo se pueden instalar y quitar de nuevo medi- ante el sistema Quick-Fix.
  • Página 34 Vivir y estar Montar módulo de enjuague Montar el módulo de enjuague en el orden inverso.  Establezca la conexión eléctrica.  7.7.2 Alimentación de corriente de la unidad de cocina Con la batería Campbox cargada en la parte posterior del módulo de enjuague este también se puede utilizar en exteriores.
  • Página 35 Vivir y estar 7.7.3 Instalar la cocina de 2 fuegos Ampliar el compartimento Sacar el compartimento extraíble con espacio de almacenamiento de la  extraíble con espacio de Campbox. almacenamiento Sujetar de las empuñaduras empotradas a la izquierda y derecha, levantar ...
  • Página 36 Vivir y estar 7.7.4 Campbox desmontar y montar En caso de que se quiera utilizar la parte trasera del vehículo como espacio de transporte o similares, o si quiere utilizar el campo de cocción de inducción, siempre se puede quitar la Campobox. Figura 22 Tornillo de fijación Campbox Desmontar la Campbox Desatornillar el tornillo de fijación (Figura 22,1) a la izquierda y a la...
  • Página 37 Vivir y estar Ajustar el bloque deslizante en el riel del asiento Figura 25 Mover el bloque deslizante Desmontar la Campbox.  Aflojar el tornillo del bloque deslizante (Figura 25,1) con una llave de vaso.  Empujar bloque deslizante (Figura 25,1) hasta la posición deseada y ...
  • Página 38 Vivir y estar 7.7.5 Campo de cocción por inducción El campo de cocción de inducción del VANSTAR se encuentra debajo de la trampilla de acceso al campo de cocción de inducción (Figura 27,1) en el lado derecho del vehículo. El campo de cocción de inducción puede ser utilizado si el vehículo se ali- menta con una toma en tierra a través de un enchufe externo.
  • Página 39 Vivir y estar Montar el banco para dormir en Campbox Sleep (opcional) La Campbox Sleep permite convertirse en otra cama en solo unos pocos pasos. Para ello, se debe montar la Campbox en el vehículo (véase el capítulo 7.7.4). Figura 29 Enganchar la extensión de la Figura 30 Enganchar la mesa mesa Figura 31 Ajustar el seguro...
  • Página 40 Vivir y estar Colocar la mesa La superficie para dormir de la Campbox Sleep también se puede utilizar como mesa. Figura 32 Parte inferior de la mesa Figura 33 Bloqueo Figura 34 Ajustar los pies de la mesa Colocar la mesa Subir todos los pies de la mesa (Figura 32,1) hasta que los ganchos ...
  • Página 41 Instalación eléctrica Indicaciones generales de seguridad 8Instalación eléctrica Hacer trabajar sólo personal especializado en la instalación eléctrica.  Todos los aparatos eléctricos (p. ej. teléfonos móviles o radios, televi-  sores o reproductores DVD), que se han instalado posteriormente en el vehículo y que se utilizan durante el viaje, deben tener ciertas caracte- rísticas: Estos son la identificación CE, la comprobación EMV (compati- bilidad electromagnética) y la comprobación "E1".
  • Página 42 Instalación eléctrica Figura 35 No se puede fumar cerca de la batería del paquete eléctrico La batería no necesita mantenimiento. Esto significa: No es necesario controlar el nivel de ácido.  No es necesario engrasar los polos de la batería. ...
  • Página 43 Instalación eléctrica Al desconectar los polos de la batería existe peligro de cortocircuito. Por lo  tanto, en la batería, desembornar en primer lugar el polo negativo y a con- tinuación el polo positivo. Desmontar la batería del vehículo.  Colocar la batería nueva en el orden inverso.
  • Página 44 Instalación eléctrica Red de a bordo de 230 V Hacer trabajar sólo personal especializado en la instalación eléctrica.  La red de a bordo de 230 V alimenta las cajas de enchufe con contacto pro- tector para aparatos con un máximo de 10 A: Los consumidores eléctricos, que están conectados a la red de a bordo de 12 V del habitáculo, son alimentados con tensión por la batería del paquete electrónico.
  • Página 45 Instalación eléctrica Fusibles Cambiar los fusibles defectuosos sólo cuando la causa del fallo es cono-  cida y se ha eliminado. Cambiar los fusibles defectuosos, sólo con la alimentación de corriente  desconectada. Nunca puentear o reparar los fusibles.  8.6.1 Fusibles de 12 V Los consumidores conectados al suministro de 12 V en la parte del habitáculo...
  • Página 46 Instalación eléctrica 8.6.2 Fusible automático de 230 voltios El sistema de alimentación de 230 voltios (conexión externa) está equipado con un fusible automático (Figura 40). Este se utiliza principalmente para pro- tección de las líneas. La caja de fusibles se encuentra en la parte trasera derecha del compartimento de la cocina, detrás de una tapa.
  • Página 47 Aparatos empotrados Generalidades 9Aparatos empotrados Por motivos de seguridad, las piezas de recambio para los aparatos de  calefacción deben cumplir con los datos del fabricante y ser piezas de recambio autorizadas por él. Sólo los fabricantes de los aparatos o un taller especializado autorizado pueden montar las piezas de recambio.
  • Página 48 Equipo sanitario 10.1 Suministro de agua, generalidades 10Equipo sanitario Llenar el bidón de agua exclusivamente con agua potable.  El agua estancada en el bidón de agua o en las tuberías de agua deja  de ser potable tras poco tiempo. Por lo tanto, antes de cada uso del vehículo deben lavarse bien las tuberías de agua y el bidón de agua con varios litros de agua potable.
  • Página 49 Equipo sanitario 10.3 Bidón de aguas residuales En caso de peligro de congelación, agregar al bidón de aguas residuales  el anticongelante suficiente (p.ej. sal de cocción) para que no puedan con- gelarse las aguas residuales. Nunca verter agua hirviendo directamente al drenaje del fregadero. El ...
  • Página 50 Equipo sanitario 10.4 Instalación de agua La bomba de agua se recalienta sin agua y puede ser dañada. Nunca  poner en funcionamiento la bomba de agua con el bidón de agua vacío. En caso de que el vehículo no se utilice por varios días, o no se caliente ...
  • Página 51 Conservación 11.1 Conservación exterior 11Conservación 11.1.1 Lavado con un limpiador de alta presión No limpiar los neumáticos con limpiador de alta presión. Los neumáticos  se pueden dañar. No rociar las aplicaciones exteriores (láminas decorativas) directamente  con el limpiador de alta presión. Las aplicaciones exteriores podrían despegarse.
  • Página 52 Conservación Para limpiar la instalación de agua, así como para la descalcificación de la  instalación de agua no debe utilizarse ácido acético puro. El ácido acético puede dañar las juntas o determinadas piezas de la instalación. Para descalcificar debe utilizarse un descalcificador corriente. No desperdiciar el agua.
  • Página 53 Conservación 11.4 Mantenimiento invernal Si existe peligro de congelación, ajustar siempre la calefacción por lo  menos en 15 °C. Poner el ventilador de circulación de aire (caso dispo- nible) en modo automático. A temperaturas exteriores extremas abrir lige- ramente también los colgajos de muebles y puertas de muebles. El aire caliente entrante puede contrarrestar a una congelación, p.ej.
  • Página 54 Conservación Actividades Efectua- Observar además las indicaciones en las instrucciones de funciona- miento del vehículo básico Habitáculo Colocar y recubrir los acolchados para la ventilación Instalación eléctrica Cargar completamente la batería del paquete eléctrico y la batería de arranque  Antes de una puesta fuera de servicio transitoria, cargar la batería por lo menos durante 20 horas.
  • Página 55 Conservación 11.5.3 Puesta en funcionamiento del vehículo después de la puesta fuera de servicio transitoria o después de la puesta fuera de servicio durante el invierno Antes de la puesta en funcionamiento, revisar la lista de comprobación: Actividades Efectua- Vehículo básico Comprobar la presión de los neumáticos Comprobar la presión de la rueda de repuesto Estructura...
  • Página 56 Mantenimiento 12.1 Comprobaciones oficiales 12Mantenimiento Para los vehículos que están registrados en la República Federal de Ale- mania, de acuerdo con el §29 de las regulaciones de licencia del tráfico por carretera de Alemania (StVZO), debe realizarse periódicamente una inspec- ción principal en una estación de inspección técnica oficialmente reconocida ("TÜV", "DEKRA").
  • Página 57 Mantenimiento Reajustar los bloqueos Es posible que sea necesario reajustar los bloqueos del techo elevable después de un uso repetido. Figura 44 Bloqueo del techo elevable Soltar el bloqueo.  Mover el perno (Figura 44,2) para sacarlo del receptáculo de bloqueo. ...
  • Página 58 Mantenimiento El vehículo descrito en estas instrucciones de uso se ha concebido y equipado conforme a la norma de fabricación. Dependiendo del objetivo de uso, se ofrecen útiles accesorios especiales. Al instalar accesorios especiales se ha de comprobar si deben ser registrados en la documentación del vehículo. Observar la masa máxima técnicamente admisible.
  • Página 59 Localización de averías 13.1 Instalación eléctrica 13Localización de averías Al cambiar la batería del paquete eléctrico utilizar únicamente baterías del  mismo tipo. Para cambiar los fusibles, véase el capítulo 8.2.1.  Avería Causa Solución Las luces interiores no Tira de luz LED defectuo- Sustituir la tira de luz funcionan No hay alimentación de...
  • Página 60 Localización de averías Vanstar - 07/23-0 - PSL-MJ23-00ES...