ZEMO SU-E 10 Gent Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Con pantalla bosch intuvia 100 y ordenador de a bordo led remote

Enlaces rápidos

IMPORTANTE
LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO
CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES
Traducción del manual de instrucciones original para
Pedelecs ZEMO con pantalla BOSCH Intuvia 100 y
ordenador de a bordo LED Remote
S U - E 1 0 , S U - E 5 F, Z E 1 0 , Z E 1 0 F, Z E 5 F, Z E F S 5 F
2 3 - 1 5 - 3 0 2 8 ... 2 3 - 1 5 - 3 0 3 2 , 2 3 - 1 5 - 3 0 4 0 ... 2 3 - 1 5 - 3 0 4 5 , 2 3 - 1 5 - 3 0 5 3
MY23 Z0 a - 53 _1.1 _16 .01 .20 23
loading

Resumen de contenidos para ZEMO SU-E 10 Gent

  • Página 1 CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES Traducción del manual de instrucciones original para Pedelecs ZEMO con pantalla BOSCH Intuvia 100 y ordenador de a bordo LED Remote S U - E 1 0 , S U - E 5 F, Z E 1 0 , Z E 1 0 F, Z E 5 F, Z E F S 5 F 2 3 - 1 5 - 3 0 2 8 …...
  • Página 2 Índice Índice Acerca de este manual de instrucciones Fabricante Leyes, normas y directivas Idioma Para su información 1.4.1 Indicaciones de advertencia 1.4.2 Marcadores de texto Objetivos del manual de instrucciones Número de tipo y modelo Número de cuadro Identificación del manual de instrucciones Seguridad Riesgo residual 2.1.1...
  • Página 3 Índice 3.3.2.7 Cojinete de dirección 3.3.2.8 Potencia 3.3.2.9 Manillar 3.3.2.10 Horquilla de suspensión 3.3.2.11 Cartucho LOR SR SUNTOUR 3.3.3 Rueda 3.3.3.1 Cubierta 3.3.3.2 Cubierta abierta con cámara 3.3.3.3 Llanta 3.3.3.4 Válvula 3.3.3.5 Radio 3.3.3.6 Cabecilla del radio 3.3.3.7 Buje 3.3.4 Sillín 3.3.4.1 Sillín de mujer...
  • Página 4 Índice 3.4.7.1 Válvula de aire (horquilla) SR SUNTOUR y rueda de ajuste SAG (horquilla) 3.4.7.2 Regulador del amortiguador SR SUNTOUR 3.4.8 Batería 3.4.8.1 Indicador de carga (batería) Datos técnicos 3.5.1 Pedelec 3.5.2 Emisiones 3.5.3 Soporte de pantalla BDS3YYY 3.5.4 Ordenador de a bordo LED Remote 3.5.5 Pantalla BOSCH Intuvia 100 3.5.6...
  • Página 5 Índice 4.4.3 Batería 4.4.4 Pausa de servicio 4.4.4.1 Preparación de una pausa de servicio 4.4.4.2 Realización de una pausa de servicio Montaje Desembalaje Herramientas necesarias Puesta en marcha 5.3.1 Comprobación de la batería 5.3.1.1 Cómo asegurar el soporte de la batería PowerTube, BS3 5.3.2 Adaptación del sistema de suspensión al peso corporal 5.3.2.1...
  • Página 6 Índice 6.5.6.2 Ajuste de la altura del manillar con cierre rápido 6.5.6.3 Comprobación de la fijación de la potencia 6.5.6.4 Ajuste de la fuerza de tensado del cierre rápido 6.5.6.5 Ajuste de la potencia de vástago 6.5.6.6 Ajuste de la potencia Ahead 6.5.6.7 Ajuste de la potencia con ajuste angular 6.5.6.8...
  • Página 7 Índice 6.5.17.15 Ajuste del formato de hora 6.5.17.16 Ajuste de la recomendación de cambio de marcha 6.5.17.17 Ajuste de la contraluz 6.5.17.18 Ajuste del brillo 6.5.17.19 Restablecimiento de la configuración Accesorios 6.6.1 Silla infantil 6.6.2 Remolque 6.6.2.1 Homologación de remolque con buje enviolo 6.6.2.2 Homologación de remolque con buje ROHLOFF 6.6.3...
  • Página 8 Índice 6.19 Cambio de marchas 6.19.1 Uso del cambio de cadena 6.19.2 Uso del cambio de marchas ENVIOLO 6.19.2.1 Cambio de marchas manual 6.19.3 Uso del cambio de buje SHIMANO 6.19.3.1 Uso de eShift 6.20 Ajuste de la horquilla de suspensión 6.20.1 Ajuste de la suspensión de la horquilla de suspensión 6.20.1.1...
  • Página 9 Índice 7.3.14 Limpieza del cambio SRAM AXS 7.3.14.1 Limpieza de la palanca de cambio 7.3.15 Limpieza del casete, de los platos y del desviador 7.3.16 Limpieza del freno 7.3.16.1 Limpieza del freno de mano 7.3.17 Limpieza del disco de freno 7.3.18 Limpieza de la correa 7.3.19...
  • Página 10 Índice 7.5.6 Comprobación de la potencia 7.5.7 Comprobación del manillar 7.5.8 Comprobación del sillín 7.5.9 Comprobación de la tija de sillín 7.5.10 Comprobar el pedal 7.5.11 Comprobación del cambio de marchas 7.5.11.1 Comprobar el cambio eléctrico 7.5.11.2 Comprobar el cambio mecánico 7.5.11.3 Comprobar el cambio de cadena 7.5.11.4...
  • Página 11 Índice 9.2.9 Solución de errores de la horquilla de suspensión SR SUNTOUR 9.2.9.1 Descompresión demasiado rápida 9.2.9.2 Descompresión demasiado lenta 9.2.9.3 Suspensión demasiado blanda en montaña 9.2.9.4 Amortiguación demasiado dura en caso de irregularidades 9.2.10 Solución de errores del amortiguador de la horquilla trasera ROCKSHOX 9.2.10.1 Descompresión demasiado rápida 9.2.10.2...
  • Página 12 Acerca de este manual de instrucciones ¡Gracias por su confianza! Derechos de autor Los Pedelecs de ZEMO son vehículos de máxima © ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG calidad. Ha elegido bien. El montaje final, el asesoramiento y la instrucción se realizan por el Queda prohibida la difusión y la reproducción de...
  • Página 13 +49 221 17959 0 Fax: +49 221 17959 31 ADVERTENCIA Correo electrónico: [email protected] En caso de inobservancia puede provocar Leyes, normas y directivas lesiones graves o incluso la muerte. Nivel de riesgo medio de peligro. El manual de instrucciones tiene en cuenta los requisitos fundamentales: •...
  • Página 14 Acerca de este manual de instrucciones Objetivos del manual de instrucciones El manual de instrucciones no sustituye una instrucción personal por parte del establecimiento especializado que lleva a cabo la entrega. El manual de instrucciones forma parte del Pedelec. Si se vende en un momento posterior, se deberá Capítulo entregar al siguiente propietario.
  • Página 15 N.º de tipo Modelo Tipo de Pedelec Pedelec al propietario. El número de cuadro se 23-15-3042 SU-E 10 Gent Bicicleta de ciudad y considera como el signo distintivo más importante de trekking para verificar la propiedad. 23-15-3043...
  • Página 16 Seguridad Seguridad Riesgo residual En los Pedelecs existen los siguientes riesgos Nunca utilizar un cargador incorrecto residuales: Los cargadores con una tensión demasiado alta • Peligro de incendio y explosión pueden dañar las baterías. Como consecuencia, • Descarga eléctrica pueden producirse un incendio o una explosión. •...
  • Página 17 Seguridad  Después de una caída o un impacto, la batería Enfriamiento de los frenos y motores se deberá poner fuera de servicio al menos calientes durante 24 horas y deberá observarse. Los frenos y el motor pueden alcanzar  Ponerse en contacto con el establecimiento temperaturas muy altas durante el especializado.
  • Página 18 Seguridad Utilizar el par de apriete correcto 2.1.2 Descarga eléctrica Si un tornillo se aprieta demasiado fuerte puede romperse. Si un tornillo se aprieta demasiado flojo puede soltarse. Como consecuencia puede producirse una caída con lesiones. No utilizar nunca componentes de red que estén dañados ...
  • Página 19 Seguridad 2.1.6 Averías provocadas por Bluetooth® Durante el uso del ordenador de a bordo con Bluetooth® y/o Wi-Fi® pueden producirse averías en otros aparatos e instalaciones, aviones y dispositivos médicos (p. ej. marcapasos, audífonos). Tampoco puede descartarse totalmente que se produzcan daños para las personas y los animales que se encuentren en entornos cercanos.
  • Página 20 Seguridad Sustancias tóxicas 2.2.2 Sustancias Si se liberan o se utilizan sustancias que pueden corrosivas e dar lugar a peligros para las personas y el medio irritantes ambiente, deberán aplicarse medidas de protección efectivas. Las sustancias corrosivas (también cáusticos o Posibles peligros, cargas y peligros para la salud: corrosivos) destruyen el tejido vivo o atacan a las •...
  • Página 21 Seguridad Equipo de protección individual Señales de seguridad e instrucciones de seguridad  Utilizar un casco adecuado. El casco tiene que tener una tira reflectante o iluminación en un En la placa indicadora de tipo del Pedelec y de la color bien visible.
  • Página 22 Seguridad Caso de emergencia en caso de Después del contacto con los ojos emergencia 1 Enjuagar los ojos abiertos durante al menos 10 minutos debajo de agua corriente incluso 2.8.1 Situación de peligro durante la por debajo de los párpados. circulación por las vías públicas 2 En caso de molestias, será...
  • Página 23 Seguridad 2.8.3 Salida de vapores de la batería 2.8.4 Incendio de la batería En caso de daños o debido a un uso inadecuado Si una batería está dañada o defectuosa puede de la batería, puede producirse la salida de producirse el fallo del sistema electrónico de vapores.
  • Página 24 Seguridad Indicación sobre protección de datos Al realizar la conexión del Pedelec a la herramienta de diagnóstico en el establecimiento especializado se transmiten datos relativos a la utilización de la unidad de accionamiento de Bosch (entre otros, consumo de energía, temperatura, etc.) a Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) con la finalidad de mejorar el producto.
  • Página 25 Descripción Descripción Uso conforme a lo previsto Tienen que respetarse todas las indicaciones de tráfico por carretera, en todos los países se manipulación y listas de comprobación del aplicarán diferentes prescripciones para la luz de presente manual de instrucciones. El montaje de marcha, los reflectores y otros componentes.
  • Página 26 • más el peso corporal, • más el equipaje. max, Peso del N.º de tipo Modelo conductor [kg] [kg] 23-15-3042 SU-E 10 Gent 23-15-3043 SU-E 10 Wave 23-15-3044 SU-E 5F Gent 23-15-3045 SU-E 5F Wave 23-15-3028 ZE 10 Gent 23-15-3029...
  • Página 27 Descripción 3.1.4 Requisitos ambientales El Pedelec puede circular en un rango de Básicamente deben evitarse las temperaturas temperaturas de -5 °C a +40 °C. La capacidad de inferiores a -10 °C y superiores a +60 °C. Nunca rendimiento del sistema de accionamiento depositar la batería en verano en un automóvil ni eléctrico es limitada fuera de este rango de almacenarla con radiación solar directa.
  • Página 28 Descripción 3.1.6 App, smartphone y sistema operativo 3.1.6.1 App "eBike Flow" Para poder utilizar todas las funciones del sistema de accionamiento, el/la ciclista deberá registrarse en el PC o en el smartphone en BOSCH y crear una cuenta de usuario. Para poder utilizar las unidades de mando plenamente es necesario un smartphone compatible con la App "eBike Flow".
  • Página 29 Descripción Placa indicadora de tipo La placa indicadora de tipo se encuentra en el En la placa indicadora de tipo se indican hasta cuadro. La posición exacta de la placa indicadora de doce datos. tipo se describe en la figura 3. ZEG Zweirad-Einkaufs- Genossenschaft eG Longericher Str.
  • Página 30 Descripción Componentes 3.3.1 Vista general 20 21 Figura 3: Pedelec visto desde el lado derecho Rueda Tija de sillín Cadena Buje Sillín Cubrecadena Horquilla Portaequipajes Amortiguador de la Guardabarros Luz trasera horquilla trasera Luz delantera Reflector Motor Cojinete de dirección Guardabarros Pedal Prolongación del manillar...
  • Página 31 Descripción 3.3.2 Chasis Cuadro de carbono El chasis consta de dos componentes: El término carbono hace referencia a los polímeros reforzados con fibras de carbono de • Cuadro y alta resistencia (CFRP). Un cuadro de carbono • Manillar. está compuesto por varias capas de carbono con una matriz de resina de epoxi (EP).
  • Página 32 Descripción Talla corporal [cm] Talla de cuadro [cm] Talla corporal [cm] Talla de cuadro [cm] 155 … 165 160 … 175 43 … 48 46 … 48 165 … 175 48 … 53 165 … 180 49 … 51 175 … 185 53 …...
  • Página 33 Descripción 3.3.2.2 Amortiguador de la horquilla trasera El amortiguador de la horquilla trasera se monta en la mayoría de los casos en bicicletas de montaña y sirve para proteger al Pedelec y al ciclista contra posibles golpes y vibraciones al circular por terreno irregular.
  • Página 34 Descripción Si el ajuste es óptimo, el amortiguador de la El sillín se eleva ligeramente al amortiguar la horquilla trasera se comprime rápidamente y sin irregularidad (línea verde). problema al toparse con la irregularidad y la amortigua. Se mantiene la tracción (línea azul). Figura 7: Condición óptima de marcha del amortiguador de la horquilla trasera en caso de irregularidades Bloqueo Umbral...
  • Página 35 Descripción Amortiguador de niveles de tracción Con un ajuste óptimo el amortiguador de la amortigua la siguiente irregularidad. El horquilla trasera se descomprime con una movimiento de la suspensión es previsible y está velocidad controlada. La rueda trasera no rebota controlado.
  • Página 36 Descripción 3.3.2.5 Estructura del ROCKSHOX Deluxe Select+ Figura 10: Estructura del amortiguador de la horquilla trasera ROCKSHOX Deluxe Select+ Válvula de aire (amortiguador de la horquilla trasera) Rueda de ajuste de niveles de tracción (amortiguador de la horquilla trasera) Palanca de niveles de presión (amortiguador de la horquilla trasera) Junta tórica Escala...
  • Página 37 Descripción 3.3.2.6 Manillar Los componentes del manillar son: • Cojinete de dirección, • Potencia, • Manillar y • Horquilla de suspensión. 3.3.2.7 Cojinete de dirección El cojinete de dirección (también llamado rodamiento de dirección o juego de dirección) es el sistema de cojinete de la horquilla en el cuadro. Se diferencia entre dos tipos: •...
  • Página 38 Descripción 3.3.2.9 Manillar El Pedelec se controla a través del manillar. El manillar sirve para apoyar la parte superior del cuerpo y es el soporte de la mayoría de los componentes de mando y de indicación (véase el capítulo 3.4.1). Figura 14: Sin suspensión (1) y con suspensión (2) Amortiguación Tras la compresión, la horquilla de suspensión...
  • Página 39 Descripción Estructura de la horquilla de suspensión Figura 15: Estructura de la horquilla de suspensión Vástago de la horquilla Libertad de rueda Regulador de SAG Corona Altura de la cubierta Recorrido de muelle (horquilla de Anchura paso de cubierta suspensión) Lado del amortiguador Vista lateral Cierre rápido...
  • Página 40 Descripción Conjuntos de componentes de la horquilla de suspensión Una horquilla de suspensión puede tener hasta 3 conjuntos de componentes diferentes: • Amortiguador de niveles de presión (azul) • Amortiguador de niveles de tracción (rojo) • Suspensión neumática o muelle de acero (naranja) Figura 17: Estructura acero de la horquilla de suspensión de acero...
  • Página 41 Descripción Bloqueo En todas las horquilla de suspensión puede fuerza del motor y muscular. Debido a ello bloquearse la compresión. De este modo, la aumenta el consumo de energía y se reduce el horquilla de suspensión se comporta como una avance.
  • Página 42 Descripción Si el ajuste es óptimo, la horquilla de suspensión La horquilla de suspensión reacciona se comprime rápidamente y sin problema al rápidamente al impacto. El juego de dirección y el toparse con la irregularidad y la amortigua. Se manillar se elevan ligeramente al amortiguar la mantiene la tracción (línea azul).
  • Página 43 Descripción Amortiguador de niveles de presión Con el ajuste óptimo, la horquilla de suspensión contrarresta la compresión en terrenos El amortiguador de niveles de presión (también accidentados, permanece más alta en su denominado amortiguador de compresión o inglés recorrido de muelle y ayuda a mantener la Compression) amortigua los movimientos de velocidad durante la circulación en terreno compresión de la suspensión.
  • Página 44 Descripción Amortiguador de baja velocidad Al pasar por ondulaciones en el terreno se genera una velocidad de compresión baja de la horquilla El amortiguador de baja velocidad (también de suspensión. En estas situaciones de abreviado como LSC del inglés Low speed circulación, el amortiguador de baja velocidad compression) es un amortiguador de niveles de controla positivamente la respuesta de...
  • Página 45 Descripción 3.3.2.11 Cartucho LOR SR SUNTOUR El cartucho SR SUNTOUR LOR está equipado 2. 2. • un amortiguador de niveles de presión de baja velocidad y • un amortiguador de niveles de tracción de baja velocidad. El sistema se ajusta a las condiciones del terreno antes de salir con ayuda del regulador de niveles de tracción (horquilla de suspensión) (1).
  • Página 46 Descripción Cartucho LORC-PCS SR SUNTOUR El cartucho LORC-PCS de SR Suntour está equipado con la plataforma de amortiguación PCS con 2. 2. • un amortiguador de niveles de presión de baja velocidad y • un amortiguador de niveles de tracción de baja velocidad.
  • Página 47 Descripción 3.3.3 Rueda Tamaño de cubierta El tamaño de cubierta se indica en el flanco de la cubierta. Presión de inflado El rango de presión admisible se indica en el flanco de la cubierta. Se indica en psi o en bar. Solo cuando la cubierta tiene una presión de inflado suficiente es capaz de soportar el Pedelec.
  • Página 48 Descripción En las carcasas con 127 EPI, cada hilo individual ya solo tiene un grosor de 0,2 mm y, por lo tanto, es más vulnerable. Esto hace que una cubierta con 127 EPI tenga una protección contra pinchazos reducida. El equilibrio óptimo entre peso y resistencia se sitúa en 67 EPI.
  • Página 49 Descripción Cubiertas todoterreno • con un alambre de acero. Estas cubiertas se denominan cubiertas de alambre (inglés En el terreno, el perfil tiene una gran importancia. En Clincher). este caso, el perfil forma una unión dentada con el • con fibras de aramida (Kevlar®). Estas cubiertas terreno y permite así...
  • Página 50 Descripción 3.3.3.3 Llanta La llanta es el perfil metálico o de carbono de una rueda, que conecta la cubierta, la cámara y la banda de llanta. La llanta está conectada con el buje a través de los radios. En el caso de freno de llanta, la parte exterior de la llanta se utiliza para frenar.
  • Página 51 Descripción 3.3.3.7 Buje El buje se encuentra en el centro de la rueda. El buje está conectado con la llanta y con la cubierta a través de los radios. El buje está atravesado por un eje, que conecta el buje con la horquilla en la parte delantera y con el cuadro en la parte trasera.
  • Página 52 Descripción 3.3.4 Sillín La finalidad del sillín es soportar el peso corporal, Durante la circulación, el peso corporal se ofrecer apoyo y permitir diferentes posiciones de distribuye a los pedales, al sillín y al manillar. Si marcha. Por ello, la forma del sillín depende de la se mantiene una postura erguida, la superficie del constitución física, de la postura y del uso previsto sillín relativamente pequeña soporta...
  • Página 53 Descripción 3.3.4.1 Sillín de mujer 3.3.4.2 Sillín de hombre La distancia entre las tuberosidades isquiáticas y En comparación con la anatomía femenina, las la sínfisis púbica es en las mujeres por término ramas púbicas están situadas claramente más medio un cuarto menor que en los hombres. Por inclinadas entre sí...
  • Página 54 Descripción 3.3.5 Tija de sillín Las tijas de sillín no solo sirven para la fijación del Las tijas de sillín con mecanismo de sujeción sillín, sino también para el ajuste preciso de la integrado se fijan en el tubo del sillín mediante un posición de marcha óptima.
  • Página 55 Descripción 3.3.5.3 Estructura de la BY.SCHULZ, D.1 Ri La tija de sillín con mecanismo de sujeción El control remoto permite ajustar la altura del sillín integrado D.1 Ri puede bajarse mediante un en marcha, p. ej., al llegar a un semáforo. Ambas control remoto en el manillar.
  • Página 56 Descripción 3.3.5.4 Estructura de la tija con mecanismo de sujeción integrado SATORI, Harmony LT2 La Satori Harmony LT2 es una tija de sillín con mecanismo de sujeción integrado que es inmune al juego lateral mediante un tubo vertical patentado, cuadrado y forjado de una sola pieza. En su interior hay un muelle en espiral que puede adaptar al peso corporal mediante su sustitución.
  • Página 57 Descripción 3.3.5.5 Estructura de la tija de sillín de muelle LIMOTEC, A3 La tija de sillín con suspensión LIMOTEC Alpha 3 La suspensión en la tija de sillín proporciona es una tija de sillín telescópica con ajuste de comodidad al circular por firmes irregulares altura continuo con control remoto en el manillar.
  • Página 58 Descripción 3.3.6 Freno 3.3.6.2 Freno hidráulico El sistema de frenado de un Pedelec se maneja de manera primaria a través de la palanca de En un sistema de tubos cerrado hay líquido de freno del manillar. frenos. Si se acciona la palanca de freno, se activa el freno en la rueda mediante el líquido de •...
  • Página 59 Descripción 3.3.6.3 Freno de disco Figura 48: Sistema de frenado con freno de disco, ejemplo Disco de freno Pinza de freno con almohadillas de freno Manillar con palanca de freno Disco de freno de la rueda delantera Disco de freno de la rueda trasera En un Pedelec con un freno de disco, el disco de freno está...
  • Página 60 Descripción 3.3.7 Sistema de accionamiento mecánico 3.3.7.1 Estructura de la transmisión por cadena El Pedelec se acciona como una bicicleta mediante la fuerza muscular. La fuerza que se utiliza al pedalear en el sentido de la marcha acciona el plato delantero. Mediante la cadena o la correa, la fuerza se transmite al plato trasero y, a continuación, a la rueda trasera.
  • Página 61 Descripción 3.3.8 Sistema de accionamiento eléctrico El Pedelec posee un sistema de accionamiento Puede activarse una ayuda para el desplaza- eléctrico, además del sistema de accionamiento miento. La ayuda para el desplazamiento ayuda mecánico. para desplazar el Pedelec. La velocidad de la ayuda para el desplazamiento depende de la marcha aplicada.
  • Página 62 Descripción 3.3.8.3 Sistema En este caso, la activación del Pedelec ya solo es posible con el smartphone perteneciente al Para poder utilizar todas las funciones del Pedelec. La función "eBike Lock" está vinculada a sistema de accionamiento, es necesario un la cuenta de usuario de la App "eBike Flow".
  • Página 63 Descripción El seguimiento de actividades En caso de peligros, la batería se desconecta automáticamente mediante el cambio de marchas Para registrar actividades es necesaria la de seguridad. En caso de peligros, la batería se identificación de usuario a través del PC o el desconecta automáticamente mediante el cambio smartphone.
  • Página 64 Descripción Batería integrada Batería en el cuadro Puede haber montadas 3 baterías integradas Pueden estar montadas 2 baterías en el cuadro distintas: diferentes: PowerTube 500 PowerTube 625 PowerTube 750 BBP375Y BBP376Y BBP377Y PowerPack 545 PowerPack 725 Figura 53: Vista general de variantes de batería Figura 55: Vista general de la batería en el cuadro Figura 56: Detalle de la batería en el cuadro Carcasa de la batería...
  • Página 65 Descripción 3.3.8.7 Estructura de la luz delantera LITEMOVE, SE-110 La luz delantera LITEMOVE, SE-110 tiene un reflector. Figura 57: LITEMOVE, SE-110 con faro (2) y reflector (1) MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 66 Descripción 3.3.8.8 Ordenador de a bordo 3.3.8.9 Pantalla La pantalla indica las funciones centrales del El ordenador de a bordo en el manillar sistema de accionamiento y los datos de marcha. desempeña la función de unidad de mando. Controla el sistema y todas las visualizaciones en la pantalla mediante seis botones.
  • Página 67 Descripción Descripción de control y de visualizaciones 3.4.1 Manillar Figura 60: Vista detallada del manillar con BOSCH Kiox 300, ejemplo 1, 9 Puño Timbre Freno de mano de la rueda trasera (detrás del Freno de mano de la rueda delantera (detrás manillar) del manillar) Puño de cambio giratorio...
  • Página 68 Descripción 3.4.2 Ordenador de a bordo BOSCH LED Remote El ordenador de a bordo en el manillar desempeña la función de unidad de mando. Controla el sistema y todas las visualizaciones en la pantalla mediante seis botones. Figura 61: Vista general del ordenador de a bordo BOSCH LED Remote Botón para reducir el brillo / <...
  • Página 69 Descripción 3.4.2.1 Visualización del grado de asistencia 3.4.2.3 Indicador de carga (ordenador de a seleccionado bordo) Cuanto mayor se seleccione el grado de El indicador de carga (ordenador de a bordo) asistencia, mayor será la asistencia que ofrece el muestra el estado de carga de la batería. El sistema de accionamiento al pedalear.
  • Página 70 Descripción Patrón de intermitencia Capacidad Patrón de intermitencia Capacidad 60 … 69 % 10 … 19 % 50 … 59 % 0 … 9 % El LED rojo 40 … 49 % parpadea: Si la batería se está cargando, la barra superior parpadea.
  • Página 71 Descripción 3.4.2.5 Actualizaciones de software 3.4.2.6 El seguimiento de actividades Para registrar actividades es necesaria la Las actualizaciones de software se transmiten identificación de usuario a través del PC o el automáticamente en segundo plano de la smartphone. "BOSCH eBike Flow" App al ordenador de a bordo, en el momento en que la aplicación esté...
  • Página 72 Descripción 3.4.2.7 Función Lock El ordenador de a bordo funciona en combinación con la función Lock de manera similar a una llave para el sistema de accionamiento. Después de activar la función Lock, se desactiva la asistencia de la unidad de accionamiento de la bicicleta eléctrica al retirar el ordenador de a bordo.
  • Página 73 Descripción 3.4.3 Pantalla BOSCH Intuvia 100 2 Visualización del grado de asistencia La pantalla se controla mediante el ordenador de seleccionado a bordo LED Remote. Cuanto mayor se seleccione el grado de asistencia, mayor será la asistencia que ofrece el sistema de accionamiento al pedalear.
  • Página 74 Descripción 6 Visualización de valores 3.4.3.1 Ajustes En los ajustes se pueden cambiar los siguientes En la visualización de valores se pueden valores del sistema con el LED Remote. La seleccionar las funciones siguientes: estructura del menú de configuración es individual y puede modificarse mediante componentes o Función Explicación...
  • Página 75 Descripción 3.4.4 Palanca de mando de la tija de sillín En el manillar hay una palanca de mando de la tija de sillín telescópica. Figura 65: Palanca de mando de la tija de sillín, ejemplo de palanca de mando LIMOTEC Pulsando la palanca de mando de la tija de sillín se bajará...
  • Página 76 Descripción 3.4.5 Freno de mano A la izquierda y a la derecha del manillar se encuentra un freno de mano. Figura 66: Freno de mano de la rueda trasera (1) y de la rueda delantera (2), ejemplo de freno SHIMANO El freno de mano izquierdo (2) controla el freno de El freno de mano derecho (1) controla el freno de la rueda delantera.
  • Página 77 Descripción 3.4.6 Cambio de marchas 3.4.6.1 SHIMANO, DEORE SL-M5130-R10 Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento A la derecha del manillar se encuentra la unidad de cambio de marcha. La unidad de cambio de marcha tiene 2 interruptores. Figura 67: SHIMANO DEORE SL-M5130-R10 Botón Abajo (cambio de marchas) Botón Arriba (cambio de marchas) Visualización de marcha...
  • Página 78 Descripción 3.4.6.2 Puño de cambio giratorio ENVIOLO Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento En el buje de engranaje de ENVIOLO se puede aumentar y reducir la marcha tanto de forma individual y consecutiva, como saltando varias marchas mediante un puño de cambio giratorio. Figura 68: Cambio de marchas ROHLOFF Puño de cambio giratorio Tornillo de ajuste...
  • Página 79 Descripción 3.4.6.3 Puño de cambio giratorio SHIMANO NEXUS SL-C7000-5 Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento El puño de cambio giratorio NEXUS SL-C7000-5 con visualización situado en el lado derecho del manillar forma parte del cambio de buje SHIMANO. Figura 69: Puño de cambio giratorio SHIMANO NEXUS SL-C7000-5 Puño de cambio giratorio Visualización de marcha...
  • Página 80 Descripción 3.4.7 Suspensión y amortiguación 3.4.7.1 Válvula de aire (horquilla) SR SUNTOUR y rueda de ajuste SAG (horquilla) Modelo AIR EQ COIL Adjustable COIL Válvula de aire Válvula de aire Rueda de ajuste SAG Rueda de ajuste SAG (horquilla) (horquilla) Suspensión Suspensión neumática Suspensión neumática...
  • Página 81 Descripción 3.4.7.2 Regulador del amortiguador SR SUN- TOUR R2C2 Modelo Control remoto Horquilla Durolux Auron Mobie35 Mobie34 Aion Zeron35 x = presente O = presente en el émbolo PCS MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 82 Descripción Modelo RLRC LORC Control remoto Sí Sí Horquilla Auron Axon Aion Zeron35 Axon Epixon9 Raidon Mobie25/45 x = presente O = presente en el émbolo PCS MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 83 Descripción Modelo Control remoto Sí Sí Horquilla Mobie34 CGO MobieA32 NCX32/NCX/TR- x = presente MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 84 Descripción 3.4.8 Batería 3.4.8.1 Indicador de carga (batería) Los cinco LED verdes del indicador de carga indican el estado de carga de la batería si la Cada batería dispone de un indicador de carga: batería está conectada. Cada LED corresponde a un 20 % de la capacidad.
  • Página 85 Descripción Datos técnicos 3.5.1 Pedelec 3.5.4 Ordenador de a bordo LED Remote Potencia suministrada / sistema 250 W (0,25 kW) Batería interna de iones de litio 3,7 V, 75 mAh Velocidad de desconexión 25 km/h Temperatura de carga 0 °C…+45 °C Temperatura de carga 0 °C…+40 °C Temperatura de funcionamiento...
  • Página 86 Descripción 3.5.6 Motor BOSCH Performance Line CX 3.5.7.2 Batería BOSCH PowerTube 625 Tensión nominal 36 V Máxima potencia continua nominal 250 W Capacidad nominal 16,7 Ah Par máx. 85 Nm Energía 625 Wh Asistencia máx. 340 % Peso 3,6 kg Relación manivela-plato 1 : 1 Tipo de protección...
  • Página 87 Descripción 3.5.7.5 Batería BOSCH PowerPack 725 Tensión nominal 36 V Capacidad nominal 19,2 Ah Energía 725 Wh Peso 4,0 kg Tipo de protección IP54 Temperatura de funcionamiento -5 °C…+40 °C Temperatura de almacenamiento 10 °C…+40 °C Rango de temperatura de carga 0 °C…40 °C permitido Tabla 34: Datos técnicos de la batería BOSCH...
  • Página 88 Descripción 3.5.8.1 LITEMOVE, SE-110 Salida 110 LUX Máx. alcance visual 60 m Mín. alcance visual Fuente luminosa 2 LED Color de la luz 6000 K (blanco frío) Tensión de entrada 5 … 16 V Máx. pico de corriente 0,8 A Temperatura de -25 °C…+70 °C funcionamiento...
  • Página 89 Descripción 3.5.9 Amortiguador de la horquilla trasera 3.5.9.1 ROCKSHOX Deluxe Select+ Figura 74: Estructura del amortiguador de la horquilla trasera ROCKSHOX Deluxe Select+ Adaptación del émbolo Amortiguador de la horquilla trasera con suspensión Variante de suspensión neumática DebonAir™ con Variante de depósito de compensación del amortiguador IFP (pistón flotante interno)
  • Página 90 Descripción 3.5.10 Horquilla de suspensión 3.5.10.1 SR SUNTOUR, AION35-EVO Boost LOR-PCS DS 15QLC32-110 27,5" Suspensión Suspensión Suspensión neumática Separación de 145 mm barras Amortiguación Cartucho LOR-PCS Información general Lista de piezas (véase el Recorrido de muelle capítulo 11.3) Tubo de dirección 1,5"...
  • Página 91 Descripción 3.5.10.2 SR SUNTOUR, MOBIE45-AIR LOR DS 15QLC32 700C Suspensión Suspensión neumática/ Suspensión muelle de acero Separación de 132 mm barras Amortiguación Cartucho LOR, RLR Información general Lista de piezas (véase el Recorrido de muelle capítulo 11.3) Tubo de dirección 1,5"...
  • Página 92 Descripción 3.5.11 Tija de sillín 3.5.11.1 LIMOTEC, A3/A3 Plus Figura 77: Dimensiones de la tija de sillín LIMOTEC, A3/A3 Plus Numeración en el dibujo Descripción de dimensiones Muelle Soft 30,9 Ø 40/40 Soft 25,6 30,9 31,6 Ø 40/40 Soft 25,6 31,6 30,9 Ø...
  • Página 93 Descripción Numeración en el dibujo Descripción de dimensiones A3 Plus Muelle Soft 30,9 Ø 40/40 Soft 50…110 25,6 30,9 31,6 Ø 40/40 Soft 50…110 25,6 31,6 30,9 Ø 40/80 Soft 45…75 25,6 30,9 31,6 Ø 40/80 Soft 45…75 25,6 31,6 Muelle Hard 30,9 Ø...
  • Página 94 Descripción 3.5.11.2 BY.SCHULZ, D.1 Figura 78: Dimensiones de la tija de sillín BY,SCHUZ, D.1 Numeración en el dibujo Descripción de Peso corporal máx. Ø Carrera de émbolo dimensiones [kg] [mm] [mm] 100 Ø 30,9 30,9 160 Ø 30,9 30,9 100 Ø 31,6 31,6 160 Ø...
  • Página 95 Descripción 3.5.11.3 Tija de sillín SATORI, Harmony-LT2 Figura 79: Dimensiones de la tija de sillín Satori, Harmony-LT2 Numeración en el dibujo Disposi- Ángulo de Reco- Peso cor- Desplaza- Descripción de tivo de inclina- Longitud Ø rrido de poral máx. miento [mm] dimensiones soporte...
  • Página 96 Descripción 3.5.12 Buje 3.5.12.1 SHIMANO FH-MT400-B Figura 80: Datos técnicos del buje de marcha libre SHIMANO FH-MT400-B Marchas 11 | 10 | 9 | 8 Longitud (O.L.D) [mm] Orificios de los radios 28H | 32H | 36H Fijación del eje [mm] 12, E-Thru Longitud del eje [mm] 148 ×...
  • Página 97 Descripción 3.5.12.2 ENVIOLO Figura 81: Datos técnicos del buje de engranaje ENVIOLO, ejemplo Heavy Duty Heavy Duty Color Negro mate Peso 2450 g Máx. velocidad (rpm) 800 RPM Rango de transmisión nominal 380 % (0,5 ... 1,9) Máx. par continuo del sistema de accionamiento 100 Nm Máx.
  • Página 98 Descripción Diámetro de la brida del radio 125 mm Diámetro del orificio del radio 2,9 mm Mín. tamaño de la rueda 16" Rosca del eje M10 × 1 Anchura de la puntera 135 mm Grosor de la puntera 6 ... 10 mm Longitud de la puntera necesaria para la protección contra torsión (medida desde el centro del eje) Recomendado:...
  • Página 99 Descripción 3.5.12.3 SHIMANO, NEXUS G-C7000-5D, INTER-5E Figura 82: Datos técnicos del buje de engranaje SHIMANO, NEXUS G-C7000-5D, INTER-5E Color Negro/plateado Marchas Longitud (O.L.D) [mm] Orificios de los radios 32H | 36H Longitud del eje [mm] Avance (desplazamiento) [mm] Distancia de la brida [mm] 57,3 Diámetro de la brida a la izquierda | derecha [mm] 3,2 | 3,2...
  • Página 100 Descripción 3.5.13 Cubierta 3.5.13.1 Nivel de protección contra pinchazos SCHWALBE V-GUARD Combinación El cinturón de protección contra NPP Revestimient Revestimiento pinchazos de la V-Guard se o de caucho de tejido de revestimientos compone de fibras ligeras y resistentes a los cortes. Su tejido SmartGuard®...
  • Página 101 Descripción 3.5.13.2 SCHWALBE, Johnny Watts Figura 84: Estructura de la SCHWALBE, Johnny Watts Tipo de cubierta Tube Tipo Cubierta plegable Nivel de protección RaceGuard® contra pinchazos Composición Addix Peso 1020 g Presión 1,2-2,6 bar (17-38 psi) Peso de carga 120 kg Perfil HS604 Magnitud...
  • Página 102 Descripción 3.5.13.3 SCHWALBE, Marathon E-Plus Figura 85: Estructura de la SCHWALBE, Marathon E-Plus Tipo de cubierta Tube Tipo Cubierta con aro de alambre Nivel de protección Performance-Line® contra pinchazos Composición Addix E Peso 1210 g Presión 2,5-4,5 bar (35-65 psi) Peso de carga 128 kg Perfil...
  • Página 103 Descripción 3.5.13.4 SCHWALBE, Marathon Efficiency Figura 86: Estructura de la SCHWALBE, Marathon Efficiency Tipo de cubierta Tube Tipo Cubierta plegable Nivel de protección Evolution-Linie® contra pinchazos Composición Addix Race Peso 795 g Presión 2,0-4,0 bar (30-55 psi) Peso de carga 125 kg Perfil HS617...
  • Página 104 Descripción 3.5.14 Cámara 3.5.14.1 SCHWALBE, n.º 19 AV Figura 87: Estructura de la SCHWALBE, cámara n.º 19 AV Válvula Válvula Schrader Longitud de la válvula 40 mm Magnitud ETRTO 40/62-584/635 Tipo Butilo Peso 220 g Tabla 40: Datos técnicos de la SCHWALBE, cámara n.º 19 AV MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 105 Descripción 3.5.14.2 SCHWALBE, n.º 21 SV Figura 88: Estructura de la SCHWALBE, cámara n.º 21 SV Válvula Válvula Presta Longitud de la válvula 40 mm Magnitud ETRTO 40/62-584 Tipo Butilo Peso 205 g Tabla 41: Datos técnicos de la SCHWALBE, cámara n.º 21 SV MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 106 Descripción 3.5.15 Par de apriete Modelo Par de apriete Herramienta Tuerca de eje convencional 35 … 40 Nm* Llave inglesa de 15 mm Eje roscado 12AH2 SR SUNTOUR 8 … 10 Nm Caperuza de hexágono interior de 6 mm Tornillo de seguridad 5 …...
  • Página 107 Descripción BOSCH Mini Remote 0,4 Nm (no 0,6 Nm, como se indica en el Mini- Tornillo de fijación Remote) Caperuza de hexágono interior de 3 mm SHIMANO SC-E5003 0,8 Nm Caperuza de hexágono interior de 3 mm Tornillo de fijación Almohadillas de freno SHIMANO Llave de hexágono interior de 3 mm...
  • Página 108 Descripción Disco de freno SHIMANO para tipo Center-Lock TL-LR15 Tornillo de fijación del cierre TL-FC36/TL-LR11 rápido 40 … 50 Nm Llave ajustable SHIMANO para tipo Center-Lock Tornillo de fijación versión de TL-LR10 tuerca 40 … 50 Nm Llave inglesa SHIMANO para Versión de 5 orificios Tornillos de fijación 2 …...
  • Página 109 Descripción SR SUNTOUR Lado de muelle, superior, aluminio 20 Nm SR SUNTOUR Lado de muelle, inferior 10 Nm Caperuza de hexágono interior (apriete) SR SUNTOUR Lado de muelle, inferior 8 Nm Tuerca de aluminio (apriete) SR SUNTOUR Lado de muelle, inferior, (ajustar el recorrido de muelle) 7 Nm...
  • Página 110 Descripción SRAM RockShox, Lyrik, Pletina de cierre de la barra guía de la carcasa ButterCup - pletina de cierre para las barras guía de la suspensión neumática y el amortiguador 3,3 Nm Torx® T25 SRAM RockShox, Lyrik, Carcasa ButterCup (superior) con la carcasa ButterCup (inferior) de la suspensión neumática y el amortiguador...
  • Página 111 Descripción Plato FIT, Brose FIT Anillo terminal de la estrella de la manivela (Spider Lockring) 28 Nm Herramienta para el pedalier ISIS FIT, Panasonic FIT Tornillos de la estrella de la manivela 13 Nm Llave de hexágono interior de 5 mm FIT, Panasonic FIT Anillo terminal de la estrella de la manivela (Spider...
  • Página 112 Descripción SHIMANO, HOLLOWTECH II/conjunto de platos de dos piezas Adaptador izquierdo y manguito interior 35 … 50 Nm TL-FC24 / TL-FC25 / TL-FC32 / TL-FC36 SHIMANO, HOLLOWTECH II/conjunto de platos de dos piezas Capuchón 0,7 … 1,5 Nm TL-FC16 / TL-FC18 SHIMANO, HOLLOWTECH II/conjunto de platos de dos piezas...
  • Página 113 Descripción Buje ROHLOFF, 14/500 Cierres de bayoneta/tornillos del tambor de cable 1,5 Nm Caperuza de hexágono interior de 2 mm ROHLOFF, 14/500 Tornillo de vaciado de aceite 0,5 Nm Caperuza de hexágono interior de 3 mm ROHLOFF, 14/500 Tornillos de fijación para el dispositivo tensor de la cadena y el brazo de par …...
  • Página 114 Descripción Versión de cierre rápido SHIMANO FH-M3050, FH-M4050, 40 Nm Llave inglesa y herramienta especial TL-LR15 FH-MT200-B, FH-MT400, (SHIMANO) FH-MT400-B, FH-MT500, FH-MT500-B, FH-MT510, FH-MT510-B, FH-RM33, FH-RM35, FH-TX505, FH-TY505, FH-UR600 HB-M3050, HB-M4050, HB-MT200, HB-MT400,HB-MT400-B, HB-RM33 HB-TX505 FH-M7000, FH-M7010, FH-M7010-B HB-M7000, HB-M7010, HB-M7010-B DEORE FH-M618, FH-M618-B,...
  • Página 115 Descripción Pedal Pedal, convencional 33 … 35 Nm Llave inglesa de 15 mm SHIMANO Tornillo de fijación 35 … 55 Nm Llave inglesa de 15 mm Tija de sillín by.schulz, G1 Tornillo de apriete del sillín Tornillos prisioneros de 20 … 24 Nm fijación M5 3 Nm Caperuza de hexágono interior de 2,5 mm...
  • Página 116 Descripción Controlador SRAM AXS Tornillo de fijación de la abrazadera de sujeción 2 Nm Torx® T25 Cambio SHIMANO para MTB/ trekking Tornillo de fijación, tipo estándar 8 … 10 Nm Llave de hexágono interior de 5 mm SHIMANO para MTB/ trekking Tornillo de fijación con soporte...
  • Página 117 Descripción SHIMANO para MTB/ trekking Tornillo Top Swing, tipo abrazadera y 5 … 7 Nm Llave de hexágono interior de 5 mm/ tipo E Llave inglesa de 9 mm SHIMANO para MTB/ trekking Tornillo Down Swing, tipo 5 … 7 Nm abrazadera, montaje directo Llave de hexágono interior de 5 mm SHIMANO para bicicleta de...
  • Página 118 Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Peso y dimensiones de transporte Peso y dimensiones durante el transporte # aún no estaba disponible durante la producción del manual Puntos de sujeción/puntos de elevación previstos La caja de cartón no tiene asideros. MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 119 Transporte y almacenamiento Transporte 4.3.2 Transporte del Pedelec 4.3.2.1 Con el coche ATENCIÓN Los sistemas de soporte para bicicletas, en los que el Pedelec se fija bocabajo en el manillar o el Caída por activación involuntaria cuadro, generan fuerzas inadmisibles en los Existe peligro de lesiones en caso de activación componentes durante el transporte.
  • Página 120 Transporte y almacenamiento 4.3.4 Transporte de la batería 4.3.2.3 En transporte público Las baterías están sujetas a prescripciones para En el transporte público de pasajeros, p. ej. en el material peligroso. Las baterías no dañadas autobús o en el tren de cercanías, normalmente pueden transportarse por personas particulares está...
  • Página 121 Transporte y almacenamiento Almacenamiento  Almacenar el Pedelec, la batería, el ordenador Nueva batería de a bordo, la pantalla y el cargador siempre Después de la entrega, comprobar la presencia  por separado. de daños en las baterías. Temperatura de almacenamiento +10 °C…+40 °C ...
  • Página 122 Transporte y almacenamiento 4.4.4 Pausa de servicio 4.4.4.1 Preparación de una pausa de servicio 1 Limpiar el Pedelec con un paño húmedo y Aviso conservar con un spray de cera. No lavar nunca la zona de fricción de los frenos. La baterías se descargan si no se utilizan.
  • Página 123 Montaje Montaje Volumen de suministro ADVERTENCIA 1 × Pedelec montado previamente  Peligro de sufrir lesiones en los ojos 1 × rueda delantera  Si se realizan ajustes inadecuados de los 2 × pedales  componentes, pueden producirse problemas. 2 × cierres rápidos (opcionales) ...
  • Página 124 Montaje Puesta en marcha Debido a que la primera puesta en marcha del Pedelec requiere el uso de herramientas especiales y de conocimientos técnicos específicos, solo deberá llevarse a cabo por personal especializado debidamente formado. La práctica ha demostrado que un Pedelec que no se ha vendido se entrega a los clientes para que realicen pruebas de circulación, siempre que esté...
  • Página 125 Montaje 5.3.1.1 Cómo asegurar el soporte de la batería PowerTube, BS3 Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento Para asegurar el soporte de la batería BOSCH 6 Desenroscar el pedal identificado con una R PowerTube BS2, se debe sujetar un clip en la con la mano en sentido antihorario del brazo parte posterior del soporte de la batería.
  • Página 126 Montaje Retirada del juego de manivela Retirada de la correa o la cadena 11 Utilizar un vaso de hexágono interior para Aviso aflojar los tornillos de sujeción a la izquierda y a la derecha. La correa no debe doblarse, retorcerse, plegarse 12 Aflojar el tornillo de la manivela con una llave hacia atrás, darse la vuelta, anudarse ni atarse.
  • Página 127 Montaje 18 Retirar la cubierta del motor inferior. 23 Retirar el motor. 19 Aflojar los 2 tornillos de fijación de la cubierta Para asegurar el soporte de la batería BOSCH del motor con Torx® TX 20. PowerTube, BS3, se debe sujetar un clip en la parte posterior del soporte de la batería.
  • Página 128 Montaje Figura 102: Sujetar los clips Figura 104: Posición de la conexión del motor Performance Line CX (BDU450 CX) 27 Dé la vuelta al soporte de la batería y colóquelo en el cuadro sobre los espaciadores Posición Conexión Color Tensión de aluminio.
  • Página 129 Montaje 34 Apretar los 3 tornillos de fijación de la cubierta Montaje de la correa del motor inferior con Torx® TX 20 y 39 Estirar y colocar la correa o la cadena sobre la 2 ± 0,5 Nm. polea o el plato. Figura 106: Tornillos de fijación de la cubierta del motor Figura 108: Montaje de la correa inferior (1)
  • Página 130 Montaje 5.3.2 Adaptación del sistema de suspensión al peso corporal No incluido en el precio 5.3.2.1 Adaptación de los elementos de suspensión SR SUNTOUR Las tijas de sillín y las horquillas son § No incluido en el precio componentes que pueden sustituirse después de la autorización por parte del fabricante del Las horquillas de suspensión de acero y las tijas Pedelec o de los componentes.
  • Página 131 Montaje 5.3.3 Adaptación de la tija de sillín LIMOTEC Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento El peso corporal supera o no alcanza el peso  funcional de la tija de sillín. 1 Pedir la nueva tija de sillín Limotec con el peso funcional adecuado.
  • Página 132 Montaje 5.3.4 Preparación de la rueda En las paredes laterales de las cubiertas se • La flecha de sentido de la marcha FRONT indica el sentido de rotación recomendado para la rueda encuentra una flecha de sentido de la marcha con delantera.
  • Página 133 Montaje 5.3.5 Montaje de la rueda en la horquilla SUNTOUR Solo es válido para horquillas SUNTOUR con este equipamiento 5.3.5.1 Eje roscado (12AH2 y 15AH2) Solo es válido para horquillas SUNTOUR con 4 Insertar el tornillo de seguridad en el lado que este equipamiento no es el de accionamiento.
  • Página 134 Montaje 5.3.5.2 Eje transversal de 20 mm Solo es válido para horquillas SUNTOUR con 1 Insertar el eje transversal en el buje en el lado este equipamiento de accionamiento. ATENCIÓN Caída por eje transversal suelto Si el eje transversal está montado de forma defectuosa o incorrecta, puede atascarse en el disco de freno y bloquear la rueda.
  • Página 135 Montaje 4 Cerrar la palanca de cierre rápido. 6 En caso necesario, ajustar la fuerza de tensado de la palanca tensora con una llave de hexágono interior de 4 mm. Figura 120: Presión de la palanca de cierre rápido en la dirección de la flecha ...
  • Página 136 Montaje 5.3.5.3 Cierre rápido Q-LOC Solo es válido para horquillas SUNTOUR con este equipamiento Antes del montaje hay que asegurarse de que la  brida del cierre rápido está abierta. Abrir la ATENCIÓN palanca completamente. Caída debido a que el cierre rápido se ha soltado Si el cierre rápido está...
  • Página 137 Montaje 3 Cerrar completamente el cierre rápido. Comprobar la fijación correcta y, en caso necesario, reajustar el cierre rápido en la brida. Figura 126: Cierre del cierre rápido  La rueda está montada. MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 138 Montaje 5.3.6 Montaje de los pedales Para que los pedales no se suelten al pedalear, 3 Girar el pedal identificado con una R con la estos tienen dos roscas diferentes. mano en sentido horario en el brazo de manivela derecho visto en el sentido de la •...
  • Página 139 Montaje 5.3.7 Comprobación de la potencia y del manillar 5.3.7.1 Comprobación de las conexiones 5.3.7.3 Comprobación del juego de rodamiento 1 Situarse delante del Pedelec. Sujetar la rueda 1 Colocar los dedos de una mano alrededor de la delantera entre las piernas. Agarrar los puños cubierta del cojinete de dirección.
  • Página 140 Funcionamiento Funcionamiento Riesgos y peligros ADVERTENCIA ADVERTENCIA Lesiones y peligro de muerte debido a Lesiones y peligro de muerte provocados por distracciones un ángulo muerto La pérdida de concentración en el tráfico Otros usuarios de la vía pública, como autobuses, aumenta el riesgo de accidentes.
  • Página 141 Funcionamiento Aviso ATENCIÓN La presión de inflado puede superar la presión Caída debido a la fatiga del material máxima admisible debido al calor o a la radiación En caso de un uso intensivo se puede producir solar directa. De esta forma, las cubiertas pueden fatiga del material.
  • Página 142 Funcionamiento Consejos para una autonomía restante mayor La autonomía restante del Pedelec depende de Comportamiento de cambio muchos factores de influencia. Con una carga de la batería se pueden recorrer menos de  Utilizar una marcha más reducida y un grado 20 kilómetros al igual que incluso es posible de asistencia más bajo para el arranque y los superar claramente los 100 kilómetros.
  • Página 143 Funcionamiento Mensajes de error 6.3.1 Ordenador de a bordo El ordenador de a bordo indica si se producen 6.3.1.2 Errores menos críticos errores críticos o errores menos críticos en el Los errores menos críticos se indican mediante la sistema de accionamiento. visualización del grado de asistencia Los mensajes de error generados por el sistema seleccionado parpadeando en color naranja.
  • Página 144 Funcionamiento 6.3.2 Batería La batería está protegida contra descarga profunda, sobrecarga, sobrecalentamiento y cortocircuito por el sistema de protección celular electrónica "Electronic Cell Protection (ECP)". En caso de peligros, la batería se desconecta automáticamente mediante el cambio de marchas de seguridad. Si se detecta un defecto de la batería, parpadean los LED del indicador de carga (batería).
  • Página 145 Funcionamiento Instrucción y servicio de atención al cliente 6.5.1 Preparación El establecimiento especializado que lleva a cabo la entrega del producto es el responsable del servicio de atención al cliente. Sus datos de Para adaptar el Pedelec se necesitan estas herra- mientas: contacto se indican en el carné...
  • Página 146 Funcionamiento 6.5.2 Determinación de la posición de asiento El punto de partida para una postura cómoda es Posición en la bicicleta Posición en la bicicleta de paseo de ciudad la posición correcta de la pelvis. Si la pelvis está en una posición incorrecta, puede ser la causa de diferentes dolores en el cuerpo, p.
  • Página 147 Funcionamiento 6.5.3 Tija de sillín 6.5.4 Sillín 6.5.3.1 Adaptación de la tija de sillín al peso 6.5.4.1 Sustitución del sillín corporal No incluido en el precio No incluido en el precio Los sillines son componentes que pueden § Las tijas de sillín son componentes que pueden sustituirse después de la autorización por parte §...
  • Página 148 Funcionamiento 6.5.4.2 Determinación de la forma del sillín Sillín de mujer Para que la presión se distribuya de manera óptima en la estructura ósea femenina en el área de asiento, el sillín de mujer debería: • tener una abertura de descarga situada en la zona más delantera y •...
  • Página 149 Funcionamiento 6.5.4.3 Determinación de la anchura mínima del sillín Con cartón corrugado Con cojín de gel 1 Colocar el cartón corrugado sobre una zona de 1 Aplanar el cojín de gel. asiento plana, dura y no acolchada. 2 Colocar el cojín de gel sobre una zona de 2 Sentarse en el centro del cartón corrugado.
  • Página 150 Funcionamiento Con cálculo Dependiendo de la posición, se deberá sumar el siguiente valor a la anchura mínima del sillín. Posición en la bicicleta de paseo + 4 cm Posición en la bicicleta de ciudad + 3 cm Posición en la bicicleta de trekking + 2 cm Posición deportiva + 1 cm...
  • Página 151 Funcionamiento 6.5.4.6 Alineación del sillín 4 Realizar una prueba de circulación.  Si la altura del sillín es óptima, los/las ciclistas  Alinear el sillín en el sentido de la marcha. estarán sentados en el sillín con la espalda Para ello, orientarse con la punta del sillín en recta.
  • Página 152 Funcionamiento 6.5.4.9 Ajuste de la posición del sillín El sillín se puede desplazar por el bastidor del sillín. La posición horizontal correcta proporciona una posición óptima de la palanca. De este modo se evitan dolores de rodilla y una posición dolorosa de la cadera.
  • Página 153 Funcionamiento 6.5.4.10 Ajuste de la inclinación del sillín Para garantizar un asiento óptimo se tiene que adaptar la inclinación del sillín a la altura de asiento, a la posición del sillín y del manillar y a la forma del sillín. De este modo se puede optimizar la posición de marcha.
  • Página 154 Funcionamiento 6.5.5 Manillar 6.5.5.1 Sustitución del manillar 6.5.5.3 Ajuste de la posición de la mano La mano descansa de forma óptima sobre el No incluido en el precio manillar cuando el antebrazo y la mano están colocados formando una línea recta, es decir, que Los manillares son componentes que pueden §...
  • Página 155 Funcionamiento 6.5.5.4 Ajuste del manillar El manillar y su posición determinan la postura con la que los/las ciclistas se sientan en el Pedelec. 1 En función de la posición de asiento escogida (véase el capítulo 6.5.2), determinar la inclinación de la parte superior del cuerpo y el ángulo que forman la parte superior del cuerpo y el brazo.
  • Página 156 Funcionamiento 6.5.6 Potencia 6.5.6.1 Sustitución de la potencia 2 Extraer el manillar hasta la altura necesaria. Tener en cuenta la profundidad de inserción No incluido en el precio mínima. Las unidades de manillar y potencia son § componentes que pueden sustituirse después de la autorización por parte del fabricante del Pedelec o de los componentes.
  • Página 157 Funcionamiento 6.5.6.4 Ajuste de la fuerza de tensado del cierre 6.5.6.5 Ajuste de la potencia de vástago rápido Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento ATENCIÓN En una potencia de vástago, la potencia y el vástago de la horquilla forman un componente Caída debido al ajuste incorrecto de la fuerza unido de manera fija que se fija en el vástago de de tensado...
  • Página 158 Funcionamiento 6.5.6.7 Ajuste de la potencia con ajuste angular Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento Las potencias con ajuste angular están disponibles con diferentes longitudes de potencia para potencias de vástago y Ahead. Figura 150: Diferentes versiones de potencias con ajuste angular Mediante el ajuste del ángulo de la potencia (c) se modifican tanto la distancia de la parte superior...
  • Página 159 Funcionamiento 6.5.7 Puños 6.5.7.1 Sustitución de los puños 6.5.7.2 Ajuste de puños ergonómicos Solo es aplicable para Pedelecs con este No incluido en el precio equipamiento Los puños con fijación atornillada son § componentes que pueden sustituirse sin necesidad de autorización. Solo se permite sustituir puños que hayan sido autorizados para el uso en bicicletas eléctricas.
  • Página 160 Funcionamiento 6.5.8 Cubierta 6.5.8.1 Sustitución de las cubiertas la pared lateral. La abrasión también aumenta de forma innecesaria. No incluido en el precio Por otro lado, una cubierta con una presión de inflado baja puede amortiguar mejor las Un ámbito de uso diferente, el peso adicional, §...
  • Página 161 Funcionamiento 2 Comprobar la cubierta visualmente. Figura 153: Presión de inflado correcta. La cubierta apenas está deformada bajo la carga del peso corporal Figura 154: Presión de inflado demasiado baja MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 162 Funcionamiento 6.5.9 Freno 6.5.9.3 Modificación de la posición del freno de El ancho de agarre del freno de mano se puede mano adaptar para poderse alcanzar mejor. Además se puede adaptar el punto de presión a las La posición correcta del freno de mano evita la preferencias de los/las ciclistas.
  • Página 163 Funcionamiento 6.5.9.4 Modificación del ángulo de inclinación 2 Ajustar el ángulo de inclinación del freno de del freno de mano acuerdo con la tabla. Los nervios que pasan por el túnel carpiano están conectados con los dedos pulgar, índice y corazón.
  • Página 164 Funcionamiento 6.5.9.6 Ajuste del ancho de agarre del freno de mano con freno de disco MAGURA Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento La posición del freno de mano se puede adaptar a las preferencias del/de la ciclista. La adaptación ADVERTENCIA no tiene ningún efecto sobre la posición de las Caída debido al ajuste incorrecto del ancho...
  • Página 165 Funcionamiento 6.5.9.7 Punto de presión del freno de mano MAGURA Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento El ajuste del punto de presión se ajusta en el botón giratorio. ADVERTENCIA  Girar el botón giratorio en la dirección Fallo de los frenos en caso de un ajuste positiva (+).
  • Página 166 Funcionamiento 6.5.10 Cambio de marchas 6.5.10.1 Sustitución del cambio de marchas Adaptar la posición del cambio de marchas a las necesidades de los/las ciclistas. No incluido en el precio 1 Aflojar el tornillo de fijación. Todos los componentes del cambio de marchas 2 Colocar la unidad de mando o la palanca de §...
  • Página 167 Funcionamiento 6.5.10.3 Registro del buje de engranaje Rohloff Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento Cada buje de Rohloff tiene un número de serie consecutivo único en la carcasa. Figura 162: Número de serie ROHLOFF Speedhub 500/14 Para que Rohloff pueda ofrecer el servicio técnico (mantenimiento, reparación) y la garantía, es necesario registrar el buje de engranaje.
  • Página 168 Funcionamiento 6.5.11 Suspensión y amortiguación La adaptación de la suspensión y la  Seguir el orden de la adaptación. amortiguación al usuario puede constar de hasta seis pasos dependiendo del sistema de suspensión. Solo en Pedelecs con los componentes Orden Adaptación Capítulo Horquilla de...
  • Página 169 Funcionamiento 6.5.12.1 Ajuste del SAG de la horquilla de suspensión de muelle SR SUNTOUR Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento La horquilla puede ajustarse al peso del ciclista y precarga del muelle de acero. No se ajusta la al estilo de conducción preferido mediante la dureza del muelle en espiral, sino la precarga.
  • Página 170 Funcionamiento 6.5.12.2 Ajuste del SAG de la horquilla de suspensión neumática SR SUNTOUR Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento 1 Quitar la cubierta de la válvula de aire (véase 3 Bombear la presión deseada en la horquilla de el capítulo 3.4.7.1) de la válvula de aire suspensión neumática.
  • Página 171 Funcionamiento Presión neumática recomendada [psi] <55 40 … 55 40 … 55 40 … 55 40 … 55 40 … 55 40 … 55 55 … 65 … … 55 … 65 55 … 65 55 … 65 55 … 65 65 …...
  • Página 172 Funcionamiento Ajuste de la tensión previa internamente  El ajuste interno de la tensión previa solo deberá realizarse por el establecimiento especializado. En algunos modelos de horquilla es posible cambiar los reductores de volumen de aire. Permiten cambiar las características de la suspensión en el tramo medio y en la parte final (tope) del recorrido.
  • Página 173 Funcionamiento Aion35 Zeron35 Axon32 Mobie34-air Mobie45-air Reductor de volumen de 5 cc 5 cc 4,3 cc 5 cc 5 cc 4,3 cc goma Recorrido de muelle [mm] … … … … … … … … … … … … … …...
  • Página 174 Funcionamiento 6.5.13 Ajuste del SAG del amortiguador de la horquilla trasera Recorrido negativo de muelle (SAG) ATENCIÓN El SAG, llamado también elasticidad del muelle, es el porcentaje del recorrido total que se realiza Caída por rotura del amortiguador de la por el peso corporal incluido el equipamiento (p.
  • Página 175 Funcionamiento 6.5.13.1 Ajuste del SAG del amortiguador de la horquilla trasera ROCKSHOX Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento Ajuste de SAG de la horquilla de suspensión  Peso Presión neumática (véase el capítulo 6.5.12). Libras por Asegurarse de que al ajustar el SAG, todos los ...
  • Página 176 Funcionamiento 11 Consultar el valor SAG en la escala. El porcentaje ideal de la elasticidad es de 25 %. El valor SAG se puede adaptar ± 5 % en función de las preferencias del/de la ciclista (20 % … 30 %). 12 Si no se alcanza el valor SAG, será...
  • Página 177 Funcionamiento 6.5.14 Ajuste del amortiguador de niveles de tracción de la horquilla de suspensión Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento La amortiguación de niveles de tracción se adapta al peso corporal, a la dureza de suspensión, al recorrido de muelle, así como al terreno y a las preferencias de los/las ciclistas.
  • Página 178 Funcionamiento 6.5.14.1 Ajuste del amortiguador de niveles de tracción SR SUNTOUR de la horquilla de suspensión Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento Figura 167: Ejemplo de regulador de niveles de tracción SR SUNTOUR (horquilla de suspensión) (1) Ajuste de SAG de la horquilla de suspensión ...
  • Página 179 Funcionamiento 6.5.15 Ajuste del amortiguador de niveles de tracción del amortiguador de la horquilla trasera Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento El amortiguador de niveles de tracción debe ajustarse de manera que el amortiguador de la horquilla trasera se descomprima rápidamente, aunque sin que ceda completamente hacia arriba.
  • Página 180 Funcionamiento 6.5.15.1 Ajuste del amortiguador de niveles de tracción ROCKSHOX del amortiguador de la horquilla trasera Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento Figura 168: La posición y la forma del regulador de niveles de tracción (amortiguador de la horquilla trasera) dependen del modelo.
  • Página 181 Funcionamiento 6.5.16 Luz de marcha 6.5.16.1 Sustitución del faro 6.5.16.2 Sustitución de la luz trasera y reflecto- res (de los radios) No incluido en el precio No incluido en el precio Los faros solo pueden sustituirse previa § La luz trasera y los reflectores (de los radios) se §...
  • Página 182 Funcionamiento 6.5.16.4 Ajuste del faro 1 Apoyar el Pedelec en posición frontal contra una pared. 2 Marcar la altura del faro (1) en la pared con tiza. 3 Marcar la mitad de la altura del faro (2) en la pared con tiza. Figura 170: Dimensiones en la pared 4 Posicionar el Pedelec a 5 m delante de la 6 Sujetar el manillar recto con las dos manos.
  • Página 183 Funcionamiento 6.5.17 Adaptación del ordenador de a bordo Para poder utilizar todas las funciones del  El ordenador de a bordo conecta la conexión Bluetooth®-Low-Energy y cambia al modo de sistema de accionamiento, es necesario un emparejamiento. smartphone con la aplicación eBike Flow. La conexión con la App se realiza mediante una 5 Soltar el botón de conexión/desconexión.
  • Página 184 Funcionamiento 6.5.17.5 Configuración de la función Lock 6.5.17.6 Colocación de la pila (opcional) 1 Levantar la tapa del compartimento de la pila Con la cuenta de usuario se puede activar la en la parte posterior de la pantalla haciendo función Lock. Para ello, se almacena una llave palanca con un destornillador plano.
  • Página 185 Funcionamiento 6.5.17.7 Inserción de la pantalla 6.5.17.9 Aseguramiento de la pantalla (opcio- nal) 1 Insertar las orejetas del compartimento de la Existe la posibilidad de asegurar el ordenador de pila (1) en el receptáculo (2) del soporte. a bordo en el soporte para evitar que pueda 2 Presionar la pantalla ligeramente hacia abajo.
  • Página 186 Funcionamiento 6.5.17.10 Ajuste del ordenador de a bordo lista (p. ej. en el menú A JUST E S), pueden utilizarse los botones de la lista para desplazarse Aviso hacia arriba o hacia abajo. Apertura de pantallas  Nunca utilizar el ordenador de a bordo, el soporte de la pantalla o la pantalla como ...
  • Página 187 Funcionamiento 6.5.17.11 Ajuste del ordenador de a bordo 6.5.17.12 Seleccionar el idioma El Pedelec está detenido. Los ajustes no están 1 Abrir el submenú <Idioma>.  accesibles y no se puede adaptar durante la 2 Pulsar brevemente el botón de selección marcha.
  • Página 188 Funcionamiento 6.5.17.17 Ajuste de la contraluz 1 Abrir el submenú <Iluminación de fondo>. 2 Pulsar brevemente el botón de selección para seleccionar la duración de la iluminación de fondo tras pulsar un botón. 3 Pulsar el botón de retroceso.  Se sale del submenú. La iluminación de fondo se ha ajustado.
  • Página 189 Funcionamiento Accesorios Aviso No incluido en el precio  Deben respetarse las disposiciones legales para el uso de sillas infantiles. 6.6.1 Silla infantil  Deben respetarse las instrucciones de manejo Las sillas infantiles solo se pueden utilizar previa y de seguridad del sistema de silla infantil. §...
  • Página 190 Funcionamiento 6.6.2 Remolque primer montaje se realice en el establecimiento especializado. Los remolques solo se pueden utilizar previa § autorización del fabricante del Pedelec y si está 6.6.2.1 Homologación de remolque con buje autorizado su uso en bicicletas eléctricas. enviolo Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento ATENCIÓN...
  • Página 191 Funcionamiento 6.6.2.2 Homologación de remolque con buje 6.6.3 Portaequipajes ROHLOFF Los portaequipajes delantero y trasero solo se Solo es aplicable para Pedelecs con este § pueden utilizar previa autorización del fabricante equipamiento del Pedelec y si está autorizado su uso en bicicletas eléctricas.
  • Página 192 Funcionamiento Se recomiendan las siguientes bolsas de equipaje 6.6.8 Batería adicional y faros de batería y cajas: La incorporación de una batería adicional y faros § Descripción Número de artículo de batería está permitida, siempre y cuando se Revestimiento protector para 080-41000 y sig.
  • Página 193 Funcionamiento Uso de la batería Desconexión del sistema de accionamiento 6.7.1.2 Inserción de la batería integrada  eléctrico (véase el capítulo 6.13.2). La llave de la batería está introducida en la  cerradura de la batería. La cerradura está abierta. ...
  • Página 194 4 Después de la carga, desconectar la batería del cargador. 5 Desconectar el cargador de la red. Figura 180: Conexión eléctrica ZEMO La temperatura ambiente durante el proceso de  carga está dentro del rango de 0 °C a 40 °C.
  • Página 195 Funcionamiento 6.7.3 Ajuste del amortiguador de la horquilla trasera  Antes de la circulación, ajustar la suspensión y/o la amortiguación sobre el terreno en el amortiguador de la horquilla trasera existente. Terreno Posición Suspensión Descensos Abierta Cuesta arriba o carreteras asfaltadas Bloquear Trayectos por carretera ahorrando energía y/o Umbral...
  • Página 196 Funcionamiento 6.7.3.2 Bloqueo del amortiguador de la 6.7.3.3 Apertura del amortiguador de la horqui- horquilla trasera ROCKSHOX lla trasera ROCKSHOX Solo es aplicable para Pedelecs con este Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento equipamiento Ajuste del amortiguador de niveles de tracción Ajuste del amortiguador de niveles de tracción ...
  • Página 197 Funcionamiento 6.7.3.4 Activación del umbral del amortiguador de la horquilla trasera ROCKSHOX Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento El SAG del Pedelec está ajustado.  Para aumentar la sensibilidad frente a  pequeñas irregularidades, girar el regulador La amortiguación de niveles de tracción del ...
  • Página 198 Funcionamiento 6.7.4 Ajuste del amortiguador de niveles de presión del amortiguador de la horquilla trasera Si el ajuste es óptimo, el amortiguador de la El amortiguador de niveles de presión tiene 2 horquilla trasera se comprime rápidamente y sin ajustes: problema al toparse con la irregularidad y la •...
  • Página 199 Funcionamiento 6.7.4.1 Ajuste del amortiguador de niveles de presión ROCKSHOX Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento La posición y la forma del regulador de niveles de El SAG del Pedelec está ajustado.  presión dependen del modelo. Los reguladores La amortiguación de niveles de tracción del ...
  • Página 200 Funcionamiento Colocación recta de la potencia Uso del portaequipajes de ajuste rápido ATENCIÓN Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento Caída debido al portaequipajes cargado 1 Abrir la palanca tensora de la potencia. Si el portaequipajes está cargado, cambian las condiciones de marcha del Pedelec, en particular durante la conducción y el frenado.
  • Página 201 Funcionamiento 6.11.1 Uso de sillín de cuero La luz solar y UV dañan el color y provocan que el cuero se seque y se decolore.  Estacionar el Pedelec a la sombra.  Utilizar siempre una funda de sillín. La humedad puede provocar que el cuero se suelte del material de base y se forme moho.
  • Página 202 Funcionamiento 6.13 Ajuste de la altura del sillín con el 6.14 Uso del timbre control remoto 1 Pulsar la tecla del timbre hacia abajo. Solo es aplicable para Pedelecs con este 2 Dejar que la tecla vuelva a su posición. equipamiento 6.15 Uso del manillar...
  • Página 203 Funcionamiento 6.15.3 Uso de puños de cuero Posición de agarre 2 y 3 La posición de agarre media e inferior es Solo es aplicable para Pedelecs con este adecuada para circulaciones rápidas y para la equipamiento conducción en descensos. El sudor y la grasa de la piel son dos grandes ...
  • Página 204 Funcionamiento 6.16 Uso del sistema de accionamiento eléctrico 6.16.1 Conexión del sistema de accionamiento eléctrico ATENCIÓN Caída por freno no disponible El sistema de accionamiento conectado puede activarse aplicando fuerza sobre los pedales. Si el accionamiento se activa accidentalmente y no se accionan los frenos, puede producirse una caída con lesiones.
  • Página 205 Funcionamiento 6.16.2 Desconexión del sistema de accionamiento eléctrico Cuando se dejan de pisar los pedales en el funcionamiento normal o cuando se alcanza una velocidad de 25 km/h, la asistencia será desconectada por el sistema de accionamiento. La asistencia vuelve a activarse cuando se vuelve a pedalear y la velocidad es inferior a 25 km/h.
  • Página 206 Funcionamiento 6.17 Uso del ordenador de a bordo Símbolo Nombre > Botón para aumentar el brillo / Botón de avance Aviso < Botón para reducir el brillo/ / Botón de retroceso  Nunca utilizar el ordenador de a bordo, el Botón + / Botón de luz soporte de la pantalla o la pantalla como...
  • Página 207 Funcionamiento 6.17.3 Uso de la luz de marcha 6.17.5 Uso de la ayuda para el desplazamiento  Para conectar la luz de marcha, debe estar conectado el sistema de accionamiento. ATENCIÓN Lesiones a causa de los pedales y las ruedas Los pedales y la rueda de accionamiento giran durante el uso de la ayuda para el desplazamiento.
  • Página 208 Funcionamiento 6.17.6 Selección del grado de asistencia 1 Pulsar el botón de ayuda para el desplazamiento durante más de 1 segundo. Con el ordenador de a bordo se ajusta el grado de Mantener pulsado el botón. asistencia que el accionamiento eléctrico ofrece ...
  • Página 209 Funcionamiento 6.18 Uso del freno 6.18.1 Uso del freno de mano Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento ADVERTENCIA Caída por fallo de los frenos Puede producirse el fallo total de los frenos en caso de que haya aceite o lubricante en el disco de freno de un freno de disco o en la llanta de un freno de llanta.
  • Página 210 Funcionamiento 6.19 Cambio de marchas La elección de la marcha adecuada es el requisito para la correcta conducción protegiendo el cuerpo y para el funcionamiento óptimo del sistema de accionamiento eléctrico. La cadencia ideal se encuentra entre 70 y 80 vueltas por minuto. ...
  • Página 211 Funcionamiento 6.19.2 Uso del cambio de marchas ENVIOLO Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento La elección de la marcha adecuada es el requisito El buje en parada no se puede cambiar en el para la correcta conducción protegiendo el cuerpo ancho de banda íntegro de la transmisión.
  • Página 212 Funcionamiento 6.19.2.1 Cambio de marchas manual Reducción de marcha Para arrancar o subir una pendiente, cambiar a una relación de transmisión baja.  Girar el puño de cambio giratorio hacia atrás.  En la visualización se muestra una montaña. Figura 205: Visualización de una montaña (1) al reducir la marcha (2) Aumento de marcha Para velocidades altas, cambiar a una relación de...
  • Página 213 Funcionamiento 6.19.3 Uso del cambio de buje SHIMANO Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento ATENCIÓN Caída por un uso incorrecto Si durante el proceso de cambio se ejerce demasiada presión sobre los pedales y se acciona la palanca de cambio o si se conmutan varias marchas a la vez, los pies pueden resbalarse de los pedales.
  • Página 214 Funcionamiento 6.19.3.1 Uso de eShift Uso de eShift con cambios de buje manuales SHIMANO-DI2 Por eShift se entiende la integración de sistemas de cambio electrónicos en el sistema de Solo es aplicable para Pedelecs con este accionamiento eléctrico. equipamiento Uso de eShift con cambios de buje Con cada cambio de marcha se visualizará...
  • Página 215 Funcionamiento 6.20 Ajuste de la horquilla de suspensión  Durante la circulación, ajustar la suspensión y la amortiguación en la horquilla de suspensión o en el control remoto (horquilla de suspensión): Posición Suspensión Descensos y terreno irregular Abierta u OPEN Terrenos llanos, accidentados, nivelados o Umbral o con el firme irregular o en carreteras...
  • Página 216 Funcionamiento 6.20.1.1 Bloqueo de horquillas de suspensión SR SUNTOUR Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento LORC-PCS LORC Tabla 61: Bloqueo de horquillas de suspensión SR SUNTOUR en la corona  Girar el bloqueo (1) en la corona en sentido ...
  • Página 217 Funcionamiento 6.20.2 Ajuste de la amortiguación de la horquilla de suspensión Duro El amortiguador de niveles de presión de la horquilla de suspensión permite realizar adaptaciones rápidas para adaptar el Un amortiguador de niveles de presión ajustado comportamiento de suspensión caso de que se en duro hace que la horquilla de suspensión se produzcan modificaciones en el terreno.
  • Página 218 Funcionamiento 6.20.2.1 Uso de la amortiguación de niveles de presión de alta velocidad SR SUNTOUR Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento El amortiguador de alta velocidad es efectivo en caso de: • impactos fuertes, • impactos rápidos pequeños (p. ej., escalera) y •...
  • Página 219 Funcionamiento 6.20.2.2 Uso de la amortiguación de niveles de presión de baja velocidad en la horquilla de suspensión SR SUNTOUR Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento Las velocidades lentas se generan en una Mediante los ajustes del amortiguador de baja horquilla de suspensión, p.
  • Página 220 Funcionamiento 6.21 Estacionamiento 6 Como seguro antirrobo, retirar la batería Aviso (véase el capítulo 0.13.1.1). 7 Limpiar y realizar el cuidado del Pedelec La presión de inflado puede superar la presión después de cada circulación, véase el capítulo máxima admisible debido al calor o a la radiación 7.2.
  • Página 221 Funcionamiento 6.21.1 Enroscado de la potencia de ajuste 6.21.2 Plegado del pedal rápido  Limpiar el pedal (véase el capítulo 7.2.4). Solo es aplicable para Pedelecs con este 1 Tirar hacia abajo del pasador plegable del pedal equipamiento (1) con dos dedos y sujetarlo en la posición. Enroscar la potencia de ajuste rápido para el ...
  • Página 222 Funcionamiento 6.21.3 Activación de la función Lock Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento  Retirar el ordenador de a bordo utilizado durante la configuración.  La función Lock está activada. El sistema de accionamiento no ofrece ninguna asistencia. No obstante, el Pedelec puede seguir utilizándose sin asistencia.
  • Página 223 Limpieza, cuidado e inspección Limpieza, cuidado e inspección  Limpiar, realizar el cuidado e inspeccionar el Pedelec de acuerdo con las listas de comprobación. Si se respetan estas medidas puede aumentarse la seguridad de funcionamiento, reducirse el desgaste de los componentes, prolongarse la vida útil de los componentes y garantizarse la seguridad. Lista de comprobación: Antes de la circulación Lista de comprobación: Trabajos semanales Comprobar que la limpieza sea...
  • Página 224 Limpieza, cuidado e inspección Lista de comprobación: Trabajos mensuales Lista de comprobación: Trabajos mensuales Limpiar la batería véase el capítulo 7.3.2 Limpiar el motor véase el capítulo 7.3.3    Limpiar el ordenador de a bordo véase el capítulo 7.3.1 ...
  • Página 225 Limpieza, cuidado e inspección Lista de comprobación: Mínimo trabajos semestrales Lista de comprobación: Mínimo trabajos semestrales (o cada 1000 km) (o cada 1000 km) Comprobar los cables Bowden Realizar el cuidado de los  véase el capítulo 7.5.11.2  árboles articulados del cambio véase el capítulo 7.4.14.1 del cambio de marchas Realizar el cuidado del freno...
  • Página 226 Limpieza, cuidado e inspección ATENCIÓN ADVERTENCIA Caída por activación involuntaria Caída por fallo de los frenos Existe peligro de lesiones en caso de activación Puede producirse el fallo total de los frenos en involuntaria del sistema de accionamiento caso de que haya aceite o lubricante en el disco eléctrico.
  • Página 227 Limpieza, cuidado e inspección Antes de la circulación 7.1.4 Comprobación del amortiguador de Si se respetan estas instrucciones de limpieza puede reducirse el desgaste de los componentes, la horquilla trasera aumentarse la vida útil y garantizarse la seguri- dad.  Comprobar el amortiguador de la horquilla trasera con respecto a fisuras, deformaciones, 7.1.1 Comprobación de los dispositivos...
  • Página 228 Limpieza, cuidado e inspección 7.1.8 Comprobación del cierre rápido 7.1.13 Comprobación de la luz de marcha 1 Encender la luz.  Comprobar los cierres rápidos para constatar que todos están apretados en la posición final 2 Comprobar si el faro y la luz trasera se totalmente cerrada.
  • Página 229 Limpieza, cuidado e inspección Después de cada marcha 7.2.3 Si se respetan estas instrucciones de limpieza Cuidado de la horquilla de suspensión puede reducirse el desgaste de los componentes, aumentarse la vida útil y garantizarse la seguri- dad. Para limpiar el Pedelec después de cada trayecto, ...
  • Página 230 Limpieza, cuidado e inspección Limpieza exhaustiva 7.3.2 Limpieza de la batería Si se respetan las instrucciones de limpieza exhaustiva puede reducirse el desgaste de los componentes, aumentarse la vida útil y garantizarse la seguridad. Para la limpieza exhaustiva se requiere: ATENCIÓN Herramienta Producto de limpieza...
  • Página 231 Limpieza, cuidado e inspección 7.3.4 Limpieza del cuadro, de la horquilla, 7.3.7 Limpieza de los puños del portaequipajes, del guardabarros y de la pata lateral 1 Limpiar los puños con una esponja, agua y lejía jabonosa. 2 Enjuagar el componente con agua de una 1 En función de la intensidad y de la persistencia regadera.
  • Página 232 Limpieza, cuidado e inspección 7.3.9 Limpieza del sillín 7.3.11 Limpieza de los radios y de la cabecilla del radio 1 Limpiar los radios, de dentro afuera, con una esponja, un cepillo y lejía jabonosa. 1 Limpiar el sillín con agua tibia y un paño humedecido con lejía jabonosa.
  • Página 233 Limpieza, cuidado e inspección 7.3.14 Limpieza del cambio SRAM AXS 7.3.16 Limpieza del freno 7.3.16.1 Limpieza del freno de mano Aviso  Limpiar el freno de mano con cuidado con un Si penetra agua en la batería del cambio o en el paño húmedo suave.
  • Página 234 Limpieza, cuidado e inspección 7.3.19 Limpieza de la cadena 7.3.19.1 Limpieza de la cadena con cubrecadena circundante Aviso Aviso  No utilizar nunca productos de limpieza, disolventes de herrumbre o desengrasantes Antes de realizar la limpieza, retirar el agresivos (con contenido de ácido) para la cubrecadena.
  • Página 235 Limpieza, cuidado e inspección Cuidado 7.4.1 Cuidado del cuadro Si se respetan las instrucciones de cuidado puede reducirse el desgaste de los componentes, au- mentarse la vida útil y garantizarse la seguridad. Aviso  En pinturas de brillo, el pulimento de cera dura es especialmente resistente.
  • Página 236 Limpieza, cuidado e inspección 7.4.3 Cuidado del portaequipajes 7.4.6 Cuidado de la potencia 1 Secar el portaequipajes con un paño. 1 Rociar las superficies metálicas pintadas y 2 Rociar el portaequipajes con cera en spray y pulidas con cera en spray y dejar que se dejar que se seque.
  • Página 237 Limpieza, cuidado e inspección 7.4.8 Cuidado de los puños carbono 7.4.9.2 Cuidado de la tija de sillín de puños de goma 7.4.8.1 Cuidado de los 1 Aplicar un poco de talco sobre los puños pegajosos. Aviso Aviso Si se utilizan tijas de sillín de carbono sin pasta de montaje de protección en un cuadro de ...
  • Página 238 Limpieza, cuidado e inspección 7.4.11 Cuidado del sillín de cuero 7.4.14 Cuidado del cambio 7.4.14.1 Cuidado de los árboles articulados y las ruedas de cambio Un producto de cuidado de cuero convencional mantiene el cuero suave y resistente, reaviva el color y mejora o renueva la protección contra manchas.
  • Página 239 Limpieza, cuidado e inspección 7.4.16 Cuidado de la cadena 7.4.16.1 Cuidado de la cadena con cubrecadena circundante Colocar debajo papel de periódico o papel de  Colocar debajo papel de periódico o papel de  cocina para recoger el aceite para cadenas. cocina para recoger el aceite para cadenas.
  • Página 240 Limpieza, cuidado e inspección 7.4.18 Cuidado del freno 7.4.18.1 Realización del cuidado del freno de mano Aviso  No tratar el freno de mano de freno nunca con desengrasante o con aceite penetrante en spray.  Lubricar las articulaciones y el sistema mecánico accesibles desde fuera, con unas gotas de aceite de pulverización o aceite de mecánica de precisión.
  • Página 241 Limpieza, cuidado e inspección Inspección Para la inspección se necesitan las siguientes 7.5.1.1 Comprobación de la presión de inflado herramientas. Aviso Guantes En caso de presión de inflado baja, la cubierta no alcanza su capacidad de carga. La cubierta no es Llave de estrella estable y puede salir disparada de la llanta.
  • Página 242 Limpieza, cuidado e inspección Válvula Dunlop  La presión de inflado se ha corregido de acuerdo con las indicaciones. Solo es aplicable para Pedelecs con este 5 Retirar la bomba de aire de bicicleta. equipamiento 6 Apretar la tapa de la válvula. La presión de inflado no puede medirse en una válvula Dunlop sencilla.
  • Página 243 Limpieza, cuidado e inspección 7.5.1.2 Comprobación de las cubiertas 2 Comprobar el desgaste de las paredes laterales. Si se producen fisuras se tiene que En el caso de la cubierta de una bicicleta, el perfil cambiar la cubierta. tiene menor importancia que en el neumático de un coche.
  • Página 244 Limpieza, cuidado e inspección 7.5.1.3 Comprobación de las llantas 7.5.1.5 Comprobación del fondo de las cabeci- llas ADVERTENCIA Los orificios de las cabecillas pueden debilitar el fondo de la cubierta. Caída por llanta desgastada  Comprobar si hay fisuras saliendo de los Una llanta desgastada puede romperse y orificios de las cabecillas.
  • Página 245 Limpieza, cuidado e inspección 7.5.2 Comprobación del sistema de frenado 7.5.2.2 Comprobación del sistema de frenado hidráulico ATENCIÓN 1 Accionar el freno de mano y comprobar si sale líquido de frenos por los cables, conexiones o Caída por fallo del freno almohadillas de freno.
  • Página 246 Limpieza, cuidado e inspección 7.5.2.4 Comprobación del freno de disco Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento Comprobación de las almohadillas de freno Comprobación de los discos de freno  Comprobar que el grosor de las almohadillas Usar guantes de protección, ya que el disco de ...
  • Página 247 Limpieza, cuidado e inspección 7.5.3 Comprobación de la cadena Comprobación de la tensión en el cambio de buje  Comprobar la presencia de óxido y de daños 3 En los Pedelecs con cubrecadena circundante, en la cadena y si los eslabones de la cadena retirar el cubrecadena.
  • Página 248 Limpieza, cuidado e inspección 7.5.3.2 Comprobación del desgaste de la Comprobación cadena Para cada cadena existe un calibre de desgaste Cada cadena tiene un límite de desgaste. Si dicho diferente en función del fabricante: límite se supera, deberá cambiarse la cadena. Fabricante Límite de desgaste SHIMANO...
  • Página 249 Limpieza, cuidado e inspección 1 Insertar el calibre de medición en el lado derecho entre dos eslabones de la cadena. Figura 230: El calibre de medición cabe Figura 227: El calibre de medición se inserta 2 Plegar el calibre de medición hacia abajo en el lado izquierdo.
  • Página 250 Limpieza, cuidado e inspección 7.5.4 Comprobación de la correa  El perfil dentado está puntiagudo y el grosor de los dientes se ha desgastado. Ponerse en contacto con el establecimiento especializado. 7.5.4.1 Comprobación de la existencia de des- Es necesario sustituir la polea. gaste en la correa ...
  • Página 251 Limpieza, cuidado e inspección En cada uno de estos métodos puede variar 1 Abrir la App. ligeramente la tensión a lo largo de la correa, por 2 Hacer clic en el símbolo de tensión. ello el proceso deberá repetirse varias veces. 3 Hacer clic en MEASURE.
  • Página 252 Limpieza, cuidado e inspección 2 Colocar el calibre de comprobación en la parte  Si el valor está dentro de la especificación, la tensión de correa estará ajustada superior de la correa. Posicionar el calibre de correctamente. comprobación en el centro de la longitud de la correa.
  • Página 253 Limpieza, cuidado e inspección 7.5.5 Comprobación de la luz de marcha 1 Comprobar la existencia de daños, corrosión y  Si el faro y la luz trasera no se encienden, poner el Pedelec fuera de servicio. Ponerse en la fijación correcta de las conexiones de cables contacto con el establecimiento especializado.
  • Página 254 Limpieza, cuidado e inspección 7.5.6 Comprobación de la potencia 7.5.8 Comprobación del sillín 1 Sujetar el sillín.  La potencia y el sistema de cierre rápido tienen que comprobarse regularmente y ajustarse en 2 Comprobar si el sillín se puede girar, inclinar o el establecimiento especializado en caso desplazarse en una dirección.
  • Página 255 Limpieza, cuidado e inspección 7.5.11 Comprobación del cambio de 7.5.11.3 Comprobar el cambio de cadena marchas En los Pedelecs con cambio de cadena, la cadena 1 Comprobar si todos los componentes del se tensa mediante el cambio. cambio de marchas están libres de daños. 1 Colocar el Pedelec sobre la pata.
  • Página 256 Limpieza, cuidado e inspección 3 Si la cadena o la correa se pueden presionar más de 2 cm, la cadena se deberá retensar. Ponerse en contacto con el establecimiento especializado.  Si la cadena o la correa se pueden presionar menos de 1 cm hacia arriba y hacia abajo, la cadena o la correa se deberán destensar.
  • Página 257 Limpieza, cuidado e inspección 7.5.11.7 Ajuste del puño de cambio giratorio accionado por cable de accionamiento, de dos cables Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento  Para mantener la facilidad del cambio de marchas, ajustar el casquillo de ajuste en la carcasa de la palanca de cambio.
  • Página 258 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Primera inspección Mantenimiento en función de los componentes Después de 200 km o 4 semanas después de la compra Los componentes de alta calidad requieren un mantenimiento adicional. Los trabajos requieren conocimientos técnicos específicos, herramientas Como consecuencia de las vibraciones durante la especiales y lubricantes especiales.
  • Página 259 Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento de la Intervalos de inspección y de mantenimiento de la tija de horquilla de suspensión sillín Horquilla de suspensión SR SUNTOUR Tija de sillín de muelle by.schulz Mantenimiento 1 cada 50 horas Mantenimiento después de los ...
  • Página 260 Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento del Intervalos de inspección y de mantenimiento del buje amortiguador de la horquilla trasera Buje de 11 marchas SHIMANO Amortiguador de la horquilla trasera ROCKSHOX Cambio de aceite interno y 1.000 km a partir Realizar el mantenimiento del conjunto cada 50 horas mantenimiento...
  • Página 261 Inspección y mantenimiento ATENCIÓN ADVERTENCIA Peligro para el medio ambiente por Lesiones debido a que los frenos están sustancias tóxicas dañados En el sistema de frenos hay lubricantes y aceites Para la reparación del freno se requieren tóxicos y perjudiciales para el medio ambiente. Si conocimientos técnicos específicos y estas sustancias se vierten a la red de herramientas especiales.
  • Página 262 Inspección y mantenimiento Llevar a cabo la inspección grande Si se respetan las instrucciones de mantenimiento e inspección puede reducirse el desgaste de los componentes, aumentarse la vida útil y garantizarse la seguridad. Diagnóstico y documentación del estado real Frecuen- Medidas en caso de Componente Descripción...
  • Página 263 Inspección y mantenimiento Frecuen- Medidas en caso de Componente Descripción Criterios rechazo Acepta- Inspección Pruebas Mantenimiento Rechazo ción Manillar Mensual- Limpieza … Capítulo 7.3.6 Correcto Suciedad Limpieza mente 6 meses Encerado … Capítulo 7.4.7 Correcto Sin tratamiento Encerado Manillar 6 meses Comprobar la suje- Capítulo 7.5.7...
  • Página 264 Inspección y mantenimiento Frecuen- Medidas en caso de Componente Descripción Criterios rechazo Acepta- Inspección Pruebas Mantenimiento Rechazo ción 6 meses Comprobar la pre- … Mantenimiento Correcto Se han produ- Horquilla nueva según sencia de daños, según fabri- cido daños la lista de piezas corrosión, rotura cante Horquilla de...
  • Página 265 Inspección y mantenimiento Frecuen- Medidas en caso de Componente Descripción Criterios rechazo Acepta- Inspección Pruebas Mantenimiento Rechazo ción Mensual- Limpieza … Capítulo 7.3.12 Correcto Suciedad Limpieza mente Mensual- Cuidado … Capítulo 7.4.12 Correcto Sin tratamiento Tratamiento mente Buje con roda- 6 meses Comprobar la suje- …...
  • Página 266 Inspección y mantenimiento Frecuen- Medidas en caso de Componente Descripción Criterios rechazo Acepta- Inspección Pruebas Mantenimiento Rechazo ción Mensual- Limpieza … … Correcto Suciedad Limpieza mente 6 meses Cuidado … Capítulo 7.4.9.1 Correcto Sin tratamiento Aceitar Tija de sillín de muelle 100 horas Comprobar la lim-...
  • Página 267 Inspección y mantenimiento Frecuen- Medidas en caso de Componente Descripción Criterios rechazo Acepta- Inspección Pruebas Mantenimiento Rechazo ción Dispositivos de protección Disco protector 6 meses Fijación Comprobar la … Correcto Suelto Reapretar los tornillos de la cadena o sujeción la correa 6 meses Fijación Comprobar la...
  • Página 268 Inspección y mantenimiento Frecuen- Medidas en caso de Componente Descripción Criterios rechazo Acepta- Inspección Pruebas Mantenimiento Rechazo ción 6 meses Comprobar la exis- Comprobar la … Correcto El cambio de Ajustar tencia de daños existencia de marchas no se daños puede accio- Desviador nar o solo se...
  • Página 269 Inspección y mantenimiento Frecuen- Medidas en caso de Componente Descripción Criterios rechazo Acepta- Inspección Pruebas Mantenimiento Rechazo ción Otros Antes de Fijación Capítulo 7.1.5 … Correcto Suelto Resistencia la circula- ción Mensual- Suciedad … Capítulo 7.3.4 Correcto Suciedad Limpieza mente Portaequipajes 6 meses Cuidado...
  • Página 270 Inspección y mantenimiento 8.5.1 Inspección del cuadro 8.5.3 Inspección y mantenimiento del amortiguador de la horquilla trasera 1 Comprobar la existencia de fisuras, Solo es aplicable para Pedelecs con este deformaciones y daños en la pintura en el equipamiento cuadro. ...
  • Página 271 Inspección y mantenimiento 8.5.4 Inspección del buje de engranaje Intoxicación con aceite lubricante 8.5.4.1 Ajuste del buje con rodamiento cónico El aceite lubricante de la tija de sillín EIGHTPINS es tóxico en caso de contacto e inhalación. En los bujes con rodamiento cónico, el ...
  • Página 272 Inspección y mantenimiento 8.5.5 Inspección de la potencia 8.5.7 Inspección del eje con cierre rápido En caso de carga, los tornillos mal apretados pueden soltarse. Como consecuencia puede ATENCIÓN aflojarse el asiento firme de la potencia. Como consecuencia puede producirse una caída con Caída debido a que el cierre rápido se ha lesiones.
  • Página 273 Inspección y mantenimiento  La palanca de cierre rápido está a ras en la 8.5.8 Inspección de la horquilla carcasa inferior.  Al cerrar la palanca de cierre rápido debe ADVERTENCIA notarse una ligera presión en la palma de la mano.
  • Página 274 Inspección y mantenimiento 8.5.8.1 Inspección de la horquilla de 8.5.9 Inspección de la tija de sillín suspensión de carbono Solo es aplicable para Pedelecs con este ADVERTENCIA equipamiento Intoxicación con aceite lubricante 1 Desmontar la horquilla. El aceite lubricante de la tija de sillín EIGHTPINS 2 Comprobar la existencia de fisuras, es tóxico en caso de contacto e inhalación.
  • Página 275 Inspección y mantenimiento 8.5.9.2 Inspección y engrase de la tija de sillín 8.5.9.3 Inspección y engrase de la tija de sillín de muelle BY.SCHULZ de muelle SR SUNTOUR Solo es aplicable para Pedelecs con este Solo es aplicable para Pedelecs con este equipamiento equipamiento 1 Retirar la tija de sillín de cuadro.
  • Página 276 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación Prevención de dolores El Pedelec es tanto un medio de transporte como un equipo deportivo que promueve la salud. Después de circular las primeras veces, puede producirse agujetas al día siguiente.
  • Página 277 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.1.1 Molestias al sentarse El 50 % aproximadamente de los/las ciclistas Solución sufren molestias al sentarse: • Adoptar una posición de marcha óptima • Dolores a la presión en la zona de los isquiones, (véase el capítulo 6.5.2).
  • Página 278 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.1.4 Dolores en el cuello y en los hombros Debido a la postura inclinada hacia delante sobre Solución el Pedelec, el peso de la parte superior del cuerpo • Una posición de marcha más erguida se carga sobre los hombros.
  • Página 279 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.1.7 Dolores de rodilla La circulación en Pedelec es una modalidad Solución deportiva que protege la articulación de la rodilla • Ponerse en contacto con el y se recomienda para personas que se están establecimiento especializado.
  • Página 280 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación Sistema de accionamiento 14 Si el sistema de accionamiento no se inicia después de aprox. 6 segundos, pulsar el botón de conexión/desconexión (unidad de La unidad de mando indica si se producen errores mando) durante al menos 2 segundos.
  • Página 281 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.2 Errores de la función de asistencia Síntoma Causa / Posibilidad Remedio No se activa ninguna ¿La batería está suficientemente Comprobar la carga de la batería. asistencia. cargada? Si la batería está casi descargada, cargarla. ¿El sistema está...
  • Página 282 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación Síntoma Causa / Posibilidad Remedio Los pedales se pisan con ¿Las cubiertas están infladas con una Inflar las cubiertas. dificultad. presión suficiente? ¿El grado de asistencia está en Ajustar el grado de asistencia en [HIGH], [STD], [ECO] o [OFF]? [AUTO].
  • Página 283 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.3 Errores de la batería Síntoma Causa / Posibilidad Remedio La carga de la batería se Es posible que la batería se encuentre  Sustituir la batería antigua por una nueva. descarga rápidamente. al final de su duración de uso.
  • Página 284 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación Síntoma Causa / Posibilidad Remedio La batería no puede  Ponerse en contacto con el establecimiento especializado. insertarse. Sale líquido de la batería.  Respetar todas las indicaciones de advertencia especificadas en el capítulo 2 Seguridad. Se detecta un olor Retirar la batería inmediatamente.
  • Página 285 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.5 La iluminación no funciona Síntoma Causa / Posibilidad Remedio El faro delantero o el faro Es posible que los ajustes básicos en Poner el Pedelec fuera de servicio inmediatamente. trasero no se encienden, el sistema de accionamiento eléctrico Ponerse en contacto con el establecimiento especializado.
  • Página 286 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.6 Solución de errores del freno de disco Síntoma Causa / Posibilidad Remedio Tintineo y ruidos  Ponerse en contacto con el establecimiento especializado. Circulación con cubiertas todoterreno perturbadores en el freno Montar una cubierta de ciudad y de trekking.
  • Página 287 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.7 Problemas con el cambio de buje Síntoma Causa / Posibilidad Remedio Si los pedales giran, se Todas las marchas excepto la 1ª. oye un ruido. Si el Pedelec se desplaza hacia atrás, se oye un Todas las marchas excepto la 1ª.
  • Página 288 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación Síntoma Causa / Posibilidad Remedio Las ruedas se bloquean  cuando el Pedelec se Ponerse en contacto con el establecimiento especializado. desplaza hacia atrás. Al frenar se emiten ruidos  Ponerse en contacto con el establecimiento especializado. inusuales.
  • Página 289 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.8 Problemas con el cambio de buje Rohloff El equipo de servicio técnico ROHLOFF está El envío de piezas representa un coste muy accesible a través de la dirección de correo elevado o es imposible en algunos países. Por electrónico [email protected].
  • Página 290 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación Síntoma Causa / Posibilidad Remedio  Ponerse en contacto con el establecimiento especializado El aceite para engranajes es demasiado viscoso (cambio de aceite). Deslizamiento (la marcha  Ponerse en contacto con el establecimiento especializado no se enclava después (enjuagar el engranaje y utilizar para la lubricación una del cambio de marcha)
  • Página 291 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación Síntoma Causa / Posibilidad Remedio  Ponerse en contacto con el establecimiento especializado (desmontar la goma del puño de cambio. Limpiar y engrasar El puño de cambio se ha congelado por la penetración de agua de nuevo el puño de cambio y, en caso necesario, sustituir el anillo de obturación).
  • Página 292 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación Síntoma Causa / Posibilidad Remedio  Desmontar la placa del eje y la polea de cable.  Meter una marcha adecuada con una llave de estrella/llave de Rotura del cable de cambio (cable de boca de 8 mm (p.
  • Página 293 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.9 Solución de errores de la horquilla de suspensión SR SUNTOUR 9.2.9.1 Descompresión demasiado rápida La horquilla de suspensión se descomprime El cabezal de la horquilla y el manillar se desvían demasiado rápido y se produce un "efecto Pogo", hacia arriba cuando la rueda rebota en el suelo.
  • Página 294 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.9.2 Descompresión demasiado lenta La horquilla no se descomprime con la velocidad La horquilla permanece en estado comprimido, suficiente tras amortiguar una irregularidad. La por lo que el juego de dirección y el manillar horquilla permanece comprimida incluso después toman una posición inferior.
  • Página 295 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.9.3 Suspensión demasiado blanda en montaña La horquilla se comprime en el punto más bajo del rápidamente, el peso corporal se desplaza hacia terreno. El recorrido de muelle se consume delante y el Pedelec pierde impulso. Figura 256: Suspensión de la horquilla de suspensión demasiado blanda en montaña Solución ...
  • Página 296 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.9.4 Amortiguación demasiado dura en caso de irregularidades Al toparse con la irregularidad, la horquilla se El juego de dirección y el manillar se desvían comprime demasiado despacio y la rueda se claramente hacia arriba, por lo que puede levanta de la irregularidad.
  • Página 297 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.10 Solución de errores del amortiguador de la horquilla trasera ROCKSHOX 9.2.10.1 Descompresión demasiado rápida El amortiguador de la horquilla trasera se El sillín y el manillar se desvían hacia arriba descomprime demasiado rápido y se produce un cuando la rueda rebota en el eje del suelo o en el «efecto Pogo», es decir, un rebote después de suelo.
  • Página 298 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.10.2 Descompresión demasiado lenta El amortiguador de la horquilla trasera no se El amortiguador de la horquilla trasera permanece descomprime lo suficientemente rápido después en estado comprimido tras el contacto con la de haber compensado una irregularidad y no se primera irregularidad.
  • Página 299 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.10.3 Suspensión demasiado blanda en montaña El amortiguador de la horquilla trasera se El recorrido de muelle se consume rápidamente, comprime profundamente en la carrera de el peso de los/las ciclistas se desplaza hacia compresión por el punto más bajo del terreno.
  • Página 300 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.10.4 Amortiguación demasiado dura en caso de irregularidades Al toparse con la irregularidad, el amortiguador se El sillín y los/las ciclistas se desvían hacia delante comprime demasiado despacio y la rueda trasera y hacia arriba, la rueda trasera pierde el contacto se levanta de la irregularidad.
  • Página 301 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.11 Solución de errores del piñón libre Síntoma Causa / Posibilidad Remedio  Ponerse en contacto con el establecimiento especializado. Después del montaje, se ha olvidado montar el manguito. Comprobar el montaje correcto. El piñón libre está...
  • Página 302 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.12 Solución de errores de la iluminación Síntoma Causa / Posibilidad Remedio La luz delantera o la luz Es posible que los ajustes básicos en Poner el Pedelec fuera de servicio inmediatamente. trasera no se encienden, el sistema de accionamiento eléctrico incluso si se pulsa el...
  • Página 303 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.2.15 Solución de otros errores Síntoma Causa / Posibilidad Remedio Al pulsar el interruptor se Se ha desactivado el funcionamiento  Esto no es un fallo de funcionamiento. emiten dos pitidos y el del interruptor pulsado.
  • Página 304 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación Reparaciones 9.3.1 Sustitución de los componentes del Pedelec con la función "eBike Lock" instalada 9.3.1.1 Sustitución del smartphone 1 Instalar la App "eBike Flow" de BOSCH en el nuevo smartphone. 2 Realizar la inscripción con la misma cuenta con la que se ha activado la función "eBike Flow".
  • Página 305 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación Reparaciones en el establecimiento especializado 9.4.3 Reparación de la horquilla de Para muchas reparaciones son necesarios suspensión conocimientos técnicos específicos y herramientas especiales. Por ello, las reparaciones solo deben realizarse en el 9.4.3.1 Eliminación de daños en la pintura en la horquilla establecimiento especializado, como por ejemplo:...
  • Página 306 Búsqueda de errores, eliminación de averías y reparación 9.4.4 Sustitución de la luz de marcha  Para la sustitución, utilizar solo componentes de la clase de potencia correspondiente. 9.4.5 Ajuste del faro  El faro debe ajustarse de manera que su cono luminoso se enfoque 10 m por delante del Pedelec sobre la calzada (véase el capítulo 6.4).
  • Página 307 Reutilización y eliminación Reutilización y eliminación Este aparato está identificado de eliminarse con la basura convencional y deben acuerdo con la directiva europea 2012/ destinarse al reciclado. Gracias a la recogida 19/UE sobre residuos de aparatos separada y al reciclaje, se protegen las reservas eléctricos y electrónicos (waste electrical de materias primas y se garantiza que, durante el and electronic equipment - WEEE) y la...
  • Página 308 Reutilización y eliminación Tipo de residuo Eliminación Eliminación Residuos orgánicos Contenedor de residuos orgánicos (contenedor gris) Lubricantes biodegradables Contenedor de residuos orgánicos (contenedor gris) Aceites biodegradables Paños de limpieza sucios con aceite biodegradables Bombillas, lámparas halógenas Contenedor de residuos orgánicos (contenedor gris) Residuos peligrosos Reutilización Baterías...
  • Página 309 Documentos Documentos 11.1 Protocolo de montaje Número de cuadro: Fecha: Medidas en caso de Componentes Descripción Criterios rechazo Acepta- Montaje/inspección Pruebas Rechazo ción Rueda delantera Montaje Correcto Suelto Ajustar el cierre rápido Prueba de Pata lateral Comprobar la sujeción Correcto Suelto Reapretar los tornillos funcionamiento...
  • Página 310 Documentos Medidas en caso de Componentes Descripción Criterios rechazo Acepta- Montaje/inspección Pruebas Rechazo ción Puesta fuera de servicio, nueva Luz de posición, luz de Prueba de luz delantera según la lista de Luz delantera Correcto No hay luz constante marcha diurna funcionamiento piezas, en caso necesario, sustituir...
  • Página 311 Documentos Control técnico, comprobación de seguridad, prueba de circulación Medidas en caso de Componentes Descripción Criterios rechazo Acepta- Montaje/inspección Pruebas Rechazo ción Prueba de Correcto No realiza el frenado a Localizar y corregir el elemento funcionamiento fondo, la distancia de defectuoso en el sistema de Sistema de frenos frenado es demasiado...
  • Página 312 Documentos 11.2 Protocolo de mantenimiento e inspección Diagnóstico y documentación del estado real Fecha: Número de cuadro: Medidas en caso Componente Frecuencia Descripción Criterios de rechazo Inspección Prueba Aceptación Rechazo Ajustar el cierre Rueda delantera 6 meses Montaje Correcto Suelto rápido Comprobar la Prueba de...
  • Página 313 Documentos Medidas en caso Componente Frecuencia Descripción Criterios de rechazo Inspección Prueba Aceptación Rechazo Sistema de frenos Comprobar la Reapretar los Freno de mano 6 meses Correcto Suelto sujeción tornillos Rellenar el líquido de frenos, en caso de daños, poner el Liquido de Comprobar el nivel Después del cambio...
  • Página 314 Documentos Medidas en caso Componente Frecuencia Descripción Criterios de rechazo Inspección Prueba Aceptación Rechazo Sistema de accionamiento eléctrico Comprobar la Prueba de Correcto Reinicio, comprobar existencia de daños funcionamiento visualización, la batería, nuevo Ordenador de a representació software, o nuevo 6 meses bordo n incorrecta...
  • Página 315 Documentos Notas MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 316 Documentos 11.3 Lista de piezas 11.3.1 SU-E 10 Diamant, Wave 23-15-3042, 23-15-3043 Cuadro Zemo, Frame Zemo SU-E 10 Gent, 43 (S), 48 (M/L), 53 (XL) Wave, 43 (S), 48 (M/L), 53 (XL) Amortiguador de la … … horquilla trasera Cubierta SCHWALBE, Johnny Watts Tamaño: 65-584 (27,5")
  • Página 317 Documentos Tija de sillín BY.SCHULZ, D.1 Tija de sillín telescópica, carrera del émbolo de 100 mm Con control remoto Véase el capítulo 3.5.13 Abrazadera del sillín MR. Control, CL-95B Aluminio (AL6061), 38,1 mm, 13 mm Pedal VP COMPONENTS, VPE-836 Eje de perforación (eje de 9/16") Cuerpo del pedal de material termoplástico Revestimiento antideslizante para marchas seguras con lluvia...
  • Página 318 ABUS, BLO ZEG IT5 Plus … Cierre de cadena … … Portabidones FIDLOCK, Bike Base … GPS/BT IOT VENTURE, ZEMO SmartApp 2.0 … Tracker … no disponible # La información aún no estaba disponible en el momento de la creación MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 319 Documentos 11.3.2 ZE 10 Diamant, Wave 23-15-3028, 23-15-3029 Cuadro Zemo, Frame Zemo ZE 10 Gent, 43 (S), 48 (M/L), 53 (XL) Wave, 43 (S), 48 (M/L), 53 (XL) Amortiguador de la … … horquilla trasera Cubierta SCHWALBE, Marathon E-Plus Tamaño: 50-622 (28") delantero | trasero Cámara...
  • Página 320 PLETSCHER, Comp 40 Flex … Timbre/bocina KNOG, Oi Luxe Bike 10.4 … Retrovisor … … Cerradura de la batería ABUS, BLO ZEG IT5 + ACH 6KS/100 ZEMO … Cierre de cadena … … Portabidones FIDLOCK, Bike Base … GPS/BT IOT VENTURE, ZEMO SmartApp 2.0 Tracker …...
  • Página 321 Documentos 11.3.3 ZE 10F Diamant, Wave 23-15-3032, 23-15-3053 Cuadro Zemo, Frame Zemo ZE 10 Gent, 43 (S), 48 (M/L), 53 (XL) Wave, 43 (S), 48 (M/L), 53 (XL) Amortiguador de la … … horquilla trasera Cubierta SCHWALBE, Marathon E-Plus Tamaño: 50-622 (28") delantero | trasero Cámara...
  • Página 322 ABUS, BLO ZEG IT5 + ACH 6KS/100 … ZEMO Cierre de cadena … … Portabidones FIDLOCK, Bike Base … GPS/BT IOT VENTURE, ZEMO SmartApp 2.0 … Tracker … no disponible # La información aún no estaba disponible en el momento de la creación MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 323 Documentos 11.3.4 ZE 5F Diamant, Wave 23-15-3030, 23-15-3031 Cuadro Zemo, Frame Zemo ZE 5F Gent, 43 (S), 48 (M/L), 53 (XL) Wave, 43 (S), 48 (M/L), 53 (XL) Amortiguador de la … … horquilla trasera Cubierta SCHWALBE, Marathon E-Plus Tamaño: 50-622 (28") delantero | trasero Cámara...
  • Página 324 ABUS, BLO ZEG IT5 + ACH 6KS/100 … ZEMO Cierre de cadena … … Portabidones FIDLOCK, Bike Base … GPS/BT IOT VENTURE, ZEMO SmartApp 2.0 … Tracker … no disponible # La información aún no estaba disponible en el momento de la creación MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 325 Documentos 11.3.5 ZE SF 5F Diamant, Wave 23-15-3040, 23-15-3041 Cuadro Zemo, Frame Zemo ZE FS 5F Gent, 43 (S), 48 (M/L), 53 (XL) Wave, 43 (S), 48 (M/L), 53 (XL) Amortiguador de la ROCKSHOX, DELUXE SELECT+ Amortiguador neumático, longitud de montaje: 170 mm horquilla trasera Recorrido de muelle: 35 mm, véase el capítulo 3.5.11...
  • Página 326 PLETSCHER, Comp 40 Flex … Timbre/bocina KNOG, Oi Luxe Bike 10.4 … Retrovisor … … Cerradura de la batería ABUS, BLO ZEG IT5 + ACH 6KS/100 ZEMO … Cierre de cadena … … Portabidones FIDLOCK, Bike Base … GPS/BT IOT VENTURE, ZEMO SmartApp 2.0 Tracker …...
  • Página 327 Documentos 11.4 Manual de instrucciones del cargador MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 328 Documentos 4A Charger MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 329 Documentos MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 330 Documentos MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 331 Documentos MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 332 Documentos MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 333 Documentos MY23Z0a - 53_1.0_16.01.2023...
  • Página 334 Glosario Glosario Año de fabricación Bicicleta de carreras Fuente: ZEG, el año de fabricación es el año en el Fuente: EN-ISO 4210 - 2, bicicleta que ha sido que se ha fabricado el Pedelec. El periodo de diseñada para marchas de aficionados con altas producción transcurre siempre desde mayo hasta velocidades y para el uso en vías públicas, que julio del año siguiente.
  • Página 335 Glosario Correa de accionamiento Fabricante Fuente: EN 15194:2017, correa anular continua Fuente: Directiva UE 2006/42/CE, 17/05/2006 que se utiliza para la transmisión de una fuerza de Persona física o jurídica que diseñe o fabrique accionamiento. una máquina o una cuasi máquina cubierta por la presente Directiva y que sea responsable de la Cuadro con suspensión conformidad de dicha máquina o cuasi máquina...
  • Página 336 Glosario Material de consumo Parada de emergencia Fuente: DIN EN 82079-1, pieza o material que es Fuente: ISO 13850:2015, función o señal prevista necesario para el uso periódico o la conservación para: - evitar o prevenir peligros que puedan del objeto. producirse o existentes para las personas, daños en la máquina o en el material de trabajo;...
  • Página 337 Glosario Recorrido de muelle negativo Vástago de la horquilla El recorrido de muelle negativo o también Fuente: EN 15194:2017, pieza de la horquilla que denominado SAG (inglés, sag), es el enganche de gira en torno al eje de dirección del tubo de la horquilla que se origina por el peso corporal dirección del Pedelec.
  • Página 338 Longericher Str. 2 Longericher Str. 2 50739 Köln, Germany 50739 Köln, Germany La máquina, el Pedelec de los tipos: 23-15-3042 SU-E 10 Gent Bicicleta de ciudad y de trekking 23-15-3043 SU-E 10 Wave Bicicleta de ciudad y de trekking 23-15-3044...
  • Página 339 Anexo Declaración de conformidad según la directiva RED LED Remote Intuvia 100 Por la presente, Robert Bosch GmbH, Bosch Por la presente, Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, declara que el tipo de equipo eBike Systems, declara que el tipo de equipo radioeléctrico LED Remote cumple las radioeléctrico Intuvia 100 cumple las disposiciones de la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 340 Índice de palabras clave Índice de palabras clave Batería, véase Batería - realizar el mantenimiento, Bicicleta de carga, 333 Acumulador, véase Batería Bicicleta de carreras, 333 - sustituir, 304 ajuste rápido, 36 Bicicleta de montaña, 333 - tensar, 304 Ajustes, Bicicleta juvenil, 333 posición, 59 - modificar, 186...
  • Página 341 Índice de palabras clave Configuración, Disco de freno, 58 - comprobar el punto de - restablecer, 187 - comprobar, 245 presión, 244 Conjunto de platos, - limpiar, 232 - comprobar las par de apriete, 110 - sustituir, 304 almohadillas de freno, 245 Contraluz, posición, 58 - comprobar, 227, 244...
  • Página 342 Índice de palabras clave Mountainbike, véase Bicicleta Pedal, de montaña - limpiar, 228 Identificación CE, 334 MTB, véase Bicicleta de - montar 137 Idioma, montaña - realizar el cuidado, 237 - seleccionar, 186 par de apriete, 114 Indicador de carga (batería), 63 Pedelec, 333 Indicador de carga, 83 Nivel de asistencia, 83...
  • Página 343 Índice de palabras clave - modificar, 240 - Posición 29 - limpiar, 230 Primera puesta en marcha, 123 - realizar el cuidado, 236 Profundidad de inserción - tija de sillín con mecanismo SAG 32 mínima, 335 de sujeción integrado 53 SAG, Protección del cárter, - tija de sillín de muelle 53...