Página 3
Índice Indicaciones de seguridad generales ................4 Datos técnicos ......................6 Paracaídas integrado ....................7 Montaje mecánico ......................8 Montaje eléctrico ......................12 Ajuste de final de carrera .................... 13 Conexión motor ......................14 Conexión detector de final de carrera ................14 Accionamiento manual de emergencia KNH (cadena de emergencia) ......
Página 4
1 Indicaciones de seguridad generales Uso adecuado El motorreductor es adecuado para puertas de movimiento vertical, que deben asegurarse contra caída. En el engranaje hay un paracaídas integrado. El montaje del motorreductor debe realizarse directamente en el eje de la puerta. Debe protegerse el motorreductor frente a la humedad y condiciones ambientales agresivas (p.
Página 5
Advertencia - ¡El incumplimiento de estas instrucciones de montaje puede provocar lesiones graves o la muerte! • Lea el manual antes de utilizar el producto. • Guarde el manual de forma que sea accesible. • En caso de que entregue el producto a terceros, también deberá entregar este manual.
Página 6
2 Datos técnicos Denominación Unidad Nº de revoluciones de salida Par de salida 5000 (3250) eje de accionamiento / eje hueco 100,00 Serie SG 186F Intervalo del final de carrera (velocidad máxima del eje de accionamiento/eje hueco) Tensión de trabajo 3~ 380-460 Corriente de funcionamiento 12,40...
Página 7
3 Paracaídas integrado El engranaje de este ELEKTROMATEN incluye un paracaídas integrado. Este ofrece protección contra la caída de la puerta a causa de la rotura o el desgaste del dentado del engranaje. El paracaídas actúa independientemente de la posición de montaje, las revoluciones y el sentido de giro.
Página 8
4 Montaje mecánico Requisitos No se pueden superar las cargas permitidas de paredes, sujeciones, piezas de conexión y de transmisión, incluso en caso de momentos de parada o de caída máximos (▶ Observar datos técnicos). Elementos de conexión Utilizar conexiones Aprovechar al máximo el En caso de orificios autoblocantes con una...
Página 9
Sujeción Para la sujeción, existen 2 orificios ovalados disponibles. ▶ Solo está permitido el montaje con un apoyo de par de giro adicional Advertencia – ¡Puede provocar lesiones o incluso la muerte! • ¡Comprobar la ayuda para el montaje (Ⓐ) antes de cada uso y sustituirla en caso de daños! BAGAD0 7 0 0 1 _Z0 0 3...
Página 10
Montaje Las siguientes descripciones, hacen referencia a una puerta sin más especificaciones. Para el montaje también deben tenerse en cuenta las indicaciones del fabricante de la puerta. Advertencia – ¡Puede provocar lesiones o incluso la muerte! • Utilizar un dispositivo de elevación con suficiente capacidad de carga. Engrasar completamente el perno del eje de BAGAE0 3 0 0 3 _Z0 0 2 la puerta.
Página 11
Poner el accionamiento. BAGAE0 7 0 0 3 _Z0 0 1 Retirar la protección de transporte. BAGAE0 7 0 0 4 _Z0 0 2 Apretar todos los elementos de conexión BAGAE0 7 0 0 5 _Z0 0 2 (M20) a 380 Nm. Montar todo el resto de elementos de conexión según las indicaciones del fabricante de la puerta.
Página 12
5 Montaje eléctrico Advertencia – ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! • Desconectar y dejar sin tensión las líneas eléctricas y comprobar que están libres de tensión. • Tenga en cuenta los reglamentos y normas vigentes. • Llevar a cabo la conexión eléctrica según la normativa. •...
Página 13
6 Ajuste de final de carrera El ajuste de las posiciones finales ABRIR y CERRAR se describe en el manual del cuadro de maniobras. ¡El cuadro de maniobras debe cumplir el nivel de rendimiento c! Utilice solo un cuadro de maniobras que evalúe el final de carrera según EN 12453 y cumpla el nivel de rendimiento c.
Página 14
7 Conexión motor Motor BAMA160201_Z001 Conector del motor Freno con acciòn de resorte 8 Conexión detector de final de carrera Accionamiento manual de BANA101101_Z001 emergencia Conexión DES Circuito de seguridad Canal B (RS485) RS 485 Ground Canal A (RS485) Circuito de seguridad Tensión de alimentación Cable de conexión variador de frecuencia (FU)
Página 15
9 Accionamiento manual de emergencia KNH (cadena de emergencia) El accionamiento manual de emergencia está previsto para abrir y cerrar la puerta sin alimentación eléctrica. Su accionamiento interrumpe la tensión de mando. El funcionamiento eléctrico ya no es posible. Advertencia - ¡Peligro de lesión por error de manejo! •...
Página 16
Conectar tirando de la empuñadura roja. Abrir y cerrar tirando de la cadena. Desconectar tirando de la empuñadura roja.
Página 17
10 Finalización de la primera puesta en servicio / Comprobación Comprobar los siguientes componentes y, a continuación, montar todas las cubiertas. Engranaje Comprobar que el accionamiento no presenta pérdidas de aceite (algunas gotas son inofensivas). Proteger siempre el eje de accionamiento de la corrosión. Sistema paracaídas en el engranaje El sistema paracaídas no requiere mantenimiento ni precisa pruebas.
Página 18
Accionamiento manual de emergencia Comprobar el funcionamiento sin corriente. Comprobar su funcionamiento entre los finales de carrera. Finales de carrera Comprobar los finales de carrera abriendo y cerrando completamente. No se debe llegar hasta el área de seguridad. Freno Advertencia – ¡Puede provocar lesiones o incluso la muerte! •...
Página 19
Accionamiento total ¡Nota! • Hacer comprobar el motorreductor anualmente por un técnico. • Intervalo de prueba corto en caso de puertas de uso frecuente. • Se deberán seguir los reglamentos y normativas vigentes.
Página 20
11 Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el material de embalaje de forma adecuada según las disposiciones legales in situ o bien organice su reciclaje. Eliminación de equipos antiguos Elimine los equipos antiguos de forma adecuada según las disposiciones legales in situ. Envíe los equipos antiguos a los sistemas de devolución y recogida disponibles.
Página 21
Directiva RoHS 2011/65/UE Por la presente, nosotros, Se cumplen los siguientes requisitos del anexo I GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG, de la Directiva de máquinas 2006/42/CE: declaramos bajo nuestra exclusiva 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.6, 1.3.2, responsabilidad que el producto especificado a 1.3.3, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.7,...
Página 22
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 The following requirements from Appendix I of GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG the Supply Machinery (Safety) Regulations 2008 declare under our sole responsibility that the...