Página 1
Intercambiador De Agua Caliente Ballon Préparateur ECS Schimbător De Apă Caldă Manual de instalación y uso Manuel d‘installation et d‘utilisation Instrucțiuni de instalare și utilizare...
Página 2
Índice de contenidos Explicación de los pictogramas Grupo objetivo Instrucciones de seguridad Construcción Conexión a la calefacción central Conexión a la red de agua Puesta en marcha Funcionamiento Vaciado del tanque Procedimiento en caso de daños o anomalías Retiro de servicio Reciclaje y eliminación de residuos Datos técnicos Lea cuidadosamente antes de usar.
Página 3
Explicación de los pictogramas Por favor siga cuidadosamente las indicaciones de seguridad para evitar el riesgo de lesiones y daños materiales. Peligro Este signo advierte de riesgo de lesiones. Atención Este signo advierte de posibles daños materiales y contaminación ambiental. Sugerencia El texto marcado con la palabra Sugerencia contiene información adicional.
Página 4
Instrucciones de seguridad 1. Se recomienda la lectura del contenido de este manual, lo que logrará una correcta instalación y buen funcionamiento del depósito, garantizando un funcionamiento y operación fiable. 2. La instalación y uso sin seguir las indicaciones de este manual está...
Página 5
PG - salida del fluido de calefacción A-C - dimensiones especificadas en la tabla Gw3/4” Gw3/4” Gw3/4” Gw3/4” Gw3/4” Gz3/4” Gz3/4” Gz3/4” Gz3/4” Gz3/4” 272mm 272mm 100mm 44mm SWK100 SWK120 SWK150 SWK140 Dimensiones SWK100 SWK120 SWK140 SWK150 1018 1140 ES;FR;RO;-078_f.1849...
Página 6
Conexión a la calefacción central La conexión a la instalación de calefacción central se debe realizar por unas conexiónes de 3/4”, delante de las conexiónes hay que montar las válvulas de corte. En los sistemas con circulación forzada (con la bomba de agua de C.C.) para que el depósito alcanza el rendimiento indicado en la tabla „Datos técnicos”...
Página 7
Conexión a la red de agua La conexión al sistema de la red de agua debe ser realizada de acuerdo con las normas aplicables al país donde se instale. El depósito es un aparato de presión para la conexión a la red de agua con una presión hasta 0,6 MPa. Si la presión excede los 0,6 MPa se debe montar delante del depósito un reductor de presión y un estanque de expansión sanitario.
Página 8
Puesta en marcha Antes de poner en marcha el depósito hay que tapar la descarga de agua [7], p.ej. cerrando la válvula y comprobar ópticamente una buena conexión de acuerdo con los diagramas. Todas las conexiones, incluso aquellas que han sido montadas de fábrica (el manguito del calentador eléctrico, el ánodo de magnesio, la tapa de la abertura de inspección) deben ser revisadas en busca de fugas durante la puesta en marcha y, en caso de detectarse alguna, deben ser selladas nuevamente.
Página 9
Aumento excesivo de presión en el agua fría y las válvulas de corte de la tanque instalación y llenar el formulario de recla- mación en www.kospel.pl Aumento de la presión en la instalación Se debe limpiar el tanque de los Agua sucia en el dispositivo...
Página 10
Retiro de servicio El producto usado no puede ser tratado como residuo municipal. La eliminación adecuada del producto usado previene los posibles impactos negativos en el medio ambiente que podrían ocurrir en caso de una eliminación inadecuada de los residuos. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, debe ponerse en contacto con su entidad local de gobierno, con los servicios de gestión de residuos.
Página 11
Datos técnicos Intercambiador de agua caliente SWK Capacidad nominal Clase de eficiencia energética Pérdidas por parada Capacidad de almacenamiento tanque Presión nominal serpentín Temperatura nominal °C Factor de potencia NL según DIN 4708. Superficie del serpentín 0,82 1,14 Capacidad del serpentín Potencia del serpentín 25*;...
Página 12
Table des matières Explication des symboles Groupe cible Lignes directrices de sécurité Construction Le raccordement au circuit de chauffage central Raccordement au réseau d’approvisionnement en eau Première mise en service Exploitation Vidange du cuve Procédure en cas de dommages ou d’anomalies Retrait de service Recyclage et élimination des déchets Données techniques...
Página 13
Explication des symboles Veuillez suivre attentivement les consignes de sécurité afin de prévenir les blessures et les dommages. Danger Ce symbole avertit d’un danger de blessure. Notez Ce symbole avertit d’un risque de dommages matériels et de pollution environnementale. Conseil Le texte marqué...
Página 14
Lignes directrices de sécurité 1. Lisez et suivez attentivement le mode d’emploi qui permettra une bonne installation du produit et ensuite une utilisation correcte afin d’assurer un fonctionnement et une durée de vie optimales de votre matériel. 2. L’installation et l’utilisation du ballon préparateur ECS contrairement au mode d’emploi est interdit et risque une panne et la perte la garantie.
Página 16
Le raccordement au circuit de chauffage central Pour brancher le ballon préparateur ECS au circuit de chauffage central il faut utiliser l’union trois pièces ¾’’ et mettre des vannes d’arrêt devant l’union. Au cas de l’installation du chauffage central avec la circulation forcée par la pompe il faut fournir un débit approprié...
Página 17
Raccordement au réseau d’approvisionnement en eau Branchement au réseau d’alimentation en eau doit être aux normes en vigueur. Le ballon préparateur ECS est un appareil sous pression adapté à l’installation au réseau d’alimentation où la pression ne dépasse pas 0,6 MPa. Au cas de la pression au dessus de 0,6 MPa il faut installer le réducteur de la pression devant le ballon préparateur ECS.
Página 18
Première mise en service Avant le démarrage du ballon préparateur ECS il faut infatuer l’orifice de vidange p.ex. en vissant la soupape et ensuite il faut vérifier visuellement tous les raccordements. Vérifiez si le montage est effectué correctement suivant le schéma. Toutes les connexions, y compris celles qui ont été...
Página 19
Augmentation excessive de la pression de l’installation de chauffage et remplir dans le réservoir le formulaire de réclamation sur le site www.kospel.pl Augmentation de la pression dans l’in- stallation Il faut nettoyer le réservoir des dépôts Eau sale dans l’appareil accumulés - à...
Página 20
Retrait de service Le produit usagé ne peut être considéré comme un déchet municipal. Une élimination appropriée du produit usagé prévient les effets négatifs potentiels sur l’environnement qui pourraient survenir en cas de mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre collectivité...
Página 21
Données techniques Ballon préparateur ECS SWK Capacité Classe d’efficacité énergétique Pertes à l’arrêt Capacité de stockage cuve Pression nominale serpentin Température nominale °C Coefficient de performance NL selon DIN 4708. Surface du serpentin 0,82 1,14 Volume du serpentin Puissance du serpentin 25*;...
Página 22
Cuprins Explicația pictogramelor Grupul țintă Sfaturi de siguranță Structura Conectarea la sistemul de încălzire centrală Conectarea la rețeaua de apă Punerea în funcțiune Utilizarea Golirea rezervorului Procedura în cazul apariției de daune sau nereguli Scoaterea din funcțiune Reciclarea și eliminarea deșeurilor Date tehnice Citește cu atenție înainte de utilizare.
Página 23
Explicația pictogramelor Vă rugăm să respectați cu strictețe instrucțiunile de siguranță pentru a elimina riscul de vătămare și a cauza daune materiale. Pericol Acest semn avertizează asupra riscului de vătămare. Atenție Acest semn avertizează împotriva daunelor materiale și poluării mediului. Sfat Textul marcat cu cuvântul Sfat oferă...
Página 24
Sfaturi de siguranță 1. Familiarizați-vă cu manualul de încălzitor, care vă va asigura instalarea corectă și funcționarea perfectă pe termen lung. 2. Instalarea și utilizarea schimbătorului de căldură în contradicție cu aceste instrucțiuni nu sunt permise - poate cauza defecțiuni și poate anula garanția.
Página 26
Conectarea la sistemul de încălzire centrală Conectarea la sistemul de încălzire centrală ar trebui efectuată cu armături de conexiune de 3/4“ și cu valve de închidere înainte de armătură. Într-o instalație cu circulație forțată (cu pompa de apă a încălzirii centrale), trebuie asigurată o debită corespunzătoare de apă...
Página 27
Conectarea la rețeaua de apă Conectarea la rețeaua de apă trebuie să se realizeze în conformitate cu standardul. Schimbătorul de căldură este un dispozitiv sub presiune, adaptat pentru conectarea la rețeaua de apă cu o presiune care nu depășește 0,6 MPa. Dacă presiunea din sistem depășește 0,6 MPa, instalați un ventil de reducție înainte de schimbătorul de căldură.
Página 28
Punerea în funcțiune Înainte de a porni schimbătorul de căldură, închideți conexiunea de drenare, de exemplu prin înșurubarea valvei, apoi verificați vizual instalarea echipamentului și corectitudinea montajului conform schemelor. Toate conexiunile, inclusiv cele care au fost montate în fabrică (mansonul de la încălzitorul electric de apă, anoda de magneziu, capacul orificiului de inspecție) trebuie verificate pentru detectarea scurgerilor în momentul punerii în funcțiune și, dacă...
Página 29
și supapele Creșterea excesivă a presiunii în rezervor de închidere ale circuitului cald și să completați formularul de reclamație pe site-ul www.kospel.pl Creșterea presiunii în instalația Este necesar să curățați rezervorul de Apa murdară în dispozitiv sedimentele acumulate - în acest scop,...
Página 30
Scoaterea din funcțiune Produsul consumat nu trebuie considerat ca deșeu municipal. Distrugerea corespunzătoare a produsului scoasă din uz va preveni potențialul impact negativ asupra mediului, care ar putea rezulta din gestionarea necorespunzătoare a deșeurilor. Pentru mai multe informații despre reciclarea acestui produs, contactați unitatea administrativă locală...
Página 31
Date tehnice Schimbător de căldură pentru apă caldă menajeră SWK Volum Clasa de eficienta energetica Pierderi de stagnare Capacitate de stocare rezervor Presiunea de operare schimbător Temperatura maximă °C Coeficient de performanță NL conform DIN 4708. Suprafața schimbătorului de căldură 0,82 1,14 Volumul schimbătorului de căldură...
Página 32
KOSPEL Sp. z o.o. 75-136 Koszalin, ul. Olchowa 1, Poland tel. +48 94 31 70 565 [email protected] www.kospel.pl Made in Poland...