Delta Everly 25741LF Serie Instrucciones De Instalación página 5

Llave de agua de dos manijas monobloc para lavamanos
4
1
2
4
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handles
(3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4)
and flush water lines for one minute.
Important: This lushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten
if necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI
HAY FILTRACIONES.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada
con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la
posición completamente abierta. Abra los suministros de aguacaliente
y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace
el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L'ÉTANCHÉITÉ.
Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (3)
du robinet en position d'écoulement maximumde l'eau chaude et de
l'eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide
(4), puis laissez s'écouler l'eau une minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés
qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étancheite. Remettez l'aérateur en place. Serrez-les de
nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
3
4
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
NOTE: Remove handles by hand
turning handle base counterclockwise.
If faucet exhibits very low flow:
Replace Stem Unit Assembly (1) and
Seats and Springs (2)*, Repair Kit
RP78871.
If faucet leaks from spout outlet:
A. Remove and clean Aerator (3)
RP51345-1.2 (page 5), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any
debris.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
NOTA: Saque la mannilla girando la base de
manilla en contra del sentido de las agujas de
reloj.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del
Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)*, Equipo
para Reparación RP78871.
Si la llave de agua tiene filtración desde la
salida del surtidor:
A. Quite y limpie el aireador (3) RP51345-1.2
(página 5), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de
cualquier escombro.
Entretien
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
NOTE: Enlevez des poignées par la main
en tournant la poignée par en base en sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l'obturateur (1) ainsi que les sièges
et les ressorts (2)*, RP78871.
Si le robinet fuit par la sortie du bec:
A. Enlevez l'aérateur (3) RP51345-1.2 (page
5) et nettoyez-le.
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges e t
les ressorts (2).
5
4
1
2
*Install stems (1) correctly for
proper handle rotation:
Note:
1. The stops (4) must point to the
center of the faucet for proper
handle rotation.
2. Replace handle properly. Be
sure the handle with "H" mark (5)
to be installed onto the left and
the handle with "C" mark onto the
right.
*Instale las espigas (1)
correctamente para una giración
correcta de la manija:
Note:
1. Los topes (4) deben señalar
al centrode la llave de agua para
obtener una rotaciónapro piada de
la manija.
2. Vuelva a colocar manilla
adecuadamente. Be sure the
handle with "H" mark (3) to be
installed onto the left and the
handle with "C" mark onto the right.
*Installez les obturateurs (1)
correctement pour que les manettes
pivotent dans le bon sens.
Note:
1. les butées (4) doivent pointer vers
le centre du robinet pour que les
manettes pivotent correctement.
2. Remplacez la poignée correctement.
Lamanette portant la lettre " H " (3)
doit êtremontée du côté gauche et
lamanette portant la lettre "C ", du côté
droit.
88260 Rev. D
5
loading

Este manual también es adecuado para:

Everly 25741lf-sp