Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

MM-4D/IN-E
MM-4D/IN-X
AD CONVERTER
D01351200B
https://muzcentre.ru
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
取扱説明書
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
日本語
loading

Resumen de contenidos para Teac TASCAM MM-4D/IN-E

  • Página 1 D01351200B MM-4D/IN-E MM-4D/IN-X AD CONVERTER https://muzcentre.ru OWNER'S MANUAL ENGLISH MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO 取扱説明書 日本語...
  • Página 2 • TASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation. TEAC CORPORATION https://tascam.jp/jp/ • Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered Phone: +81-42-356-9143 trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan United States and/or other countries.
  • Página 3 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 4 • If you are experiencing problems with this product, be indicated beneath the WEEE symbol. contact TEAC for a service referral. Do not use the (e) Return and collection systems are available to end product until it has been repaired.
  • Página 5 • USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFOR- MANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. The nameplate is located on the bottom of the unit as shown below. Front side Nameplate TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 6 Included items ..............6 manual, please keep it in a safe place for future reference. Conventions used in this manual ........7 You can also download this Owner’s Manual from the TEAC Global Site (http://teac-global.com/). Precautions for placement and use .........7 Beware of condensation ..........7 Features Cleaning the unit ..............7...
  • Página 7 0 As necessary, additional information is provided under TIP, NOTE and CAUTION headings. Using the TEAC Global Site You can download updates for this unit from the TEAC Glob- These are tips about how to use the unit. al Site: NOTE http://teac-global.com/...
  • Página 8 These are balanced XLR analog input jacks. (1: GND, This resets the settings. 2: HOT, 3: COLD) Press and hold for 5 seconds to reset all Dante settings. Press and hold for 10 seconds to reset all unit settings. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 9 7 mm of the protective sheaths from their ends. Tighten the Euroblock plug terminal screws. NOTE Confirm that the wires cannot be pulled out. Use an included wire band to attach the wires to the Euroblock plug tab. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 10 Supplying phantom power to some ribbon mics will break them. If you are unsure, do not supply phantom power to a ribbon mic. i Some condenser microphones will not operate when phantom power is set to 48V. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 11 Manual. You can download the application Owner’s Manual from This unit has a built-in DSP mixer. A variety of audio pro- the TEAC Global Site (http://teac-global.com/). cesses suitable for different applications and conditions are available. All of the following settings can be made using the dedi- cated remote control application (TASCAM DCP CONTROL).
  • Página 12 Receiving device name This is the name of a receiving device on the Dante net- work. Receiving device channels These are the names of the channels of the receiving de- vice on the Dante network. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 13 This allows the quick identification of the device being operated when multiple units are being used at the same time, for example. Device name This is the name of the device that can have its settings changed in the current Device View. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 14 0 See the back of this manual for dimensional drawings and DSP block diagrams. 0 Illustrations in this manual might differ in part from the actual product. 0 Specifications and external appearance might be changed without notification to improve the product. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 15 été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 16 (b) En vous débarrassant correctement des • Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, équipements électriques/électroniques et piles/ contactez TEAC pour une assistance technique. accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
  • Página 17 • L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme indiqué ci-dessous. Face avant Plaque signalétique TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 18 Attention à la condensation ..........19 Caractéristiques Nettoyage de l'unité ............19 Utilisation du site mondial TEAC ........19 À propos du service d'assistance clientèle TASCAM ..19 i Prend en charge 4 canaux d'entrée ligne/micro analogique i MM-4D/IN-E : modèle à connecteurs Euroblock symé- Nom des parties ..............20...
  • Página 19 Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou cau- dans la liste des distributeurs TASCAM fournie sur le site ser des mauvais fonctionnements. mondial de TEAC (http:// teac-global.com/) la société ou Lieux sujets à des vibrations importantes le représentant local pour la région dans laquelle vous avez Près d'une fenêtre ou à...
  • Página 20 Les deux connecteurs peuvent être indifféremment em- ployés si vous utilisez un commutateur ne prenant pas Ce sont des prises d'entrée analogique sur XLR symé- en charge l'alimentation PoE. triques (1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid). TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 21 7 mm à leurs extrémités. déconnexion accidentelle. Serrez les vis des barrettes Euroblock. NOTE Vérifiez que les fils ne peuvent pas être arrachés. Utilisez un des serre-câbles fournis pour attacher les fils à la languette de la barrette Euroblock. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 22 Fournir une alimentation fantôme à certains micro- phones à ruban les détruira. En cas de doute, ne fournis- sez pas d'alimentation fantôme à un micro à ruban. i Certains microphones électrostatiques ne fonctionne- ront pas avec une alimentation fantôme réglée sur 48 V. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 23 CONTROL). Voir les schémas synoptiques du DSP à la fin de Vous pouvez télécharger le mode d'emploi de l’application ce mode d'emploi. depuis le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/). Canaux d'entrée Réglage de polarité d'entrée Faites votre réglage en fonction de la polarité du signal du canal d’entrée.
  • Página 24 Nom de l'appareil récepteur C'est le nom de l'appareil récepteur sur le réseau Dante. Canaux de l'appareil récepteur Ce sont les noms des canaux de l'appareil récepteur sur le réseau Dante. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 25 3 voyants émetteur appareil récepteur RATE Cliquer à nouveau les ramènera à leur état normal. Cela permet l’identification rapide de l'appareil utilisé lorsque par exemple plusieurs le sont en même temps. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 26 DSP. i Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partielle- ment différer du produit réel. i Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en vue d'améliorer le produit. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 27 Consultar a su distribuidor o a un técnico especialista especificados por el fabricante. en radio/TV para que le ayuden. PRECAUCIÓN Cualquier modificación en este aparato no aprobada expresamente y por escrito por TEAC CORPORATION podrá anular la autorización del usuario a usar dicho aparato. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 28 (2006/66/EC), entonces los símbolos • Si experimenta cualquier tipo de problema con este químicos de esos elementos aparecerán indicados aparato, póngase en contacto con TEAC para una reparación. No utilice de nuevo el aparato hasta que no dentro del símbolo WEEE.
  • Página 29 PROCESOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO PUEDEN DAR LUGAR A UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIONES La placa del nombre está colocada en la parte inferior de la unidad, tal como puede ver abajo. Panel frontal Placa del nombre TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 30 Acerca de este manual ...........31 cualquier consulta en el futuro. También puede descargarse este manual de instrucciones Precauciones relativas a la ubicación y uso ....31 desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/). Cuidado con la condensación ........31 Limpieza de la unidad ............31 Características Uso de la web global TEAC ..........31...
  • Página 31 En caso de que necesite soporte técnico tras la compra, busque en el listado de distribuidores TASCAM de la web global de TEAC (http:// teac-global.com/), la empresa o Precauciones relativas a la distribuidor local del país en el que haya adquirido este producto y contacte con ellos.
  • Página 32 Entradas analógicas balanceadas XLR. (1: masa, 2: Esto reinicia los ajustes. activo, 3: pasivo) Manténgalo pulsado durante 5 segundos para reiniciar todos los ajustes Dante. Manténgalo pulsado durante 10 segundos para reiniciar todos los ajustes de la unidad. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 33 Euroblock. NOTA Confirme que los cables estén bien sujetos dentro del terminal y que no se escapan. Use la banda de fijación de cable incluida para dejar unidos los cables a la pestaña del conector Euroblock. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 34 La activación de la alimentación fantasma sobre algunos micros de cinta puede llegar a dañarlos. En caso de que no esté seguro de si puede o no, no active la alimentación fantasma con los micros de cinta. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 35 Manual de instrucciones. Vea en la contraportada de este manual los diagramas de Puede descargarse el Manual de instrucciones de esta bloques DSP. aplicación desde la web global de TEAC (http://teac- global.com/). Canales de entrada Ajuste de polaridad de entrada Ajústelo de acuerdo a la polaridad de la señal de entrada.
  • Página 36 DATA+PoE usar el conector o el i Si el número de dispositivos conectados aumenta, deberá aumentar el ajuste de latencia. Nombre de dispositivo receptor Este es el nombre de un dispositivo receptor de la red Dante. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 37 Si la unidad es seleccionada por nombre de dispositivo (1), el hacer clic en este icono hará que los 3 SAMPLE RATE indicadores comiencen a parpadear. El hacer clic de nuevo hará que vuelvan a su estado TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 38 Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del aparato real. i De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 39 Sie es so, dass man nicht darüber stolpern kann. Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich • Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das von der TEAC Corporation geprüft und genehmigt worden sind, Gerät längere Zeit nicht benutzen. können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
  • Página 40 Sie kostenlos. Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder- verwertung erhalten Sie bei Ihrer Stadt verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall ent sor gungs unternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Página 41 Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum ein- schließlich Garantiehinweis ..............1 setzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden stehen, bevor Sie es verwenden. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Página 42 Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst und Gewährleistung, in dem sie das Produkt gekauft haben. Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen, suchen Sie auf der TEAC Global Site unter http://teac-global.com/ nach der lokalen Niederlassung oder dem Distributor für das 1 STATUS-Lämpchen Land, in dem Sie das Produkt erworben haben, und wenden Sie Dieses Lämpchen blinkt in folgenden Situationen blau:...
  • Página 43 • Das Durchschleifen der Stromversorgung funktioniert nicht, wenn das erste Gerät per PoE versorgt wird. • Trennen Sie den Wechselstromadapter vom Gerät, bevor Sie Verbindungen mit den Anschlüssen DC IN und DC OUT herstellen. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Página 44 3. Drehen Sie die Schrauben der Euroblock-Stecker fest. 4. Befestigen Sie die Kabel mit einem der mitgelieferten Kabelbinder an der Zugentlastung des Euroblock-Steckers. Beispiel für die Montage auf einer Tischplatte 3. Befestigen Sie die Montagewinkel mit den vier Schrauben. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Página 45 • Manche Kondensatormikrofone funktionieren möglicher- weise nicht mit einer Phantomspannung von 48 Volt. · Den Bezugspegel festlegen Der Bezugspegel beeinflusst die Übersteuerungsreserve der Eingangssignale (den Abstand zur Vollaussteuerung, 0 dB). Sie können unterschiedliche Werte einstellen. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Página 46 Geräte über PoE mit Strom ver- sorgen lassen (siehe 6 auf Seite 43). • Mit zunehmender Anzahl von Geräten ist es erforderlich, den Wert für die Latenz zu erhöhen. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Página 47 Kanäle in der Matrix, die Sie miteinander verbinden wollen. Anmerkung Um alle Kanäle eins zu eins zu verbinden, halten Sie die Strg-Taste auf dem Computer gedrückt und klicken Sie dann auf das Minus- zeichen am Schnittpunkt der beiden Gerätebezeichnungen. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Página 48 Ansicht ändern können. 3 Eingabefeld für Gerätebezeichnung Ändern Sie die Bezeichnung nach Ihren Wünschen. 4 Abtastrate Stellen Sie hier die gewünschte Abtastrate ein. 5 Wortbreite Wählen Sie hier die Wortbreite der Quantisierung. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Página 49 • Maßzeichnungen und DSP-Blockschaltbilder finden Sie am Maximale Eingangsspannung für Low-Potenzial: 0,99 V Ende dieses Handbuchs. • Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erschei- nungsbild des Produkts abweichen. • Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbe- halten. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Página 50 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Página 51 è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 52 (b) Lo smaltimento in modo corretto delle • Se si verificano problemi con questo prodotto, apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie contattare TEAC per una riparazione. Non utilizzare il e accumulatori contribuisce a risparmiare preziose prodotto fino a quando non è stato riparato.
  • Página 53 • L’USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI POTREBBERO PROVOCARE UN’ESPOSIZIONE A RADIA- ZIONI PERICOLOSE. La targhetta con il nome si trova sul fondo dell’unità come mostrato di seguito. Lato anteriore Targhetta con il nome TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 54 È anche possibile Precauzioni per il posizionamento e l’uso ....55 scaricare questo Manuale dell’utente dal sito TEAC Global Attenzione alla condensa ..........55 (http://teac-global.com/).
  • Página 55 I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel pae- se di acquisto. Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella Precauzioni per il posizionamen- pagina dei distributori TASCAM del sito TEAC Global (http: //teac-global.com/), cercare l’azienda o il rappresentante to e l’uso locale della regione in cui è...
  • Página 56 Queste sono prese di ingresso analogico XLR bilancia- mentazione PoE. te (1: GND, 2: HOT, 3: COLD). Pulsante RESET Questo ripristina le impostazioni. Premere e tenere premuto per 5 secondi per ripristinare TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 57 7 mm delle guaine protettive dalle loro estremità. Stringere le viti della spina Euroblock. NOTA Verificare che i cavi non possano essere tirati fuori. Utilizzare una fascetta in dotazione per fissare i fili al fermo della spina Euroblock. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 58 Quando si utilizzano microfoni a condensatore che ri- chiedono l’alimentazione phantom e microfoni dinamici insieme, assicurarsi di utilizzare microfoni dinamici bilan- TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 59 È possibile scaricare il manuale dell’utente dell’applicazione dal sito TEAC Globale (http://teac-global.com/). Equalizzatore di ingresso Questa unità ha equalizzatori a 4 bande per i canali di in- gresso.
  • Página 60 Nome del dispositivo ricevente sario aumentare l’impostazione della latenza. Questo è il nome di un dispositivo ricevente sulla rete Dante. Canali del dispositivo ricevente Questi sono i nomi dei canali del dispositivo ricevente sulla rete Dante. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 61 Dispositivo di Dispositivo 1° disp. Cliccandolo di nuovo si tornerà al loro stato normale. trasmissione ricevente Ciò consente la rapida identificazione del dispositivo che viene azionato quando più unità vengono utilizzate con- temporaneamente, ad esempio. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 62 DSP. i Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in parte dal prodotto reale. i Le specifiche e l’aspetto esterno potrebbero essere mo- dificati senza preavviso per migliorare il prodotto. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 63 てください。異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。 ントから抜く 販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)に修理をご依頼ください。 ACアダプターの電源プラグにほこりをためない ACアダプターの電源プラグとコンセントの間にゴミやほこりが付着すると、火災・感 電の原因となります。定期的(年1回くらい)に電源プラグを抜いて、乾いた布でゴ ミやほこりを取り除いてください。 指示 ACアダプターのコードを傷つけない ACアダプターのコードの上に重い物を載せたり、コードを壁や棚との間に挟み込ん だり、本機の下敷きにしない ACアダプターのコードを加工したり、無理に曲げたり、ねじったり、引っ張ったり、 熱器具に近づけて加熱したりしない コードが傷んだまま使用すると火災・感電の原因となります。 万一、 ACアダプターのコードが破損したら(芯線の露出、 断線など) 、 販売店またはティ アック修理センター(巻末に記載)に交換をご依頼ください。 別売のACアダプターや電源コードを他の機器に使用しない 故障、火災、感電の原因となります。 交流100ボルト以外の電圧で使用しない この機器を使用できるのは日本国内のみです。表示された電源電圧 (交流100ボルト) 以外の電圧で使用しないでください。また、船舶などの直流(DC)電源には接続しな 禁止 いでください。火災・感電の原因となります。 この機器を設置する場合は、放熱をよくするために、壁や他の機器との間は少し (20cm以上)離して設置する ラックなどに入れるときは、機器の天面から1U以上、背面から10cm以上の隙間を 空ける 隙間を空けないと内部に熱がこもり、火災の原因となります。 この機器の隙間などから内部に金属類や燃えやすい物などを差し込む、または落とさ ない 火災・感電の原因となります。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 64 火災・感電の原因となります。 V 注意 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能 性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示 しています。 移動させる場合は、電源をオフにし、必ずACアダプターの電源プラグをコンセント から抜き、外部の接続コードを外す コードが傷つき、火災・感電の原因や、引っ掛けてけがの原因になることがあります。 ACアダプ 旅行などで長期間この機器を使用しないときやお手入れの際は、安全のため必ずAC ターの電源プ アダプターの電源プラグをコンセントから抜く ラグをコンセ ントから抜く 通電状態の放置やお手入れは、漏電や感電の原因となることがあります。 オーディオ機器を接続する場合は、各々の機器の取扱説明書をよく読み、電源を切り、 説明にしたがって接続する また、接続は指定のコードを使用する 電源を入れる前には、音量を最小にする 突然大きな音が出て、聴覚障害などの原因となることがあります。 この機器はコンセントの近くに設置し、ACアダプターの電源プラグは簡単に手が届 くようにする 指示 異常が起きた場合は、すぐにACアダプターの電源プラグをコンセントから抜いて、完 全に電源が切れるようにしてください。 この機器には、別売の専用ACアダプターを使用する それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。 ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない 湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、シャワー室では使用しない 調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たる場所に置かない 火災・感電やけがの原因となることがあります。 ACアダプターの電源プラグを抜くときは、ACアダプターの電源コードを引っ張らない 禁止 コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。 必ずプラグを持って抜いてください。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 65 V 注意 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能 性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示 しています。 濡れた手でACアダプターの電源プラグを抜き差ししない 感電の原因となることがあります。 禁止 5年に1度は、機器内部の掃除を販売店またはティアック修理センター(巻末に記載) にご相談ください。 内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因となることが あります。特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、より効果的です。なお、掃除 注意 費用については、ご相談ください。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 66 入出力定格 ................75 0 ハーフラックサイズ コントロール入出力定格 ........... 75 オーディオ性能 ..............75 本製品の構成 一般 ..................75 本製品の構成は、以下の通りです。 開梱は本体に損傷を与えないよう慎重に行ってください。梱 包箱と梱包材は、後日輸送するときのために保管しておいて ください。 付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場合は、 お買い上げの販売店にお問い合わせください。 0 本体 ..................x1 0 固定用ブラケット ...............x2 0 ユーロブロックプラグ(MM-4D/IN-Eのみ) ....x4 0 ケーブルバンドキット(MM-4D/IN-Eのみ) ....x1 0 取扱説明書(本書、保証書付き) ........x1 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 67 なお、本機の故障、もしくは不具合により発生した付随 いでください。 的損害(録音内容などの補償)の責については、ご容赦 0 本機をテープルに設置する場合は、付属の固定用ブラケッ ください。 トを使って設置してください。 o 型名、型番(MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X) 0 本機をラックにマウントする場合は、別売のTASCAM o 製造番号(Serial No.) AK-RS1を使って取り付けてください。 o 故障の症状(できるだけ詳しく) o お買い上げ年月日 結露について o お買い上げ販売店名 0 お問い合わせ先については、巻末をご参照ください。 本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋 0 本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、 を暖めた直後など、気温が急激に変化すると結露を生じるこ お客様のご負担になります。 とがあります。 結露したときは、約1 〜 2時間放置してから電源を入れてお 使いください。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 68 PoE給 電 対 応 の ス イ ッ チ ン グ ハ ブ に 接 続 す る 場 合 は、 DATA+PoE端子に接続します。その場合は、ACアダプ ターを使用する必要はありません。 PoE給電に非対応のスイッチングハブを使用する場合は、 どちらの端子に接続しても問題ありません。 5.アナログ入力端子 MM-4D/IN-E 8.RESETボタン アナログ入力端子(ユーロブロックバランス)です。 設定のリセットを行います。 (左からHOT、COLD、GND) 5秒押し続けるとDanteの設定を全て初期化し、10秒押 MM-4D/IN-X し続けると本体の全ての設定を初期化します。 アナログ入力端子(XLRバランス)です。 (1:GND、2:HOT、3:COLD) TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 69 GND端子:コントロール端子用のグランドです。 端子ネジ 0.ギガビットリンクステータスインジケーター オレンジ色は、ギガビットイーサネットリンクが確立さ れていることを示します。 q.リンクステータス/アクティビティーインジケー ター 緑色は、機器間のリンクが確立されていることを示します。 ユーロブロックプラグ 点滅は、機器間の信号のやり取りを示します。 w.DC.IN.12V.端子 別売の専用ACアダプター(PS-P1220E)を接続します。 ユーロブロックプラグのタブ部 e.コードホルダー 別売の専用ACアダプター (PS-P1220E) を使用時、 コー ドを引っ掛けてプラグの抜け落ちを防止します。 ユーロブロックプラグの端子ネジを緩めます。 メモ マイナスドライバーの先端の幅が2.5mm以下のドライ バーをご使用ください。 ケーブルを差し込みます。 メモ 付属するユーロブロックプラグに適合するケーブルは、 AWG16 〜 AWG28です。適合範囲内のケーブルを使用 し、ケーブルの被覆を約7mm剥いてからユーロブロック プラグに差し込んでください。 ユーロブロックプラグの端子ネジを締め付けます。 メモ ケーブルを引っ張って抜けないことを確認してください。 付属のケーブルバンドを使用し、ケーブルをユーロブ ロックプラブのタブ部に固定します。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 70 接続する前に、本機および接続する機器の電源を全てオ 机の上に固定する場合は、下図のように固定用ブラケッ フまたはスタンバイ状態にしてください。 トを合わせてください。 i アナログ入力端子にライン機器を接続する場合は、ファ ントム電源がオフになっていることを確認してください。 ファントム電源が供給されている状態でライン機器を接 続すると、 ライン機器および本機の故障の原因になります。 i ファントム電源をオンにした状態で、アナログ入力端子 にマイクの抜き差しをしないでください。大きなノイズ を発生し、機器が故障する恐れがあります。 i ファントム電源を必要とするコンデンサーマイクを使用 する場合のみ、ファントム電源をオンにしてください。 ファントム電源を必要としないダイナミックマイクなど を接続しているときにファントム電源をオンにすると、 取り外した4本のネジを使って、固定用ブラケットを固 本機および接続中の機器が故障する恐れがあります。 定します。 i ファントム電源を必要とするコンデンサーマイクとダイ ナミックマイクを合わせて使用する場合は、必ずバラン スタイプのダイナミックマイクをご使用ください。アン バランスタイプのダイナミックマイクを混用することは できません。 i リボンマイクの中には、ファントム電源を供給すると故 障の原因になるものがあります。疑わしい場合は、リボ ンマイクにファントム電源を供給しないでください。 i コンデンサーマイクによっては、48Vに設定されたファ ントム電源では動作しないものもあります。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 71 た多彩な音声処理が可能です。 自動的に下げることができます。 以下の設定は、全て専用リモートコントロールアプリケー ション(TASCAM DCP CONTROL)から行います。 ANC機能(Ambient.Noise.Compensator) DSPブロックダイヤグラムについては、巻末をご参照くだ ANC機能を使って周囲のノイズを測定し、主音声を聴き取 さい。 り易い音量に自動で調節することができます。 入力チャンネル ルーティング設定 入力位相設定 マトリクスミキサー、ダッキング機能とANC機能を通した 各入力チャンネルの信号の位相を合わせます。 音声を複数の出力チャンネルにルーティングすることができ ます。 コンプレッサー 入力音量がスレッショルドレベルを超えた場合に、コンプ レッション(音量の変化幅を圧縮)し、音量のバラつきを抑 えます。 入力イコライザー 入力チャンネルには、4バンドのイコライザーが搭載されて います。 イコライザーは、特定の周波数帯域を増幅あるいは減衰させ るエフェクターです。個々の楽器の色付けや、幅広い帯域の バランス調整や余分な帯域のピンポイント・カットなどに使 用します。 オートレベルコントロール機能 入力音が小さいときは大きく、大きいときは小さくなるよう に入力レベルを自動で調節します。 入力チャンネルフェーダー ミックスバスへ送るレベルを調節します。 入力ミュート チャンネルの信号をミュート(消音)します。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 72 各端子の接続に使用するLANケーブルについて カテゴリー 5e以上のSTPケーブルをご使用ください。 クロスオーバー・ケーブル、ストレート・ケーブルのどちら でも使用できます。 注意 本機は、100Mbpsのイーサネットスイッチングハブに は対応しておりません。必ずギガビットイーサネットに 対応したレイヤー 2対応のスイッチングハブを使用して ください。 INPUT画面 メモ i パソコンはIPアドレスを自動設定するように設定してく ださい。 i パソコンに以前のIPネットワーク設定がアクティブの状 態で残っている場合は、パソコンの再起動を必要とする ことがあります。 スイッチド(デイジーチェーン)接続 接続機器の台数が少ない場合や、スイッチングハブを使用し ない場合に、Dante機器を数珠つなぎにする接続する方法で す。以下のように接続します。 スイッチド(デイジーチェーン)接続の例 Mixer MM-4D/IN MM-4D/IN メモ i スイッチド(デイジーチェーン)接続の場合、DATA端子 とDATA+PoE端子どちらの端子に接続してもかまいませ ん。 i 接続する機器が多くなると、レイテンシーの設定を大き くする必要があります。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 73 0 各Dante機器のサンプリング周波数および量子化ビット 数を合わせます。 0 オーディオ・ルーティングを設定します。 メモ Dante Controllerで設定したデータは、各Dante機器内 の内部メモリーに記憶されます。 Dante Controllerを終了した場合やパソコンをDante ネットワークから切断した場合でも、設定を変更しない 1.受信デバイス名 限り接続は変わりません。 Danteネットワーク上に存在する受信デバイスの名前で す。 2.受信デバイスチャンネル Danteネットワーク上に存在する受信デバイスのチャン ネル名です。 3.送信デバイス名 Danteネットワーク上に存在する送信デバイスの名前で す。 4.送信デバイスチャンネル Danteネットワーク上に存在する送信デバイスのチャン ネル名です。 5.オーディオ・ルーティング 送信機と受信機の接続したいオーディオチャンネル同士 をここでルーティングします。 マトリックス上の接続したいチャンネル同士の交点を、 マウスの左クリックで接続します。 メモ パソコンキーボードのCtrlキーを押しながら、デバイス名 の交点にある《 - 》を左クリックすると、接続可能な全 てのチャンネルが一括で接続でき便利です。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 74 ア イ コ ン を ク リ ッ ク す る とSAMPLE RATEイ ン ジ ケ ー ターが3つとも点滅を始めます。 送信機 1台目 2台目 受信機 もう1度クリックすると通常の表示に戻ります。 本機を複数台同時に使用する際など、操作中の機器を素 早く把握することができます。 1台経由 2.デバイス名 送信機 1台目 受信機 Device Viewにて設定を変更するデバイスの名前です。 3.デバイス名変更 デバイス名を変更します。 4.サンプリングレート サンプリングレートを変更します。 5.量子化ビット数 量子化ビット数を変更します。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 75 LED端子 214 x 44.45 x 136.1mm (幅 x 高さ x 奥行き、 突起を含む) 出力形式: オープンコレクタ(出力インピーダンス 10Ω、耐圧48V、最大電流35mA) 質量 ローレベル最大出力電圧:0.5V 885g(MM-4D/IN-E) SWITCH端子 885g(MM-4D/IN-X) 最大入力電圧:5.5V 動作温度 ハイレベル最小入力電圧:2.31V ローレベル最大入力電圧:0.99V 0 〜 40℃ 0 寸法図、DSPブロックダイヤグラムについては、巻末を ご参照ください。 0 取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合がありま す。 0 製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更する ことがあります。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 76 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは タスカムカスタマーサポート  〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 0570-000-809 0 携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185 受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) 故障・修理や保守についてのお問い合わせは ティアック修理センター  〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858 0570-000-501 0 携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036 受付時間は、9:30 〜 17:00です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) ■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 77 214.0mm 44.45mm Main unit with brackets installed / Unité principale avec supports installés / Unidad principal con soportes instalados / Hauptgerät mit montierten Halterungen / Unità principale con staffe installate / 本体+ブラケット装着時 7.1mm 214.0mm 44.45mm 253.0mm TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 78 DSP Block diagram / Schéma fonctionnel DSP / Diagrama de bloques DSP/ ブロックダイヤグラム DSP Blockdiagramm / DSP Schema a blocchi / DSP TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 79 OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCI- DENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTI- TUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THE- TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 80 BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THE- ORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Página 81 If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact the dealer where the product TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or replacement of the product, at TEAC’s option. was purchased from or the TASCAM Distributor in your country. A list of TASCAM Distributors can be TEAC shall not be liable for: found on our website at: http://teac-global.com/...
  • Página 82 Nome del commerciante / Nombre del establecimiento / 販売店 Data dell’acquisto / Fecha de compra / お買い上げ日 Dealer’s address / Adresse du détaillant / Adresse des Händlers Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento / 住所 http://teac-global.com/ Memo / 修理メモ お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させて いただく場合がございますので、ご了承ください。...

Este manual también es adecuado para:

Tascam mm-4d/in-x