Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

AIRFRYER DUBBELE ZONE
NL/BE – Handleiding - Airfryer Dubbele Zone
EN – User manual - Airfryer Dual Zone
FR/BE – Manuel d'utilisation - Séchoir à air double zone
DE – Benutzerhandbuch - Séchoir à air double zone
ES – Manuel de instrucciones - Séchoir à air double zone
IT – Manuale utente - Séchoir à air double zone
PL - Podręcznik użytkownika - Séchoir à air double zone
SE – Användarmanual - Luftfrys med dubbla zoner
KB765
Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d'emploi - Bitte
lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il
manuale - Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen
loading

Resumen de contenidos para KitchenBrothers KB765

  • Página 1 PL - Podręcznik użytkownika - Séchoir à air double zone SE – Användarmanual - Luftfrys med dubbla zoner KB765 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il...
  • Página 2 Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
  • Página 3 Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via [email protected]. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Página 4 INHOUDSOPGAVE 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 1.6 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor gebruik 3.1 Algemene opmerkingen 3.2 Voor gebruik 3.3 Bediening 3.3.2 Het instellen van de temperatuur 4.
  • Página 5 Nederlands 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik  Een airfryer is een keukenapparaat dat hete lucht circuleert om voedsel te bereiden, vergelijkbaar met een heteluchtoven. Het is niet bedoeld voor het verwarmen van vloeistoffen, zoals olie of water of iets dergelijks.
  • Página 6 11. Zone 1 12. Temperatuur verhogen 13. Temperatuur verlagen 14. Temperatuur en timer display 15. Timer verhogen 16. Timer verlagen 17. Zone 2 18. Indicatielicht zone 1 19. Start/pauze 20. Voorverwarmen 21. Programma: Friet/patat 22. Programma: Kip 23. Programma: Biefstuk 24.
  • Página 7 Nederlands 1.3 Productspecificaties Afmeting 38,5 x 33 x 31,8 cm Gewicht 8 kg Kleur Buitenkant: Zwart Display: Wit Materiaal Binnenkant: RVS Snoerlengte Nominaal voltage 220 - 240V Nominale frequentie 50/60Hz Nominale stroomsterkte 2400W Max. geluidsniveau <60 dB Max. geluidsniveau <60 dB Bedrijfstemperatuur 50 - 200 °C Luchtvochtigheid <...
  • Página 8 Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. KitchenBrothers Airfryer Dubbele Zone - 9L - Model KB765 - EAN 8720195257110 1.6 Bijgevoegde accessoires • 1x Handleiding •...
  • Página 9 Nederlands Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer je gebruikmaakt van ‘de Airfryer Dubbele Zone’, hierna te noemen ‘het product’.
  • Página 10 • Het product is ontworpen en bedoeld voor privégebruik. Gebruik het product niet voor commerciële doeleinden. • Houd het product uit de buurt van hitte, ruimtes waar de temperatuur relatief hoog is en hittebronnen zoals ovens. • Plaats geen metalen objecten zoals messen, vorken, lepels en deksels op het product, deze kunnen heet worden.
  • Página 11 Nederlands • Gebruik het product niet in de buurt van een bad, een douche, een zwembad, of bij een (was)bak gevuld met water. Raak het product en het stroomsnoer niet met natte handen aan. Zorg ervoor dat het product niet in contact komt met water. Dompel het product niet onder in water.
  • Página 12 • Let er bij het legen van de mand op dat de grillplaat niet uit de mand valt. Gebruik indien nodig een tang, bijvoorbeeld om grotere snacks uit de mand te halen. De grillplaat is erg heet en kan persoonlijk letsel of schade aan het product veroorzaken.
  • Página 13 Nederlands • Mocht het systeem dat de interne temperatuur regelt niet werken, dan gaat de oververhittingsbeveiliging automatisch aan en zal het product niet meer functioneren. Haal de stekker uit het stopcontact, laat het product compleet afkoelen en herstart het product. •...
  • Página 14 3.2 Voor gebruik 1. Reinig de manden en grillplaten met heet water en afwasmiddel. Gebruik geen schurende spons. De manden en grillplaten zijn vaatwasserbestendig. 2. Reinig de binnen- en buitenkant schoon met een vochtige doek. 3. Steek de stekker in het stopcontact. Je hoort een piepgeluid en het product gaat in de stand-by modus.
  • Página 15 Nederlands Voorbeeld: Zone 1 heeft een kooktijd van 10 minuten en zone 2 van 5 minuten. De ‘Smart Finish’ functie zorgt ervoor dat zone 2 pas na 5 minuten start, waardoor beide zones tegelijk klaar zijn. 1. Plaats het voedsel in beide manden. 2.
  • Página 16 Knop Programma Tijd (min) Temperatuur (˚C) Voorverwarmen Friet/patat Biefstuk Cake/taart Garnaal Pizza Groente Droogfunctie/ (Aanpasbaar van 30 dehydrateren min tot 24 uur) Opmerking ◊ Voeg een theelepel olie toe aan het voedsel voor een extra knapperig resultaat. ◊ Om voedsel (opnieuw) op te warmen stel je de temperatuur in op 150 °C voor maximaal 10 minuten.
  • Página 17 Nederlands 3.3.9 Twee zones tegelijk voorverwarmen Zonder Match Cook 1. Selecteer zone 1. 2. Doe de mand van zone 1 in het product. 3. Selecteer het programma ‘Voorverwarmen’. 4. Het product verwarmt in 3 minuten voor op 180°C. Pas indien gewenst de temperatuur en timer aan met de knoppen ‘plus (+)’...
  • Página 18 3.3.11 Twee zones tegelijk gebruiken Handmatig 1. Plaats het voedsel in beide manden. 2. Selecteer zone 1. 3. Pas de temperatuur en timer aan met de knoppen ‘plus (+)’ en ‘min (-)’. 4. Selecteer zone 2. 5. Pas de temperatuur en timer aan met de knoppen ‘plus (+)’ en ‘min (-)’. 6.
  • Página 19 Nederlands Doe kleinere hoeveelheden Het voedsel is niet De hoeveelheid voedsel in de mand(en). Door (volledig) gaar. voedsel in de mand(en) kleinere hoeveelheden voedsel is te hoog. in de mand(en) te doen wordt het gelijkmatiger gebakken en beter gaar. Stel de temperatuur in op De ingestelde een hogere en gewenste temperatuur is te laag.
  • Página 20 Week de frietjes/patat minstens Verse Je hebt de frietjes/ 30 minuten in een kom met aardappelfrietjes/patat patat niet goed water. Haal ze eruit en droog ze zijn ongelijk gebakken. geweekt voordat je ze met keukenpapier voordat je ze bereidde. bereidt. Gebruik verse aardappelen en Je hebt niet de zorg ervoor dat ze stevig blijven...
  • Página 21 Nederlands 6. OPSLAG Bewaar het product op een droge, schone plek. Bewaar het product niet in extreem hoge of lage temperaturen. Zorg er voor dat alle onderdelen schoon en droog zijn voordat je het opbergt. 7. WEGGOOIEN EN RECYCLEN  Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Je kunt bij je gemeente terecht voor alle informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte producten.
  • Página 22 Een opmerking bevat extra informatie dat van belang is voor het gebruik van het product. Een waarschuwing met dit symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in lichte schade en/of matige letsel. Veiligheidsklasse 1 stekker. Wisselstroom (AC) Voedselveilig.
  • Página 23 Nederlands 9. CE-CONFORMITEITSVERKLARING Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU en de richtlijn 2009/125/EC. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de leverancier. 10. DISCLAIMER Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.
  • Página 24 Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at [email protected]. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Página 25 English TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 1.6 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electronics 3. Instructions for use 3.1 General comments 3.2 Before use 3.3 Operation 4.
  • Página 26 1. INTRODUCTION Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use  An airfryer is a kitchen appliance that circulates hot air to cook food, similar to a hot- air oven. It is not intended for heating liquids, such as oil or water or anything similar.
  • Página 27 English 11. Zone 1 12. Raise temperature 13. Lower temperature 14. Temperature and timer display 15. Raise timer 16. Decrease timer 17. Zone 2 18. Zone 1 indicator light 19. Start/Pause 20. Preheat 21. Program: French fries/patty 22. Program: Chicken 23.
  • Página 28 1.3 Product specifications Dimension 38.5 x 33 x 31.8 cm Weight 8 kg Color Exterior: Black Material Display: White Cord length Inside: Stainless steel Rated voltage 220 - 240V Rated frequency 50/60Hz Rated current 2400W Max noise level <60 dB Max noise level <60 dB Operating temperature 50 - 200 °C...
  • Página 29 Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. KitchenBrothers Airfryer Dual Zone - 9L - Model KB765 - EAN 8720195257110 1.6 Included accessories • 1x User manual •...
  • Página 30 2.1 General • Before first use, remove all packaging material and any stickers. • If this is your first time using the product, it is important to read the manual and instructions carefully. • If the product is malfunctioning, dropped or damaged, do not use the product and consult our customer service.
  • Página 31 English 2.2 Persons  • The product must not be used by children. Use of the product is allowed only when a supervisor is present, responsible for the safety of the user. • The product must not be used by people with physical or mental disabilities. Use of the product is permitted only if a supervisor is present, who is responsible for the safety of the user.
  • Página 32 bookshelf or in a closet) or on a carpet or cushion. Make sure that the ventilation holes are not blocked and that the product is at least 30 cm away from the wall(s) and ceiling. • Never boil or heat liquids in the product. •...
  • Página 33 English • Before connecting the product, make sure that the mains voltage indicated on the rating plate matches that of your mains supply. • Make sure you do not trip over the cord and that the cord is not kinked, twisted, or stuck.
  • Página 34 • After completing a program, the product starts beeping and then turns off. The fan continues to run for about 1 minute to cool the product. • After preparing one serving of food, the product is immediately ready to prepare the next serving.
  • Página 35 English • When the program is complete, a beep will sound and the product will stop heating. • Press the ‘On/Off’ button to turn off the product completely. 3.3.5 Smart Finish Automatically synchronize cooking times to ensure that both zones are ready at the same time.
  • Página 36 Button Program Time (min) Temperature (˚C) Preheat French fries/chips Chicken Steak Cake/tart Shrimp Fish Pizza Vegetable Dehydrate (Adjustable from 30 min to 24 hours) Note ◊ Add a teaspoon of oil to food for extra crunch. ◊ To reheat food (again) set the temperature to 150 °C for up to 10 minutes. 3.3.8 Preheating one zone 1.
  • Página 37 English 3.3.9 Preheating two zones simultaneously Without Match Cook 1. Select zone 1. 2. Put the basket of zone 1 in the product. 3. Select the “Preheat” program. 4. The product preheats to 180°C in 3 minutes. If desired, adjust the temperature and timer using the ‘plus (+)’...
  • Página 38 3.3.11 Using two zones simultaneously Manual 1. Place food in both baskets. 2. Select zone 1. 3. Adjust the temperature and timer using the plus (+) and minus (-) buttons. 4. Select zone 2. 5. Adjust the temperature and timer using the ‘plus (+)’ and ‘minus (-)’ buttons. 6.
  • Página 39 English Put smaller amounts of food in the The food is not The amount of food in basket(s). Putting smaller amounts (fully) cooked. the basket(s) is too high. of food in the basket(s) will cook it more evenly and cook it better. Set the temperature to a higher and The set temperature is desired temperature.
  • Página 40 • Be sure to dry the fries/patty Fresh potato The crispness of the fries/ well before brushing with oil. fries/patty are patty depends on the • Cut the potato into thinner sticks not crispy when amount of oil and water for a crisper result.
  • Página 41 English 7.1 Disposal At the end of its life, do not dispose of the product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling. Dispose of the packaging and accessories in accordance with the environmental regulations in force in your local council.
  • Página 42 Safety Class 1 plug. Alternating current (AC). Food safe. Suitable for indoor use. Beware: hot surface! Warning! Danger due to electricity, risk of electric shock! Recycling symbol: Polypropylene. Recycling symbol: Separate the packaging and put it in the sorting bin. (Only applicable in France) Recycling symbol: This manual can be recycled.
  • Página 43 Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via [email protected]. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Página 44 TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 1.6 Accessoires inclus 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Équipement électrique 3. Mode d’emploi 3.1 Observations générales 3.2 Avant l’utilisation 3.3 Fonctionnement...
  • Página 45 Français 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Un défroisseur d’air est un appareil de cuisine qui fait circuler de l’air chaud pour cuire les aliments, à l’instar d’un four à air chaud. Il n’est pas destiné à chauffer des liquides, tels que l’huile ou l’eau ou quelque chose de similaire.
  • Página 46 11. Zone 1 12. Augmenter la température 13. Baisser la température 14. Affichage de la température et de la minuterie 15. Augmenter le temps 16. Diminuer la minuterie 17. Zone 2 18. Voyant lumineux de la zone 1 19. Démarrage/Pause 20.
  • Página 47 Français 1.3 Spécifications du produit Dimensions 38,5 x 33 x 31,8 cm Poids 8 kg Couleur Extérieur : Noir Affichage : blanc Matériau Intérieur : acier inoxydable Longueur du cordon Tension nominale 220 - 240V Fréquence nominale 50/60Hz Courant nominal 2400W Niveau de bruit max.
  • Página 48 Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte. KitchenBrothers Séchoir à air double zone - 9L - Modèle KB765 - EAN 8720195257110 1.6 Accessoires inclus •...
  • Página 49 Français 2. SÉCURITÉ Attention ! Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s’étouffer avec ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations de sécurité. Le fournisseur n’est pas responsable du non-respect des consignes de sécurité relatives à...
  • Página 50 • Ne pas couvrir le produit lorsqu’il est en marche. • Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane et assurez-vous qu’il y a de l’espace libre sous et autour du boîtier du moteur. Veillez à ce que les orifices d’aération situés au bas du boîtier du moteur soient exempts de poussière et de peluches afin d’éviter tout risque d’incendie.
  • Página 51 Français • Certaines parties de l’appareil deviennent chaudes. Ne nettoyez pas le produit lorsqu’il est encore chaud. Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le nettoyer. • Ne mettez pas trop d’aliments dans l’appareil. Répartissez les aliments uniformément et ne dépassez pas la capacité de chargement maximale. •...
  • Página 52 • Ne touchez pas le produit avec des mains mouillées, cela pourrait provoquer des chocs ou d’autres blessures. • Ne pas toucher l’appareil en cours de fonctionnement, car il devient chaud. • Ne remplissez jamais le plateau d’huile. Cela pourrait provoquer un incendie ou des blessures.
  • Página 53 Français • Utilisez et rangez le produit de manière à ce que les câbles ne soient pas endommagés. • Utilisez uniquement l’adaptateur et/ou les accessoires fournis par le fournisseur afin d’éviter toute surchauffe, explosion, choc électrique, incendie, autres dommages et blessures. •...
  • Página 54 • Après avoir préparé une portion de nourriture, l’appareil est immédiatement prêt à préparer la portion suivante. • Pour effectuer une sélection, appuyez avec le doigt sur le bouton correspondant du panneau de commande. • Pendant le réglage de la température et de la durée, il est possible d’effacer votre sélection en appuyant sur le bouton d’alimentation.
  • Página 55 Français • Appuyez à nouveau sur ‘Start/Pause’ pour redémarrer le produit. Un signal sonore retentit et l’appareil reprend le programme. • Lorsque le programme est terminé, un signal sonore retentit et l’appareil s’arrête de chauffer. • Appuyez sur la touche “On/Off” pour éteindre complètement l’appareil. 3.3.5 Finition intelligente Synchronisation automatique des temps de cuisson pour que les deux zones soient prêtes en même temps.
  • Página 56 3.3.7 Programmes prédéfinis L’appareil dispose de 10 programmes préréglés. La température et la durée de ces programmes sont préréglées en fonction du type d’aliment. Si vous le souhaitez, vous pouvez ajuster la température et la durée à l’aide des boutons “plus (+)” et “moins (-)”.
  • Página 57 Français 3.3.8 Préchauffage d’une zone 1. Sélectionner la zone souhaitée : 1 ou 2. 2. Placez le panier de la zone sélectionnée. 3. Sélectionnez le programme “Préchauffage”. 4. Le produit préchauffe à 180°C en 3 minutes. Si nécessaire, réglez la température et la durée à...
  • Página 58 2. Sélectionnez la zone du panier que vous souhaitez utiliser (zone 1 ou 2). 3. Sélectionnez le programme souhaité. 4. Le programme sélectionné clignote et la durée et la température correspondantes s’affichent en alternance sur l’écran. Vous pouvez ajuster la température et la durée, si nécessaire, à...
  • Página 59 Français Solution Problème Cause Branchez-le dans une Le produit ne fonctionne Le produit n’est pas prise de courant avec pas. branché dans la prise mise à la terre. murale. Réglez l’heure sur le Vous n’avez pas réglé temps de cuisson souhaité l’heure.
  • Página 60 Ne remplissez pas le Le panier ne peut pas Il y a trop d’aliments dans panier au-delà de la être glissé dans le le panier. quantité maximale produit. indiquée. Veillez à régler la De la fumée blanche Vous préparez des température bien en s’échappe du produit.
  • Página 61 Français 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE  Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Les paniers, les plaques de gril et l’intérieur de l’appareil sont recouverts d’un revêtement antiadhésif. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou de produits abrasifs pour les nettoyer, car cela pourrait endommager le revêtement antiadhésif. 1.
  • Página 62 L’emballage et les accessoires doivent être éliminés conformément à la réglementation environnementale en vigueur dans votre commune. Faites attention aux symboles apposés sur les différents matériaux d’emballage et, le cas échéant, mettez-les au rebut séparément. Les matériaux d’emballage sont étiquetés avec des lettres et des chiffres : 1-7 : plastique, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matériaux composites.
  • Página 63 Français Convient pour une utilisation à l’intérieur. Attention : surface chaude ! Avertissement ! Danger électrique, risque d’électrocution ! Symbole de recyclage : Polypropylène. Symbole de recyclage : séparez l’emballage et mettez-le dans la poubelle de tri. (Applicable uniquement en France) Symbole de recyclage : Ce manuel peut être recyclé.
  • Página 64 Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter [email protected]. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Página 65 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 1.6 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektronik 3. Betriebsanleitung 3.1 Allgemeine Bemerkungen 3.2 Vor dem Gebrauch 3.3 Betrieb 4.
  • Página 66 1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  Ein Airfryer ist ein Küchengerät, das ähnlich wie ein Heißluftofen heiße Luft zum Garen von Lebensmitteln zirkulieren lässt. Er ist nicht für das Erhitzen von Flüssigkeiten wie Öl oder Wasser oder Ähnlichem gedacht.
  • Página 67 Deutsch 11. Bereich 1 12. Erhöhen der Temperatur 13. Temperatur senken 14. Temperatur- und Timeranzeige 15. Timer erhöhen 16. Timer absenken 17. Zone 2 18. Kontrollleuchte Zone 1 19. Start/Pause 20. Vorheizen 21. Programm: Pommes Frites/Patty 22. Programm: Hähnchen 23. Programm: Steak 24.
  • Página 68 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 38,5 x 33 x 31,8 cm Gewicht 8 kg Farbe Äußeres: Schwarz Display: Weiß Material Innen: rostfreier Stahl Länge des Kabels Nennspannung 220 - 240V Nennfrequenz 50/60Hz Bemessungsstrom 2400W Max. Geräuschpegel <60 dB Max. Geräuschpegel <60 dB Betriebstemperatur 50 - 200 °C Luftfeuchtigkeit <...
  • Página 69 Produkt beschädigt erscheint, reklamieren Sie es sofort beim Spediteur und geben Sie dem Lieferanten eine detaillierte Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. KitchenBrothers Séchoir à air double zone - 9L - Modell KB765 - EAN 8720195257110 1.6 Mitgeliefertes Zubehör •...
  • Página 70 Lesen Sie vor dem Gebrauch das Handbuch und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Der Lieferant ist nicht verantwortlich für die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zur Verwendung und Handhabung des Geräts sowie für Sach- oder Personenschäden. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie “den Airfryer Dual Zone”, im Folgenden als “das Produkt”...
  • Página 71 Deutsch • Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dies kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. • Das Produkt ist für den privaten Gebrauch konzipiert und bestimmt. Verwenden Sie das Produkt nicht für gewerbliche Zwecke. •...
  • Página 72 • Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs. • Benutzen Sie das Gerät nur bei Bedarf. Lassen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum in Betrieb. • Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nicht auf dem Herd oder in Verbindung mit kochendem Wasser, da dies zu Schäden oder Verletzungen führen kann.
  • Página 73 Deutsch führen. Sie können jedoch eventuell die Zutaten mit etwas Öl einreiben, um sie knuspriger zu machen. • Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie das Gerät bewegen, während es eingeschaltet ist. • Stoßen Sie das Gerät nicht gegen eine Wand oder andere Gegenstände. •...
  • Página 74 Ein beschädigtes Netzkabel oder ein beschädigter Netzstecker sollte von einem Fachmann (einem autorisierten Händler) repariert oder ersetzt werden. • Verwenden und lagern Sie das Gerät so, dass die Kabel nicht beschädigt werden können. • Verwenden Sie nur das vom Lieferanten gelieferte Netzteil und/oder Zubehör, um Überhitzung, Explosionen, elektrischen Schlag, Feuer, andere Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 75 Deutsch • Nach Beendigung eines Programms beginnt das Gerät zu piepen und schaltet sich dann aus. Das Gebläse läuft noch etwa 1 Minute lang weiter, um das Gerät abzukühlen. • Nach der Zubereitung einer Portion Lebensmittel ist das Gerät sofort bereit für die Zubereitung der nächsten Portion.
  • Página 76 3.3.4 Start/Pauze • Während ein Programm läuft, blinkt “Start/Pause” ständig. • Drücken Sie “Start/Pause”, um das Gerät anzuhalten. Es ertönt ein Signalton und das Gerät hält an. • Drücken Sie erneut auf “Start/Pause”, um das Gerät wieder zu starten. Es ertönt ein Signalton und das Gerät setzt das Programm fort.
  • Página 77 Deutsch 5. Die Zone 2 wird automatisch an diese Einstellungen angepasst. 6. Drücken Sie auf “Start”, um zu beginnen. 3.3.7 Voreingestellte Programme Das Gerät verfügt über 10 voreingestellte Programme. Die Temperatur und die Zeit dieser Programme sind je nach Art der Lebensmittel voreingestellt. Falls gewünscht, können Sie die Temperatur und die Zeit mit dem be über die Tasten “Plus (+)”...
  • Página 78 Hinweis ◊ Geben Sie einen Teelöffel Öl zu den Speisen, um sie knuspriger zu machen. ◊ Zum (Wieder-)Erhitzen der Speisen die Temperatur für bis zu 10 Minuten auf 150 °C einstellen. 3.3.8 Vorheizen einer Zone 1. Wählen Sie die gewünschte Zone: 1 oder 2. 2.
  • Página 79 Deutsch 3. Stellen Sie die Temperatur und den Timer mit den Tasten “Plus (+)” und “Minus (-)” ein. 4. Drücken Sie auf “Start”, um zu beginnen. Voreingestelltes Programm 1. Legen Sie die Lebensmittel in den gewünschten Korb. 2. Wählen Sie die Zone des Korbes, die Sie verwenden möchten (Zone 1 oder 2). 3.
  • Página 80 Oplossing Problem Ursache Stecken Sie den Stecker in Das Produkt funktioniert Das Gerät ist nicht an die eine geerdete Steckdose. nicht. Steckdose angeschlossen. Stellen Sie die Zeit auf Sie haben die Zeit nicht die gewünschte Garzeit eingestellt. ein, um das Gerät einzuschalten.
  • Página 81 Deutsch Verwenden Sie Snacks, Die zubereiteten Snacks Sie verwenden eine Art die für den Backofen sind nicht knusprig, wenn von Snacks, die für die oder die Heißluftfritteuse sie herauskommen. Zubereitung in einer geeignet sind. Sie können herkömmlichen Friteuse die Snacks auch vor gedacht sind.
  • Página 82 Frische Pommes frites/ Die Knusprigkeit der • Achten Sie darauf, Pastetchen sind nicht Pommes frites hängt von dass Sie die Pommes knusprig, wenn sie aus der Menge an Öl und frites/Kartoffeln vor dem Produkt kommen. Wasser in den Pommes dem Einfetten gut frites ab.
  • Página 83 Deutsch 7.1 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern geben Sie es bei einer staatlich ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling ab. Entsorgen Sie die Verpackung und das Zubehör gemäß den in Ihrer Gemeinde geltenden Umweltvorschriften. Achten Sie auf die Symbole auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese - falls erforderlich - getrennt.
  • Página 84 Wechselstrom (AC) Lebensmittelecht. Für den Innenbereich geeignet. Achtung: heiße Oberfläche! Warnung! Elektrische Gefahr, Risiko eines Stromschlags! Recycling-Symbol: Polypropylen. 9. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie 2009/125/EG. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Lieferanten erhältlich. 10.
  • Página 85 Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en [email protected]. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 86 ÍNDICE 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Resumen del producto 1.3 Especificaciones del producto 1.4 Otras características 1.5 Contenido del paquete 1.6 Accesorios incluidos 2. Seguridad 2.1 General 2.2 Personas 2.3 Utilice 2.4 Electricidad 3. Instrucciones de uso 3.1 Observaciones generales 3.2 Antes del uso 3.3 Funcionamiento 4.
  • Página 87 Español 1. INTRODUCCIÓN ¡Gracias por elegir un producto KitchenBrothers! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto  Una secadora de aire es un aparato de cocina que hace circular aire caliente para cocinar alimentos, de forma similar a un horno de aire caliente. No está pensada para calentar líquidos, como aceite, agua o similares.
  • Página 88 11. Zona 1 12. Subir temperatura 13. Bajar temperatura 14. Indicación de temperatura y temporizador 15. Subir temporizador 16. Disminuir temporizador 17. Zona 2 18. Indicador luminoso Zona 1 19. Inicio/Pausa 20. Precalentamiento 21. Programa Patatas fritas/patatas 22. Programa Pollo 23.
  • Página 89 Español 1.3 Especificaciones del producto Dimensiones 38,5 x 33 x 31,8 cm Peso 8 kg Color Exterior: Negro Pantalla: Blanca Material Interior: acero inoxidable Longitud del cable Tensión nominal 220 - 240V Frecuencia nominal 50/60Hz Corriente nominal 2400W Nivel de ruido máx. <60 dB Nivel de ruido máximo <60 dB Temperatura de funcionamiento 50 - 200 °C...
  • Página 90 Conserve las piezas dañadas y el embalaje para fundamentar su queja. KitchenBrothers Séchoir à air double zone - 9L - Modelo KB765 - EAN 8720195257110 1.6 Accesorios incluidos •...
  • Página 91 Español 2. SEGURIDAD ¡Advertencia! ¡Asegúrate de que el envase se mantiene fuera del alcance de los niños! ¡Existe riesgo de asfixia! Antes de utilizarlo, lea atentamente el manual y la información de seguridad. El proveedor no se hace responsable del incumplimiento de la información de seguridad sobre el uso y manejo del aparato ni de los daños materiales o personales.
  • Página 92 • No cubra el producto cuando esté encendido. • Utilice siempre el producto sobre una superficie plana y asegúrese de que hay espacio libre debajo y alrededor de la carcasa del motor. Mantenga las rejillas de ventilación de la parte inferior de la carcasa del motor libres de polvo y pelusas para evitar incendios, nunca las exponga a líquidos o materiales inflamables como periódicos, servilletas, paños de cocina, etc.
  • Página 93 Español • No ponga demasiada comida en el producto. Distribuya los alimentos uniformemente y no supere la capacidad máxima de carga. • Utilice el producto sólo cuando la cesta o la placa del grill estén dentro. • Utilice el producto sólo dentro del rango de temperatura especificado. •...
  • Página 94 personales. Sin embargo, puede frotar los ingredientes con un poco de aceite para que queden más crujientes. • Tenga mucho cuidado al mover el producto mientras está encendido. • No coloque el producto contra una pared u otros objetos. • No coloque nada encima del producto. •...
  • Página 95 Español proveedor para evitar sobrecalentamientos, explosiones, descargas eléctricas, incendios, otros daños y lesiones personales. • No utilice alargadores. Asegúrese de que el producto esté conectado a una toma de corriente con toma de tierra a la que no estén conectados otros aparatos. •...
  • Página 96 • Mientras ajusta la temperatura y el tiempo, es posible borrar su selección pulsando el botón de encendido. 3.2 Antes del uso 1. Limpie las cestas y las placas de la parrilla con agua caliente y detergente líquido. No utilice esponjas abrasivas. Las cestas y las placas del grill se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Página 97 Español 3.3.5 Acabado inteligente Sincroniza automáticamente los tiempos de cocción para garantizar que ambas zonas estén listas al mismo tiempo. Esto ocurre independientemente de las diferentes funciones, tiempos de cocción y/o temperatura. Ejemplo: la zona 1 tiene un tiempo de cocción de 10 minutos y la zona 2 de 5 minutos.
  • Página 98 Botón Programa Tiempo (min) Temperatura (˚C) Precalentamiento Patatas fritas Pollo Filete Tarta Gambas Pescado Pizza Verduras Secar/deshidratar (Ajustable de 30 min a 24 h) Nota ◊ Añade una cucharadita de aceite a los alimentos para que queden más crujientes. ◊ Para (re)calentar los alimentos, ajusta la temperatura a 150 °C durante un máximo de 10 minutos.
  • Página 99 Español 3.3.9 Precalentar dos zonas simultáneamente Sin Fósforo Cocinero 1. Seleccione la zona 1. 2. Introduzca la cesta de la zona 1. 3. Seleccione el programa “Precalentar”. 4. El producto se precalienta a 180°C en 3 minutos. Si es necesario, ajuste la temperatura y el temporizador con los botones “más (+)”...
  • Página 100 3.3.11 Utilización simultánea de dos zonas Manual 1. Coloque los alimentos en ambas cestas. 2. Seleccione la zona 1. 3. Ajuste la temperatura y el temporizador con los botones “más (+)” y “menos (-)”. 4. Seleccione la zona 2. 5. Ajuste la temperatura y el temporizador con los botones “más (+)” y “menos (-)”. 6.
  • Página 101 Español Ponga cantidades más Los alimentos no están La cantidad de alimentos pequeñas de alimentos (totalmente) cocinados. en la(s) cesta(s) es en la(s) cesta(s). Poner demasiado alta. cantidades más pequeñas de alimentos en la(s) cesta(s) hará que se cocinen de forma más uniforme y mejor.
  • Página 102 Asegúrese de ajustar la Sale humo blanco del Está preparando temperatura muy por producto. alimentos (muy) grasos o debajo de 180°C cuando que contienen grasa. prepare alimentos grasos. El humo blanco se debe La cesta todavía contiene a que la grasa se calienta residuos de grasa de un en la sartén.
  • Página 103 Español 1. Desenchufe el producto y deje que se enfríe. Nota: Retire las cestas para que el producto se enfríe más rápidamente. 2. Limpie el exterior del producto con un paño húmedo. 3. Limpie las cestas y las placas de la parrilla con agua caliente, un poco de jabón líquido/detergente y una esponja no abrasiva.
  • Página 104 7.2 Aparato eléctrico El símbolo al lado con el cubo de basura tachado indica que este producto está sujeto a la Directiva Europea (UE) 2012/19/UE. Esta directiva establece que, al final de su vida útil, no debe desechar este producto con los residuos domésticos normales, sino depositarlo en un punto de recogida designado por el gobierno para su reciclaje.
  • Página 105 Español Atención. Peligro eléctrico, ¡riesgo de descarga eléctrica! Símbolo de reciclaje: Polipropileno. 9. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Este producto cumple todos los requisitos y normativas de acuerdo con la directiva 2014/35/UE, la directiva 2014/30/UE y la directiva 2009/125/CE. El proveedor puede facilitarle la declaración de conformidad de la UE completa. 10.
  • Página 106 Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo [email protected]. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
  • Página 107 Italiano INDICE DEI CONTENUTI 1. Introduzione 1.1 Destinazione d’uso 1.2 Panoramica del prodotto 1.3 Specifiche del prodotto 1.4 Altre caratteristiche 1.5 Contenuto della confezione 1.6 Accessori forniti 2. Sicurezza 2.1 Generiche 2.2 Persone 2.3 Uso 2.4 Elettricità 3. Istruzioni per l’uso 3.1 Commenti generali 3.2 Prima dell’uso 3.3 Funzionamento...
  • Página 108 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un prodotto KitchenBrothers! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso La friggitrice è un apparecchio da cucina che fa circolare aria calda per cuocere gli alimenti, simile a un forno ad aria calda.
  • Página 109 Italiano 11. Zona 1 12. Aumenta la temperatura 13. Abbassare la temperatura 14. Visualizzazione della temperatura e del timer 15. Aumenta il timer 16. Diminuire il timer 17. Zona 2 18. Indicatore luminoso della zona 1 19. Avvio/Pausa 20. Preriscaldamento 21.
  • Página 110 1.3 Specifiche del prodotto Dimensioni 38,5 x 33 x 31,8 cm Peso 8 kg Colore Esterno: nero Display: bianco Materiale Interno: acciaio inox Lunghezza del cavo Tensione nominale 220 - 240V Frequenza nominale 50/60Hz Corrente nominale 2400W Livello massimo di rumore <60 Livello di rumore massimo <60 dB Temperatura di esercizio 50 - 200 °C...
  • Página 111 Se il prodotto appare danneggiato, presentare immediatamente un reclamo al corriere e fornire al fornitore una descrizione dettagliata del danno. Conservare le parti danneggiate e l’imballaggio per giustificare il reclamo. KitchenBrothers Séchoir à air double zone - 9L - Modello KB765 - EAN 8720195257110 1.6 Accessori forniti •...
  • Página 112 Prima dell’uso, leggere attentamente il manuale e le informazioni sulla sicurezza. Il fornitore non è responsabile per la mancata osservanza delle informazioni di sicurezza sull’uso e la manipolazione del dispositivo o per danni a cose o persone. Osservare sempre le seguenti precauzioni quando si utilizza “il Séchoir à air double zone”, di seguito denominato “il prodotto”.
  • Página 113 Italiano • Tenere il prodotto lontano da fonti di calore, da ambienti con temperature relativamente elevate e da fonti di calore come i forni. • Non appoggiare sul prodotto oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, che possono surriscaldarsi. Prestare quindi attenzione quando si toccano questi oggetti.
  • Página 114 mani bagnate. Assicurarsi che il prodotto non venga a contatto con l’acqua. Non immergere il prodotto nell’acqua. Se l’acqua entra o esce dal prodotto, spegnerlo immediatamente e contattare il nostro servizio clienti. • Non utilizzare il prodotto in prossimità di oggetti o superfici sensibili al calore. •...
  • Página 115 Italiano 2.4 Elettricità • Se l’alimentazione viene a mancare durante l’uso, spegnere immediatamente il prodotto e scollegarlo. • Scollegare e spegnere il prodotto quando non viene utilizzato e prima di pulirlo. • Non scollegare il prodotto tirando il cavo di alimentazione. Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
  • Página 116 • Non inserire mai oggetti nelle fessure all’esterno del prodotto, perché si potrebbero toccare parti sotto tensione. Ciò potrebbe causare incendi e/o scosse elettriche. • Non spostare il prodotto quando è acceso. Spegnere sempre il prodotto prima di spostarlo o pulirlo. •...
  • Página 117 Italiano 3.3 Funzionamento 3.3.1 Illuminazione Quando il prodotto è in uso o in modalità standby, è possibile accendere l’illuminazione premendo il pulsante “Luce” per la zona 1 e/o la zona 2. L’illuminazione si spegne automaticamente dopo 3 minuti. L’illuminazione si spegne automaticamente dopo 3 minuti.
  • Página 118 4. Impostare la temperatura e l’ora desiderate con i pulsanti “più (+)” e “meno (-)” o selezionare un programma. Se necessario, regolare la temperatura e l’ora con i pulsanti “più (+)” e “meno (-)”. 5. Selezionare la zona 2. 6. Impostare la temperatura e l’ora desiderate con i pulsanti “più (+)” e “meno (-)” o selezionare un programma.
  • Página 119 Italiano Torta/torte Gamberi Pesce Pizza Verdure Essiccazione/ disidratazione (regolabile da 30 minuti a 24 ore) Commento ◊ Aggiungere un cucchiaino di olio agli alimenti per una maggiore croccantezza. ◊ Per (ri)riscaldare gli alimenti, impostare la temperatura a 150 °C per un massimo di 10 minuti.
  • Página 120 8. Il prodotto si preriscalda a 180°C in 3 minuti. Se necessario, regolare la temperatura e il timer con i pulsanti “più (+)” e “meno (-)”. 9. Premere “Avvio” per avviare il preriscaldamento. Con Match Cook (due zone contemporaneamente per il riscaldamento) 1.
  • Página 121 Italiano 3. Selezionare il programma desiderato. 4. Il programma selezionato lampeggia e sul display appaiono alternativamente l’ora e la temperatura corrispondenti. Se necessario, è possibile regolare la temperatura e l’ora con i tasti “più (+)” e “meno (-)”. 5. Selezionare la zona 2. 6.
  • Página 122 Gli alimenti sovrapposti Gli ingredienti sono cotti Alcuni tipi di alimenti (ad es. patatine fritte) in modo non uniforme nel devono essere scossi devono essere scossi prodotto. a metà del tempo di a metà del tempo di cottura. cottura. Utilizzare snack adatti al Gli snack preparati non Si sta utilizzando un tipo forno o alla friggitrice.
  • Página 123 Italiano Le patatine fresche non La croccantezza delle • Assicurarsi di asciugare sono croccanti quando patatine dipende dalla bene le patatine prima escono dal prodotto. quantità di olio e di acqua di oliarle. contenuta nelle patatine. • Tagliare le patate in bastoncini più...
  • Página 124 7. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Pensate all’ambiente e contribuite a un ambiente di vita più pulito! Potete contattare il vostro comune per avere tutte le informazioni sulle possibilità di smaltimento dei prodotti dismessi. 7.1 Smaltimento Al termine del ciclo di vita, non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici, ma consegnarlo presso un punto di raccolta designato dal governo per il riciclaggio.
  • Página 125 Italiano 8. SIMBOLI Le seguenti avvertenze e simboli sono utilizzati in questo manuale, sulla confezione e sul prodotto (se applicabile). Simbolo Descrizione Seguire le istruzioni del manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Un’avvertenza con questo simbolo indica una situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe causare gravi danni e/o lesioni mortali.
  • Página 126 9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti e alle normative in conformità alla direttiva 2014/35/UE, alla direttiva 2014/30/UE e alla direttiva 2009/125/CE. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile presso il fornitore. 10. DISCLAIMER Il produttore si riserva di apportare modifiche al prodotto;...
  • Página 127 Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem [email protected]. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić...
  • Página 128 SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie 1.2 Przegląd produktu 1.3 Specyfika produktu 1.4 Inne funkcje 1.5 Zawartość paczki 1.6 Zawarte akcesoria 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne 2.2 Ludzie 2.3 Użyj 2.4 Elektryczność 3. Instrukcja użytkowania 3.1 Uwagi ogólne 3.2 Przed użyciem 3.3 Działanie 4.
  • Página 129 Polski 1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie produktu KitchenBrothers! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Airfryer to urządzenie kuchenne, które cyrkuluje gorące powietrze do gotowania żywności, podobnie jak piekarnik na gorące powietrze. Nie jest przeznaczona do podgrzewania płynów, takich jak olej, woda lub coś podobnego. Airfryer może być...
  • Página 130 11. Strefa 1 12. Podnoszenie temperatury 13. Obniżanie temperatury 14. Wyświetlacz temperatury i timera 15. Podniesienie timera 16. Zmniejszanie timera 17. Strefa 2 18. Lampka kontrolna strefy 1 19. Start/Pauza 20. Podgrzewanie 21. Program: Frytki/pasztet 22. Program: Kurczak 23. Program: Stek 24.
  • Página 131 Polski 1.3 Specyfika produktu Wymiary 38,5 x 33 x 31,8 cm Waga 8 kg Kolor Wygląd zewnętrzny: czarny Wyświetlacz: biały Materiał Wnętrze: stal nierdzewna Długość przewodu Napięcie znamionowe 220 - 240V Częstotliwość znamionowa 50/60Hz Prąd znamionowy 2400W Maks. poziom hałasu <60 dB Maks.
  • Página 132 Zachowaj uszkodzone części i opakowanie w celu uzasadnienia reklamacji. KitchenBrothers Séchoir à air double zone - 9L - Model KB765 - EAN 8720195257110 1.6 Zawarte akcesoria • 1x Podręcznik użytkownika •...
  • Página 133 Polski Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie informacji dotyczących bezpieczeństwa w zakresie użytkowania i obsługi urządzenia oraz za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała. Zawsze należy przestrzegać następujących środków ostrożności podczas korzystania z “Séchoir à...
  • Página 134 • Produkt został zaprojektowany i jest przeznaczony do użytku prywatnego. Nie należy używać produktu do celów komercyjnych. • Produkt należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, pomieszczeń o stosunkowo wysokiej temperaturze i źródeł ciepła, takich jak piekarniki. • Nie należy umieszczać na produkcie metalowych przedmiotów, takich jak noże, widelce, łyżki i pokrywki, ponieważ...
  • Página 135 Polski • Nie używaj produktu i akcesoriów na kuchence lub w połączeniu z wrzącą wodą, ponieważ może to spowodować uszkodzenie lub obrażenia ciała. • Nie należy używać produktu w pobliżu wanny, prysznica, basenu lub umywalki wypełnionej wodą. Nie dotykać produktu ani przewodu zasilającego mokrymi rękami.
  • Página 136 • Nie należy opierać produktu o ścianę lub inne przedmioty. • Nie kładź żadnych przedmiotów na produkcie. • Upewnić się, że system wentylacji nie jest zablokowany, gdy produkt jest włączony. Może to doprowadzić do przegrzania. Należy zachować co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni wokół...
  • Página 137 Polski • Nie należy używać przedłużacza. Należy upewnić się, że produkt jest podłączony do uziemionego gniazdka, do którego nie są podłączone żadne inne urządzenia. • Produkt nie może być obsługiwany za pomocą zewnętrznego wyłącznika czasowego lub oddzielnego pilota zdalnego sterowania. •...
  • Página 138 3.2 Przed użyciem 1. Kosze i płyty grilla należy czyścić gorącą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie używaj gąbki ściernej. Kosze i płyty grillowe można myć w zmywarce. 2. Wyczyść wewnętrzną i zewnętrzną stronę wilgotną szmatką. 3. Podłącz przewód zasilający. Usłyszysz sygnał dźwiękowy, a produkt przejdzie w tryb gotowości.
  • Página 139 Polski Przykład: strefa 1 ma czas gotowania 10 minut, a strefa 2 5 minut. Funkcja “Smart Finish” zapewnia, że strefa 2 uruchamia się dopiero po 5 minutach, zapewniając, że obie strefy są gotowe w tym samym czasie. 1. Umieść jedzenie w obu koszach. 2.
  • Página 140 Frytki/chipsy Kurczak Stek Ciasto/tarta Krewetka Ryba Pizza Warzywa Suszenie/odwadnianie (Regulacja od 30 minut do 24 godzin) Komentarz ◊ Dodaj łyżeczkę oleju do potrawy, aby uzyskać dodatkową chrupkość. ◊ Aby (ponownie) podgrzać jedzenie, ustaw temperaturę na 150°C na maksymalnie 10 minut. 3.3.8 Wstępne podgrzewanie jednej strefy 1.
  • Página 141 Polski 3.3.9 Jednoczesne podgrzewanie dwóch stref Bez Match Cook 1. Wybierz strefę 1. 2. Włóż kosz ze strefy 1. 3. Wybierz program “Rozgrzewanie”. 4. Produkt nagrzeje się do 180°C w ciągu 3 minut. W razie potrzeby wyreguluj temperaturę i czas za pomocą przycisków “plus (+)” i “minus (-)”. 5.
  • Página 142 3.3.11 Jednoczesne korzystanie z dwóch stref Instrukcja obsługi 1. Umieść żywność w obu koszach. 2. Wybierz strefę 1. 3. Dostosuj temperaturę i timer za pomocą przycisków “plus (+)” i “minus (-)”. 4. Wybierz strefę 2. 5. Dostosuj temperaturę i timer za pomocą przycisków “plus (+)” i “minus (-)”. 6.
  • Página 143 Polski Umieść mniejsze ilości Potrawa nie jest (w pełni) Ilość żywności w koszach żywności w koszach. ugotowana. jest zbyt duża. Umieszczanie mniejszych ilości żywności w koszach spowoduje bardziej równomierne i lepsze gotowanie. Ustaw wyższą i żądaną Ustawiona temperatura temperaturę. jest zbyt niska. Ustaw czas na dłuższy i Czas gotowania jest zbyt żądany czas gotowania.
  • Página 144 Namocz frytki/ziemniaki Świeże frytki/patty Frytki/ziemniaki nie w misce z wodą przez ziemniaczane są zostały odpowiednio co najmniej 30 minut. nierównomiernie namoczone przed Przed przygotowaniem usmażone. przygotowaniem. wyjmij je i osusz papierem kuchennym. Używaj świeżych Nie użyto odpowiedniego ziemniaków i upewnij rodzaju ziemniaków.
  • Página 145 Polski Komentarz ◊ Jeśli brud przywiera do koszy i/lub płyt grilla, można napełnić kosze gorącą wodą i dodać trochę mydła w płynie/środka czyszczącego. Umieść płyty grilla w koszach i mocz przez około 10 minut. Następnie dobrze wyczyść kosze i/lub płyty grilla gorącą...
  • Página 146 8. SYMBOLE W niniejszej instrukcji, na opakowaniu i na produkcie (w stosownych przypadkach) zastosowano następujące ostrzeżenia i symbole. Symbole Opis Należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w podręczniku i zachować go na przyszłość. Ostrzeżenie z tym symbolem wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować...
  • Página 147 Polski 9. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Ten produkt spełnia wszystkie wymagania i przepisy zgodnie z 2014/35/ UE, dyrektywą 2014/30/UE i dyrektywą 2009/125/WE. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna u dostawcy. 10. ZASTRZEŻENIE Zmiany zastrzeżone; specyfikacje mogą ulec zmianie bez podania przyczyny.
  • Página 148 Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på [email protected]. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
  • Página 149 Svenska INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Introduktion 1.1 Avsedd användning 1.2 Produktöversikt 1.3 Produktspecifikationer 1.4 Andra funktioner 1.5 Paketets innehåll 1.6 Medföljande tillbehör 2. Säkerhet 2.1 Allmänt 2.2 Personer 2.3 Användning 2.4 Elektronik 3. Bruksanvisningar 3.1 Allmänna kommentarer 3.2 Före användning 3.3 Drift 4.
  • Página 150 1. INTRODUKTION Tack för att du valde en KitchenBrothers-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning En airfryer är en köksapparat som cirkulerar varmluft för att tillaga mat, ungefär som en varmluftsugn. Den är inte avsedd för uppvärmning av vätskor, t.ex. olja eller vatten eller liknande.
  • Página 151 Svenska 11. Zon 1 12. Höj temperaturen 13. Sänka temperaturen 14. Visning av temperatur och timer 15. Höj timer 16. Minska timer 17. Zon 2 18. Indikatorlampa zon 1 19. Start/Paus 20. Förvärmning 21. Program: Pommes frites/patty 22. Program: Kyckling 23.
  • Página 152 1.3 Produktspecifikationer Mått 38,5 x 33 x 31,8 cm Vikt 8 kg Färg Utseende: svart Display: vit Material Inredning: rostfritt stål Kabellängd Nominell spänning 220 - 240V Nominell frekvens 50/60Hz Nominell ström 2400W Max. ljudnivå <60 dB Wnętrze: stal nierdzewna Temperatur vid drift 50 - 200 °C Luftfuktighet <...
  • Página 153 Behåll de skadade delarna och förpackningen för att styrka ditt klagomål. KitchenBrothers Luftfrys med dubbla zoner - 9L - Modell KB765 - EAN 8720195257110 1.6 Medföljande tillbehör •...
  • Página 154 Läs bruksanvisningen och säkerhetsinformationen noggrant före användning. Leverantören ansvarar inte för skador på egendom eller personskador om säkerhetsinformationen om användning och hantering av produkten inte följs. Följ alltid följande försiktighetsåtgärder när du använder “Luftfrys med dubbla zoner”, nedan kallat “produkten”. 2.1 Allmänt •...
  • Página 155 Svenska • Placera inte metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock på produkten, eftersom de kan bli varma. Var därför uppmärksam när du vidrör dessa föremål. • Flytta inte produkten när den är på eller ännu inte har svalnat. • Se till att maten som tillagas i produkten blir gyllenbrun och inte mörkbrun eller svart.
  • Página 156 • Använd inte produkten i närheten av föremål eller ytor som är känsliga för värme. • Produkten kan bli mycket varm under användning. Placera därför produkten på en värmetålig platta under användning. Lägg den t.ex. aldrig på ett plastbord, en plastduk eller på...
  • Página 157 Svenska • Koppla inte ur produkten genom att dra i nätsladden. Detta kan orsaka brand eller elektriska stötar. • Om svart rök kommer ut ur produkten ska du omedelbart koppla ur den. Vänta tills röken har försvunnit innan du tar bort innehållet i produkten och kontaktar vår kundtjänst.
  • Página 158 3. BRUKSANVISNINGAR 3.1 Allmänna kommentarer • För bästa resultat rekommenderas att du alltid förvärmer produkten med programmet “Preheat”. Om produkten inte förvärms kan slutresultatet bli mindre krispigt. Utan förvärmning, lägg till minst 3 minuter till den rekommenderade tillagningstiden. • Det rekommenderas att skaka maten minst en gång (halvvägs genom programmet) under tillagningen.
  • Página 159 Svenska 3.3.3 Inställning av tid • Tiden kan ställas in från 1-60 minuter. När du trycker på knapparna ‘plus (+)’ och ‘minus (-)’ justeras tiden med 1 minut. När du trycker på och håller ned knapparna “plus (+)” och/eller “minus (-)” justeras tiden med 10 minuter. •...
  • Página 160 1. Lägg maten i båda korgarna. 2. Välj “Match Cook”. 3. Välj zon 1. 4. Ställ in önskad temperatur och tid med knapparna “plus (+)” och “minus (-)” eller välj ett program. Justera vid behov temperatur och tid med knapparna “plus (+)” och “minus (-)”.
  • Página 161 Svenska Anmärkning ◊ Tillsätt en tesked olja i maten för extra krispighet. ◊ För att (åter)värma maten, ställ in temperaturen på 150 °C i upp till 10 minuter. 3.3.8 Förvärmning av en zon 1. Välj önskad zon: 1 eller 2. 2.
  • Página 162 Förinställt program 1. Placera maten i önskad korg. 2. Välj den zon i korgen som du vill använda (zon 1 eller 2). 3. Välj önskat program. 4. Det valda programmet blinkar och motsvarande tid och temperatur visas växelvis på displayen. Du kan vid behov justera temperatur och tid med hjälp av knapparna “plus (+)”...
  • Página 163 Svenska Lösning Problem med Orsak till felet produkten Anslut till ett jordat uttag. Produkten fungerar Produkten är inte. inte ansluten till vägguttaget. Ställ in tiden på önskad Du har inte ställt in tillagningstid för att slå på tiden. produkten. Lägg mindre mängder mat i Maten är inte (helt) Mängden mat i korgen/korgarna.
  • Página 164 Lägg chipsen/potatisen i blöt Färskpotatis pommes Du har inte blötlagt i en skål med vatten i minst 30 frites/pat är ojämnt chipsen/potatisen minuter. Ta upp dem och torka stekta. ordentligt innan du dem med hushållspapper innan tillagar dem. du tillagar dem. Använd färskpotatis och se till att Du har inte använt rätt den förblir fast under stekningen.
  • Página 165 Svenska 7. BORTSKAFFANDE OCH ÅTERVINNING Tänk på miljön och bidra till en renare livsmiljö! Du kan kontakta din kommun för all information om alternativ för avfallshantering av kasserade produkter. 7.1 Avfallshantering När produkten är uttjänt får den inte slängas i det vanliga hushållsavfallet, utan skall lämnas till en av myndigheterna utsedd återvinningsstation för återvinning.
  • Página 166 Säkerhetsklass 1 stickpropp. Växelström (AC) Livsmedelssäker. Lämplig för inomhusbruk. Se upp: het yta! Varning för elektrisk fara! Elektrisk fara, risk för elektriska stötar! Symbol för återvinning: Polypropylen. 9. CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna produkt uppfyller alla krav och bestämmelser i enlighet med 2014/35/EU, direktiv 2014/30/EU och direktiv 2009/125/EG.
  • Página 167 Svenska...
  • Página 168 SE - Användarmanual - Översättning av den ursprungliga handboken Geproduceerd in China Made in China Fabriqué en Chine Hergestellt in China Fabricado en China Prodotto in Cina Wyprodukowano w Chinach Tillverkad i Kina ©LifeGoods B.V. Wisselweg 33, 1314 CB Almere (NL) www.kitchenbrothers.nl - [email protected] 02/2024 - v3.0...