Shure SS39ED Instrucciones página 2

REMPLACEMENT FACILE DE LA POINTE DE LECTURE
Voir illustration au verso. II faut prendre soin de ne pas
laisser glisser le doigt hors du logement moule de la
pointe de lecture, car I'extr6mite ou la tige de la pointe
de lecture pourrait en consequence etre endommagee.
ATTENTION
Ne pas utiliser des forces d'appui superieures au maxi-
mum indique. Voir caracteristiques (au verso) pour la
gamme de forces d'appui de votre modele de cellule.
FONCTIONNEMENT
L'etrier de protection passe de la position basse (pro-
tection de la pointe) a la position relevee (lecture du
disque), par le levier blanc. NE POUSSEZ PAS L'ETRIER
VERS LE HAUT OU VERS LE BAS. Pour le relever en
position de lecture, faites glisser horizontalement le
levier blanc vers le milieu de la cellule. La decoupe en
V du levier sert au reperage du sillon.
RECOMMANDATIONS POUR LE NETTOYAGE
DE LA POINTE
Utilisez la brosse fournie, humectee d'alcool pur ou dilue.
Les liquides de nettoyage vendus dans le commerce
peuvent endommager ou corroder la pointe. Brossez
toujours d'arriere en avant.
REMARQUE
Assurez-vous que tout diamant de remplacement que
vous achetez porte la garantie suivante sur son embal-
lage: "This Stereo Dynetic@ Stylus is precision manufac-
LEICHTES AUSWECHSELN DES
ABTASTSTIFTEINSCHUBES
Siehe Abbilduna. Achten Sle bttte darauf. dass lhre
Finger hierbei Kicht abrutschen, da s o n s t ' d i e ~ e f a h r
der Beschadigung des Nadeltragers oder der Dimant-
spitze selbst besteht.
VORSICHT
Erhohen Sie die Auflagekraft niemals uber den angege-
benen Maximalwert. Den Auflaaekraft-Bereich
fur Ihr
Shure Tonabnehmersystem finden Sie i n den angege-
benen Spezifikationen auf Seite 1.
BEDIENUNG
Ein weisser Hebel dient zur Funktionsumstellung des
Klappvisiers von Nadelschutz zu Spielbetrieb. NlCHT
DAS KLAPPVlSlER SELBST BEWEGEN. Zum hochstellen
des Klappvisiers auf Spielbetrieb muss der weisse Hebel
horizontal in Richtung Systemmitte gedruckt werden.
Der V-Ausschnitt im Hebel dient als Nadel-Aufsatzhilfe.
RElNlGUNG DES ABTASTSTIFTES
Zur Reinigung des Abtaststiftes benutzen Sie bitte die
beigelegte Burste, die vorher i n Alkohol oder Spiritus
getaucht wurde. Handelsubliche Reinigungsmittel kon-
nen Korrosion verursachen oder sogar zur Zerstorung
des Abtaststifteinschubs fuhren. Die Burste stets von
hinten nach vorne bewegen.
BESONDERER HlNWElS
Urn die gewohnt gute Wiedergabe lhres Systems nicht
zu vermindern, sollten Sie bei der Nachbestellung des
System-Einschubs unbedingt auf einen Original SHURE-
Abtaststift bestehen. Achten Sie auf die Aufschrift "This
tured by Shure Brothers Inc." EVITEZ LES IMITATIONS
DE QUALITE INFERIEURE. ELLES DETRUIRONT LE
RENDEMENT DE VOTRE CELLULE. CHERCHEZ LE NOM
DE SHURE SUR LE SUPPORT DE POINTE EN PLAS-
TIQUE. Pour de plus amples renseignements sur les
pointes de lecture Shure, ecrivez demander la brochure
"Visite au Petit Monde d'une Pointe de Lecture."
GARANTIE TOTALE D'UN A N
Shure Brothers lncorporated ("Shure"),
222 Hartrey
Avenue, Evanston, lllinois 60204, garanttt ce produit
a
son proprietaire, en utilisation normale, contre tous
defauts de fabrication ou de materiaux, pendant une
periode d'un an A partir de la date d'achat. Conservez
votre preuve d'achat. Shure n'est responsable d'aucuns
domrnages indirects. Si ce produit Shure presente un
defaut comme precise ci-dessus, remballez-le soign-
eusement et renvoyez-le en port paye A:
Shure Brothers lncorporated
Attention: Service Department
1501 West Shure Drive
Arlington Heights, lllinois 60004
Si vous n'6tes pas aux U.S.A., renvoyez-le A votre
revendeur ou au representant officiel Shure, pour repara-
tion. Ce produit sera repare ou remplace rapidement. S'il
ne peut Btre repare ou remplace, vous pouvez opter pour
un remboursement. Cette garantie ne couvre pas I'usure
des pointes de lecture.
Stereo Dynetic@ Stylus is precision manufactured by
Shure Brothers Inc." auf der Verpackung. LEHNEN SIE
MINDERWERTIGE
IMITATIONEN
AB!
ERHEBLICHE
K L A N G M I N D E R U N G ODER B E S C H A D I G U N G DER
SCHALLPLATTEN KoNNEN DIE FOLGE SEIN. ACHTEN
SIF ALlF DEN NAMEN SHURE AN DEM KUNSTSTOFF-
-
.
-
. .
-
.
-
-. . . . . . . . -. .
-
.
- -
.
TElL DES SYSTEM-EINSC~~UE%. Fordern ~ i e die kosten-
lose Broschure "Ausflug i n die Mikrowelt eines System-
Einschubs" an.
UNBESCHRANKTE ElNJAHRlGE GARANTIE
Shure Brothers lncorporated ("Shure"),
222 Hartrey
Avenue, Evanston, lllinois 60204, garantiert dem Besitzer
dieses Produktes, dass es fur die Dauer von einem Jahr,
beginnend mit dem Kaufdatum, frei von Material- und
Fertigungsfehlern ist.
Aus diesem Grunde bitte die
Rechnung mit Kaufdatum aufbewahren. Shure ubernimmt
keine Haftung fur Folgeschaden. Sollte dieses Shure
Produkt einen der oben beschriebenen Fehler aufweisen,
schicken Sie bitte den Gegenstand ausreichend frankiert
an:
Shure Brothers lncorporated
Attention: Service Department
1501 West Shure Drive
Arlington Heights, lllinois 60004
Wenn Sie nicht i n den U.S.A. leben, schicken Sie den
Gegenstand an lhren Handler oder an eine authorisierte
Kundendienststelle zur
Reparatur. Das beanstandete
Produkt wird repariert oder ersetzt und an Sie zuruck-
gesandt. 1st Reparatur oder Ersatz nicht moglich, erfolgt
eine Ruckerstattung. Diese Garantie gilt nicht fur die
Abnutzung des Abtaststiftes.
FAClL REEMPLAZO DE LA AGUJA (PUA)
Ver illustraci6n arriba. Hay que tener cuidado de evitar
que el dedo resbale y daRe la punta de la aguja o su
vastago de soporte.
ATENCldN
N o utilizar fuerzas de apoyo superiores a las indicadas
como "m8ximas." Ver las especificaciones (arriba) para
las fuerzas de apoyo de cada modelo de capsula.
OPERACldN
El protector de la aguja se mueve entre la posicion
protectora y la descubierta con la palanca blanca. NO
EMPUJAR EL PROTECTOR PARA ARRIBA 0 PARA
ABAJO. Para levantar e l protector de la aguja para que
la cual se pueda usar, resbale la palanca blanca hori-
zontalmente hacia e l centro de la capsula. Usese la
cortada en forma de V en la palanca para guiar la
aguja a descansar en e l disco.
RECOMENDACIONES PARA LlMPlAR
LA AGUJA (PUA)
Usar la brocha adjunta, humedecido en alcohol etilico o
en una mezcla de alcohol y agua. Evitar el uso de liquidos
que se venden en 10s comercios para la limpieza de
agujas y discos. Pueden datiar o corroer la aguja. Si-
empre limpiar la aguja de atras hacia adelante.
NOTA ESPECIAL
Para que la calidad original de la capsula se conserve,
asegurarse al comprar una nueva aguja que esta lleve
la siguiente certificacion en su estuche: "This Stereo
Dynetic@ Stylus is precision manufactured by Shure
Brothers Inc." EVlTE IMITACIONES. PUEDEN REDUCIR
SERIAMENTE LA CALIDAD DE LA CAPSULA. TODAS
LAS AGUJAS "DYNETIC@" AUTENTICAS ESTAN FABRI-
CADAS POR SHURE BROTHERS INC. BUSQUE POR EL
NOMBRE SHURE EN EL MANGO DE LA AGUJA. Para
-
-
- -
mas 1nfGmac16n sobre su aouia ~ h u r e . favor
d e
~ e d i r n o s
e l panfleto "Visita al pequeiib
undo
de la ~ ~ u j a . "
U N AAO COMPLETO DE GARANTiA
Shure Brothers lncorporated
("Shure"),
222 Hartrey
Avenue, Evanston, lllinois 60204, garantiza a l dueiio de
este producto que este mismo esta libre de cualquier
defecto, durante uso normal, en materiales y labor por u n
period0 de un aiio desde su adquisicidn. Shure no es
responsable por daiios que resulten por otras conse-
cuencias. Si este producto es defectuoso en alguna
manera, empaquelo cuidadosamente y devuelvalo a:
Shure Brothers lncorporated
Attention: Service Department
1501 West Shure Drive
Arlington Heights, lllinois 60004
Si Ud. reside fuera de 10s E.E.U.U., devuelva el producto
al lugar de compra o Centro de Servicio Autorizado para
su reparacion. El producto sera reparado o reemplazado
y devuelto a Ud. prontamente, y si no puede ser reparado
o reemplazado, Ud. puede elegir una devolucidn del
importe de su compra. Esta garantia no incluye e l
degaste normal de la aguja (pua).
loading

Este manual también es adecuado para:

Ss39ejSs39b