Página 1
FENCE CURRENT METER & FAULT FINDER Instructions - ENG Installatie instucties - NED Notice d’installation - FRA Betriebsanleitung - DEU Monteringsvejledning - DAN Instrucciones - ESP Monteringsinstrucktioner - SVE Istruzioni per l’installazione - ITA...
Página 2
In accordance with the Gallagher policy of continuing development, design and specifications are subject to change without notice.
Página 3
Contents English Nederlands Français Deutsch Dansk Español Svenska Italiano...
Página 4
ENG - Approvals & Standards - FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Página 5
Place your thumb on the Earth Stud to earth the Fault Finder Direction of current flow Electric current reading (Amps) Fence Voltage reading (kilo Volts) Handy Hint: Gallagher recommends that you maintain a minimum of 3kV on your fence line.
Página 6
When an animal touches the fence at point B, there is insufficient pressure (voltage) to deliver an effective shock. Note: To avoid excessive battery use caused by accidental activation, do not leave your Gallagher Fault Finder on or near the energizer or electric fence.
Página 7
With time you will learn normal current flow on your fence. To obtain the best results from your Fault Finder, Gallagher recommends that you check the current while the fence is operating without any faults. Then, when you suspect there is a fault on the fence line, you can compare the current flow with the “normal”...
Página 8
OTHER FEATURES Voltage Probe Probe Release Earth Lead Power button Turns on the Fault Finder Earth Stud Voltage Probe Use the Voltage probe in hard to reach areas such as Cut Out Switches. Touching the probe on a terminal will activate the Fault Finder to display a voltage reading.
Página 9
English REPLACING THE FAULT FINDER BATTERY Use a 3V Lithium coin cell battery CR2032. 1. Remove the screws. 2. Replace the battery. Note: Make sure the black seal sits neatly in place to ensure the Fault Finder is waterproof. SPECIFICATIONS •...
Página 10
Massapen Plaats uw duim op de aardingsbout om de stroomzoeker te aarden Stroomrichting Uitlezing stroom (ampère) Uitlezing spanning op afrastering (kilovolt) Handige Tip: Gallagher beveelt aan om het voltage op uw afrastering op minimaal 3kV te houden.
Página 11
Nederlands HOE WERKT UW ELEKTRISCHE AFRASTERING? Vergelijk uw elektrische afrastering met een waterleidingsysteem. Afrasteringsvoltage = Waterdruk Elektrische stroom = Hoeveelheid water/ Stroomrichting Een perfect functionerende elektrische afrastering kan vergeleken worden met een waterleiding. Een waterleiding heeft aan de ene kant een waterpomp (schrikdraadapparaat) en een stop aan de andere kant.
Página 12
Stroomsterkte van uw afrastering. Voor de beste resultaten met uw Fault Finder raadt Gallagher aan om de stroom te controleren als de afrastering storingsvrij werkt. Dan kunt u bij het vermoeden van een storing in de afrastering de actuele stroomsterkte vergelijken met de “normale”...
Página 13
Nederlands ANDERE EIGENSCHAPPEN Sparningssonde Ontkoppelen sonde Massakabel Power-knop Schakelt de stroomzoeker in Massapen Spanningssonde Gebruik de spanningsmeetsonde op lastig te bereiken plekken zoals stroomonderbrekers. Door de sonde op een aansluitpunt aan te raken wordt de stroomzoeker geactiveerd en een uitlezing van de spanning weergegeven. Let op: Gebruik de spanningsmeetsonde niet om stroom uit te lezen, aangezien de resultaten dan niet nauwkeurig zijn.
Página 14
BATTERIJ FAULT FINDER VERVANGEN Gebruik een 3V lithium knoopcelbatterij CR2032. 1. Verwijder de 4 schroeven. 2. Vervang de batterij. Opmerking: Zorg dat de zwarte afdichtring weer goed wordt geplaatst om te garanderen dat de Fault Finder waterdicht is. SPECIFICATIES: • Voltage: 0,2 tot 15 kV •...
Página 15
à la terre pour mettre le détecteur de pannes à la terre Sens du courant Mesure du courant (ampères) Mesure de la tension sur la clôture (kilovolts) Conseil pratique : Gallagher recommande de maintenir la tension sur votre clôture à 3kV minimum.
Página 16
COMMENT FONCTIONNE VOTRE CLOTURE ELECTRIQUE Une clôture ressemble à un circuit hydraulique. Tension de la clôture = pression d’eau Courant électrique = Débit et sens de circulation Une clôture fonctionnant de manière optimale peut être comparée à un circuit hydraulique. Un circuit comporte d’une part une pompe hydraulique, l’alimentation (électrificateur) et un bouchon d’arrêt à...
Página 17
Pour obtenir des résultats optimums avec votre détecteur de fautes, Gallagher vous recommande de vérifier l’intensité de courant lorsque la barrière fonctionne correctement. Lorsque vous soupçonnez la présence d’un problème sur la clôture, vous pouvez alors comparer...
Página 18
AUTRES CARACTÉRISTIQUES Détecteur de tension Déblocage du détecteur Fil de terre Bouton de marche/arrêt Active le détecteur de pannes Plot de terre Détecteur de tension Utilisez la sonde de mesure de la tension sur les endroits difficiles à atteindre, comme les coupe-circuits. Lorsque vous placez la sonde sur un point de raccordement, le détecteur de pannes s’active et une mesure de la tension s’affiche.
Página 19
Français REMPLACEMENT DE LA PILE DU DÉTECTEUR DE FAUTES Utiliser une pile bouton lithium CR2032 3V. 1. Retirez les quatre vis. 2. Remplacez la pile. Remarque : Assurez-vous que le joint noir est bien en place afin de garantir l’étanchéité du détecteur de fautes. CARACTÉRISTIQUES : •...
Página 20
KURZFASSUNG GEBRAUCHSANWEISUNG Den Zaundraht mit dem Mess-Schlitz in Kontakt bringen Erdanschluss- Kontakt Halten Sie Ihren Daumen auf den Erdstab, um das Fehlersuchgerät zu erden Stromrichtung Ausgangsstromstärke (Amp.) Zaunspannung (Kilovolt) Praktische Hinweise: Gallagher empfiehlt ein Minimum von 3kV an der Zaunleitung.
Página 21
(die Spannung) nicht ausreichend, um einen wirksamen Stromschlag zu erzeugen. Praktische Hinweise: Um eine übermäßige Nutzung und einen Verschleiß der internen Batterie zu vermeiden, lassen Sie bitte Ihr Gallagher Fehlersuchgerät nicht auf dem Weidezaungerät oder in der Nähe Ihres Elektrozaunes liegen.
Página 22
Stromstärke Ihres Zaunes zu erkennen. Um die besten Resultate mit Ihrem Fault-Finder zu erzielen, empfiehlt Gallagher, dass Sie die Stromstärke überprüfen während der Zaun ohne Fehler arbeitet. Dann, wenn Sie glauben, dass ein Fehler am Zaun ist, können Sie die Stromstärke mit der „normalen“...
Página 23
Deutsch SONSTIGE EIGENSCHAFTEN Spannungsmess-Stift Arretierungstaste Erdanschluss- Betriebstaste Kabel Zum Einschalten des Fehlersuchgeräts Erdanschluss-Kontakt SPANNUNGSMESS-STIFT Benutzen Sie den Spannungsmess-Stift an schwer zugänglichen Stellen, wie Zaunschalter. Durch das Berühren des Stiftes mit einem Zaunanschluss wird das Fault-Finder- Gerät aktiviert. Anmerkung: Der Voltmesser sollte nicht für Messungen der Ausgangsstromstärke verwendet werden, da diese nicht akkurat wiedergegeben wird.
Página 24
FAULT-FINDER BATTERIE ERSETZEN Verwenden Sie eine 3V Lithium Knopfzellenbatterie CR2032. 1. Entfernen Sie die 4 Schrauben. 2. Batterie austauschen. Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die schwarze Dichtung genau platziert ist, damit das Fault-Finder-Gerät wasserdicht ist. ANGABEN • Spannung: 0.2 to 15 kV •...
Página 25
Før hegnets ledning ind i målespalten, så der er kontakt Jordstuds Anbring tommelfingeren på jordstudsen for at jorde fejlmåleren Strømflowets retning Elektrisk strømstyrke (Ampere) Spændingsaflæsning på hegn (kilovolt) Praktisk tip: Gallagher anbefaler, at du opretholder mindst 3kV på din hegnslinje.
Página 26
FORSTÅ DIT ELHEGN Sammenlign elhegnet med et vandforsyningssystem. Hegnets spænding = vandtryk Elektrisk strøm = vandvolumen/-strøm Et perfekt fungerende elhegn er som et vandsystem med en trykpumpe (spændingsgiver) i den ene ende og en spuns i den anden. Der vil være et højt vandtryk (spænding) og et højt strømningspotentiale uden vandlækage.
Página 27
For at opnå optimale resultater med din fejlmåler anbefaler Gallagher, at du kontrollerer strømmen, mens hegnet fungerer fejlfrit. Hvis du senere har mistanke, om at der er opstået en fejl i hegnet, kan du sammenligne strømflowet med det ”normale”...
Página 28
ANDRE FUNKTIONER Spændingsprobe Probeudløser Jordleder Tænd-/sluk-knap Tænder for fejlmåleren Jordstuds Spændingsprobe Brug spændingsproben til svært tilgængelige områder, såsom afbrydere. Hvis du rører ved klemmen med proben, vil det aktivere fejlmåleren, som viser en spændingsaflæsning. Bemærk: Du må ikke bruge spændingsproben til strømaflæsninger, da disse ikke vil være nøjagtige.
Página 29
Dansk UDSKIFTNING AF FEJLMÅLERENS BATTERI Brug et 3V lithium-knapcellebatteri af typen CR2032. 1. Fjern skruerne. 2. Udskift batteriet. Bemærk: Sørg for, at den sorte pakning sidder pænt på plads for at sikre, at fejlmåleren er vandtæt. SPECIFIKATIONER • Spænding: 0,2 til 15 kV •...
Página 30
Dirección del flujo de corriente Lectura de corriente eléctrica (Amperios) Lectura del voltaje de la valla (kilo voltios) Consejo Práctico: Consejo Práctico: Gallagher recomienda mantener un mínimo Gallagher recomienda mantener un mínimo de 3kV en el cerco. de 3kV en el cerco.
Página 31
Español COMPRENDIENDO SU CERCA ELÉCTRICA Compare su cerca eléctrica con un sistema de suministro de agua. Voltaje de la cerca = Presión del Agua Corriente Eléctrica = Volúmen/Flujo de Agua Una cerca eléctrica en perfecto funcionamiento es igual a un sistema de agua que tiene una bomba a presión (Energizador) en un extremo y un tapón en el otro.
Página 32
Para lograr los mejores resultados con el localizador de fallos, Gallagher le recomienda que compruebe la corriente mientras la valla está funcionando sin fallos. Luego, si sospecha que hay un fallo en la línea de la valla, puede comparar el flujo de la corriente con el flujo “normal”...
Página 33
Español OTRAS CARACTERÍSTICAS Sonda de voltaje Desenganche de la sonda Salida a tierra Botón de encendido Enciende el localizador de fallos Botón de tierra Sonda de voltaje Utilice la sonda de Voltaje en aquellas áreas dificiles de alcanzar como llaves de Corte. Tocando un terminal con la sonda, activará...
Página 34
REEMPLAZO DE LA BATERÍA DEL LOCALIZADOR DE FALLOS Utilice una pila de botón CR2032 de 3V de Litio. 1. Extraiga los 4 tornillos. 2. Reemplace la batería. Nota: Asegúrese de colocar con cuidado la junta de color negro en su sitio para así garantizar la impermea- bilidad del localizador de fallos.
Página 35
Svenska SNABBINSTRUKTIONER Låt stängseltråden komma i kontakt med mätspåret Jordknapp Placera tummen på jordskruven för att jorda felsökaren Strömriktning Mätning elektrisk ström (ampere Mätning stängselspänning (kilovolt) Praktiskt råd: Gallagher rekommenderar att du har minst 3kV i ditt stängsel.
Página 36
När ett djur kommer i kontakt med stängslet vid punkt B, finns det inte tillräckligt med spänning och ström för att leverera en effektiv stöt. Praktiskt Råd: För att undvika överdriven användning av batteriet som orsakas av oavsiktlig aktivering, lämna inte din Gallagher felsökaren på eller nära aggregatet eller elstängslet.
Página 37
är normalt strömflöde i ditt stängsel. För att få fram bäst resultat från din Fault Finder rekommenderar Gallagher dig att kontrollera spänningsflödet när stängslet fungerar felfritt. Då, när du misstänker att det är något fel på stängsellinjen, kan du jämföra strömflödet med det ”normala”...
Página 38
ÖVRIGA FUNKTIONER Spännings sond Sonden släpp Jordkabel Strömbrytare Slår på felsökaren Jordknapp Spännings sond Använd spänningssonden på svårtillgängliga områden som urkopplare. Genom att sonden vidrör en terminal, aktiveras felsökaren att visa en spänningsmätning. OBS! Du bör inte använda spänningssonden för strömmätningar, då...
Página 39
Svenska BYT BATTERI I FAULT FINDER Använd ett 3 V litiumknappcellsbatteri CR2032. 1. Ta bort de 4 skruvarna. 2. Byt batteri. OBS! Försäkra dig om att den svarta tätningen är rätt placerad för att försäkra att Fault Finder är vattentät. SPECIFIKATIONER •...
Página 40
Posiziona un pollice sul terminale di messa a terra per mettere a terra il Fault Finder Direzione della corrente Lettura corrente elettrica (A) Lettura tensione della recinzione (kV) Consiglio pratico: Gallagher consiglia di mantenere una tensione minima di 3 kV sulla recinzione.
Página 41
Italiano CAPIRE LA RECINZIONE ELETTRICA È possibile comparare la recinzione elettrica ad un impianto idraulico dove: Voltaggio della recinzione = Pressione dell’acqua Corrente elettrica = Volume/Flusso d’acqua Una recinzione perfetta assomiglia ad un sistema idraulico in pressione con una pompa (elettrificatore) da una parte ed un tappo dall’altra.
Página 42
Con il tempo si individuerà la corrente normale della propria recinzione. Per ottenere i migliori risultati con Fault Finder, Gallagher consiglia di verificare la corrente con recinzione in funzione e in assenza di guasti. Quindi, quando si sospetta la presenza di un guasto nella recinzione è...
Página 43
Italiano ALTRE CARATTERISTICHE Sonda per tensione Rilascio sonda Connettore di terra Pulsante di accensione Attiva il Fault Finder Terminale di messa a terra Sonda per tensione Utilizzare la sonda per tensione in aree difficili da raggiungere come gli interruttori generali. Toccando la parte terminale della sonda nel Fault Finder sarà...
Página 44
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL FAULT FINDER Utilizzare una batteria a bottone al litio da 3V CR2032. 1. Svitare le viti. 2. Sostituire la batteria. Nota: Assicurarsi che la guarnizione nera sia posizionata correttamente per fare in modo che Fault Finder sia a tenuta stagna.