Qilive Q.6248 Manual Del Usuario
Qilive Q.6248 Manual Del Usuario

Qilive Q.6248 Manual Del Usuario

Lavadora de carga superior 6,5kg
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Top loading washing machine
6.5 Kg
Q.6248
Lavadora de carga superior 6,5kg
ES
loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.6248

  • Página 1 Top loading washing machine 6.5 Kg Q.6248 Lavadora de carga superior 6,5kg...
  • Página 2 User manual P. 4 Manual del usuario P. 30...
  • Página 4 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this electrical appliance, read the instructions below carefully and keep them for future reference: 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2.
  • Página 5 way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 11. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children shall not play with the appliance. 12. Pets and children may climb into the machine. Check the machine carefully before use.
  • Página 6 7. To prevent damage to the product, remove all packaging and transport bolts before use. 8. This product is for home use only and is only designed for machine-washable textiles. 9. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: –...
  • Página 7 them as detergents. Only use detergents which are suitable for machine washing. 21. Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coins, jewelry, nails, screws or stones may cause serious damage to the machine. 22. Check whether the water inside the drum has been drained before opening the door.
  • Página 8 sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They return and can take this product for environmental safe recycling. 2. TECHNICAL DATA 2.1. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220-240 V~,50 Hz Rated power...
  • Página 9 Energy consumption in kWh per Water consumption in litres cycle, based on per cycle, based on the the eco 40-60 eco 40-60 programme. programme. 0.669 Actual water consumption Actual energy will depend on how the consumption will appliance is used and on depend on how the hardness of the water.
  • Página 10 Additional information: 1) The actual energy consumption will depend on how the appliance is used. 2) The actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water. 3) Product Data Sheet concerning (EU) 2019/2014 The product data sheet for your appliance can be found online.
  • Página 11 3.2.1. REMOVE THE TRANSPORT BOLTS Warning! ■ You must remove the transport bolts from the backside before using the product ■ You’ll need the transport bolts again if you move the product, so make sure you keep them in a safe place. Please take the following steps to remove the bolts: Loosen 4 bolts with spanner and then remove them.
  • Página 12 Connect the water supply hose to the water inlet valve and a water tap with cold water as indicated. 3.4.2. DRAIN HOSE Warning! ■ Do not bend or stretch the drain hose. ■ Position the drain hose properly, otherwise damage may be caused due to water leakage.
  • Página 13 4. USE 4.1. QUICK START Caution! ■ Before washing, please make sure the washing machine is installed properly. ■ Your appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove any residual water and to neutralize potential odors, it’s recommended to clean your appliance before first use.
  • Página 14 4.1.2. WASHING 3.Select function or 1.Power On 2.Select Programme 4.Start default Note! • If default is selected, step 2 can be skipped. 4.1.3. AFTER WASHING All lights off. 4.2. BEFORE EACH WASHING ■ The ambient temperature of the washing machine should be 5-40°C. If used under 0°C, the inlet valve and draining system may be damaged.
  • Página 15 4.3. DETERGENT DISPENSER Prewash Softener Main wash Caution! ■ Detergent only need to be added in “case I “after selecting pre-washing for machines with this function. ■ Do not exceed the “MAX”level mark when filling in detergent,additives or softener. Programme Programme Cotton Spin Only...
  • Página 16 Recommended washing Type of laundry and Wash cycles Washing temp detergent textile Coloured laundry Color or mild made from easy detergent without Synthetic Cold/20/40 care fibres or optical brighteners synthetic materials Mild washing Delicate textiles, Synthetic 20/40 detergent silk, viscose Special wool Wool 20/40...
  • Página 17 5. PRODUCT DESCRIPTION 5.1. FRONT VIEW The product diagram is for reference only and may differ from the actual product. Power supply cord Detergent dispenser Control panel Drum Drain hose Service filter Door 5.2. ACCESSORIES Transport hole plug Owner’s manual Supply hose (cold water)
  • Página 18 5.3. CONTROL PANEL Power: Product is on/off Start/Pause: Press the button to start or pause the washing cycle. Option: This allows you to select an additional function and will light when selected. Programmes: Available according to the laundry type. Display: The display shows the settings, options, and status messages for your washer.
  • Página 19 6. PROGRAMMES Washing Programmes Table Programme Load(kg) Display Time Cotton 2:40 Quick 15’ 0:15 Rapid 45’ 0:45 ECO 40-60 3:21 Intensive 3:48 20°C 3.25 1:01 Rinse & Spin 0:20 Spin Only 0:12 Drum Clean 1:18 Baby Care 1:42 Sportswear 3.25 1:31 Jeans 1:45...
  • Página 20 ■ Concerning to EN 60456:2016/prA2019 With (EU)2019/2014, (EU)2019/2023, The EU energy efficiency class is: D Energy test program: ECO 40-60. Other as the default. Half load for 6.5Kg machine:3.25Kg. Quarter load for 6.5Kg machine:1.5Kg. The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes.
  • Página 21 Specially set in this machine to clean the drum and tube. It applies 90 °C high temperature sterilization to make the clothes washing more green. When this programme is performed, the clothes or Drum Clean other washing cannot be added. When proper amount of chlorine bleaching agent is put in, the barrel cleaning effect will be better.
  • Página 22 TEMP When needed, the washing temperature can be adjusted by pressing the Temp. temperature button in the following steps: Cold - 20°C - 40°C - 60°C - 90°C. SPIN SPEED When needed, the spinning speed can be adjusted pressing the Speed Spin button in the following steps: 1200: 0-600-800-1000-1200 DELAY...
  • Página 23 Caution! ■ The Child Lock deactivates the function of all buttons except the On/Off button and the Child lock button! ■ Only the simultaneous pressing of the two buttons [Spin] and [Delay] can deactivate the Child Lock! ■ Please deactivate the Child Lock before selecting a new program! MUTE THE BUZZER Choose the Press the [Spin] button for...
  • Página 24 Close the tap and remove the water supply hose from it. Clean the filter with a brush. Unscrew the water supply hose from the backside of the machine. Pull out the filter with long nose pliers. Use a brush to clean the filter. Reinstall the filter to the water inlet and reconnect the water supply hose.
  • Página 25 2.Open the filter by turning to the 1.Open the service door counterclockwise 3.Remove extraneous matter 4.Close the lower cover cap Caution! ■ When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty.
  • Página 26 Description Reason Solution Check if the fixing (bolts) have been removed Abnormal noise it’s installed on a solid Click and level floor LED display models: Description Reason Solution speed Delay temp. Restart after the door is Door is not closed closed properly Check if the clothes is...
  • Página 27 You may put your own and future users’ lives in danger.Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work. ■ Improper repair will void the warranty and subsequent damages can’t be recognised. 8.2. TRANSPORT IMPORTANT STEPS WHEN MOVING THE APPLIANCE ■...
  • Página 28 In the case of a repair covered by the guarantee, your guarantee period will be extended by 6 months. This period cannot be combined in the event of repeated failures. 9. GUARANTEES Guarantees and limitations of liability Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of delivery to the customer’s home.
  • Página 29 • Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product: seals, filters, accessories, vacuum cleaner brush and hose, lamps, overhead projector lamps, washing machine paddles, etc. • Software updates as a consequence of changes to network settings. •...
  • Página 30 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar este aparato eléctrico, lea atentamente las siguientes instrucciones y consérvelas para futuras consultas: 1. En caso de que el cable de alimentación esté dañado debe ser reemplazado por el fabricante, el servicio técnico autorizado u otra persona con una cualificación similar para evitar accidentes.
  • Página 31 9. ¡Peligro para la seguridad de los niños! 10. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de una manera segura y entienden los peligros que conlleva.
  • Página 32 2. Este aparato no está diseñado para instalarse empotrado. 3. Las aberturas de ventilación no deben quedar obstruidas por alfombras. 4. La lavadora no debe instalarse en baños ni habitaciones muy húmedas o habitaciones que contengan gases explosivos o cáusticos. 5.
  • Página 33 15. Este aparato es pesado. Tenga cuidado durante el transporte. 16. No cierre la puerta con demasiada fuerza. Si es difícil cerrar la puerta, verifique que la ropa esté completamente introducida en el tambor y distribuida uniformemente. 17. No utilice la máquina para lavar alfombras. 18.
  • Página 34 cantidad extra de detergente antes de secarlos en el aparato. 27. Artículos como la goma espuma (espuma de látex), gorros de ducha, textiles impermeables, artículos con respaldo de goma y ropa o almohadas con almohadillas de goma espuma no deben secarse en la máquina.
  • Página 35 2. DATOS TÉCNICOS 2.1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación 220 - 240 V, 50 Hz Potencia asignada 2100 W Corriente máx. 10 A Presión de agua normal 0,1-1 Mp Modelo 600127582 Capacidad de lavado 6,5 kg Tamaño (an. x pr. x al. en mm) 400 ×...
  • Página 36 Capacidad asignada Temperatura Contenido de máxima en el Mitad humedad restante 62,9 interior del tejido 0 (%) tratado (°C) Cuarta parte Capacidad 1200 asignada Velocidad de Clase de eficiencia centrifugado ft Mitad 1200 de centrifugado ( (rpm) Cuarta 1200 parte Capacidad 3:23 asignada...
  • Página 37 3. INSTALACIÓN 3.1. ÁREA DE INSTALACIÓN ¡Advertencia! ■ ¡La estabilidad es importante para evitar que el producto se mueva! ■ Asegúrese de que el producto no se apoye sobre el cable de alimentación. 20 mm W> Antes de instalar la lavadora, se debe seleccionar una ubicación como la que se describe a continuación: Superficie rígida, seca y nivelada.
  • Página 38 Retire los pernos y las piezas Afloje los cuatro pernos de Cierre los orificios con los de caucho y guárdelos para transporte con una llave. tapones. usos futuros. 3.3. NIVELACIÓN DE LA LAVADORA ¡Advertencia! ■ Las tuercas de seguridad de las cuatro patas deben atornillarse firmemente contra la carcasa.
  • Página 39 Introdúzcala en el sumidero de agua. 2. Conéctela al tubo de desagüe derivado del sumidero. Sumidero de agua ¡Atención! ■ Si la lavadora tiene soporte para manguera de desagüe, instálela de la siguiente manera. Sumidero Sujección de manguera Máx. 100 cm Mín.
  • Página 40 4.1.1. ANTES DE LAVAR e ava o Sua iz nte vado p in ip l terminal de tierra 5. Cerrar la 6. Cerrar la 2. Abrir 4. Añadir 1. Enchufar 3. Cargar puerta del puerta de la grifo detergente tambor máquina ¡Atención! •...
  • Página 41 4.2. DESPUÉS DE CADA LAVADO ■ La temperatura ambiente de la lavadora debe ser de 5-40 °C. Si se usa por debajo de 0 °C, la válvula de entrada y el sistema de drenaje pueden dañarse. Si la máquina se instala en condiciones de congelación, debe transferirse a la temperatura ambiente normal para garantizar que la manguera de suministro de agua y la manguera de drenaje se puedan descongelar antes de su uso.
  • Página 42 ¡Precaución! ■ Solo es necesario añadir detergente en el «compartimento I» en el caso de seleccionar prelavado para lavadoras con esta función. ■ No supere la marca de nivel «MAX» cuando llene detergente, aditivos o suavizante. Programa Programa Algodón Solo Centrifugado Enjuague y Sintético Centrifugado...
  • Página 43 ¡Atención! ■ El detergente o aditivo aglomerante o viscoso se puede diluir en un poco de agua antes de verterlo en el dosificador de detergente, para evitar que su entrada se bloquee y provoque un desbordamiento de agua. ■ Elija el tipo de detergente adecuado para obtener un rendimiento máximo de lavado y un consumo mínimo de agua y energía.
  • Página 44 5.1. VISTA FRONTAL El diagrama del producto es solo para referencia y puede diferir del producto real. Cable de alimentación eléctrica Dispensador de detergente Panel de control Tambor Manguera de drenaje Filtro de servicio Puerta 5.2. ACCESORIOS Tapón de orificio de transporte Manual del usuario Manguera de suministro (agua fría)
  • Página 45 5.4. PANTALLA A. Bloqueo de la puerta D. Aclarado adicional B. Bloqueo infantil C. Prelavado 6. PROGRAMAS Tabla de programas de lavado Programa Carga (kg) Indicador de tiempo Algodón 2:40 Rápido 15’ 0:15 Rápido 45’ 0:45 ECO 40-60 3:21 Intensivo 3:48 20 °C 3.25...
  • Página 46 Programa Carga (kg) Indicador de tiempo Sintético 3.25 2:20 Mezcla 1:37 ¡Atención! ■ Los parámetros de esta tabla son solo para referencia del usuario. Los parámetros reales pueden ser diferentes de los parámetros de la tabla. Consumo Consumo Capacidad Duración del Humedad residual Ajuste de energético en...
  • Página 47 Los programas están disponibles según el tipo de prenda. Programas Algodón Tejidos resistentes, tejidos resistentes al calor de algodón o lino. Lavar artículos sintéticos, por ejemplo: camisas, abrigos, mixto. Durante el lavado de los tejidos de punto, la cantidad de detergente Sintético debe reducirse debido a su estructura de cuerdas sueltas y fácil formación de burbujas.
  • Página 48 Velocidad de Velocidad centrifugado Funciones Ciclo Temp. predeterminada adicionales (°C) en rpm Ciclos de lavado 1200 Algodón 1200 Inicio Diferido Rápido 15’ Frío Inicio Diferido Rápido 45’ Inicio Diferido ECO 40-60 1200 Inicio Diferido Intensivo Inicio Diferido 20 °C 1000 Inicio Diferido Enjuague y Inicio Diferido...
  • Página 49 VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO Cuando sea necesario, la velocidad de centrifugado se puede ajustar Centrifugado pulsando el botón Velocidad en los siguientes pasos: 1200: 0-600-800- 1000-1200 INICIO DIFERIDO Seleccione un programa Pulse el botón Demora para elegir el tiempo de demora 0-24 h Pulse [Inicio/Pausa] para iniciar la función de demora Inicio Diferido...
  • Página 50 SILENCIAR EL INDICADOR ACÚSTICO Pulse el botón Seleccione el [Centrifugado] durante Centr fugado Programa 3 segundos y el indicador acústico se silenciará. Para activar la función del indicador acústico, pulse el botón nuevamente durante 3 segundos. La configuración se mantendrá hasta el próximo reinicio.
  • Página 51 Use un cepillo para limpiar el filtro. Vuelva a instalar el filtro en la entrada de agua y vuelva a conectar la manguera de suministro de agua. Limpie el filtro de entrada cada 3 meses para asegurar el funcionamiento normal del aparato.
  • Página 52 2. Abra el filtro girando hacia la 1. Abra la puerta de servicio izquierda 3. Retire cualquier materia 4. Cierre la tapa de la cubierta extraña inferior ¡Precaución! ■ Cuando el aparato está en uso y dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en la bomba.
  • Página 53 Descripción Razón Solución Desconecte la Desconecte la alimentación. El indicador o la alimentación y compruebe La placa de circuito pantalla no se iluminan si el enchufe de red está impreso o el arnés tienen conectado correctamente. problemas de conexión. Compruebe si se han quitado los tornillos de Ruido anormal fijación.
  • Página 54 8.1. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Las piezas de repuesto para su aparato están disponibles por un mínimo de 10 años. En caso de duda, contacte con nuestro servicio de atención al cliente en: ADVERTENCIA: ■ Riesgo de descarga eléctrica ■...
  • Página 55 MÉTODOS DE USO Para conseguir un servicio de garantía, lleve el producto a la recepción del lugar de venta junto con el comprobante de la compra (resguardo, factura, etc.) del producto y los accesorios incluidos en su embalaje original. Es importante indicar la fecha de compra, el modelo y el número de serie o de IMEI (esta información aparece, por lo general, en el producto, el embalaje o su comprobante de compra).
  • Página 56 Exclusiones de la garantía comercial: • Los daños o problemas causados por una utilización incorrecta, un accidente, una alteración o conexión eléctrica de intensidad o tensión inadecuada. • El uso o almacenamiento perjudicial para la buena conservación del aparato (oxidación, corrosión), uso de energía, empleo o instalación no conforme a las instrucciones del fabricante o negligencia o uso de periféricos, softwares o consumibles inadecuados.
  • Página 60 600127582...