Resumen de contenidos para Linea 2000 DOMO DO9263G
Página 1
DO9263G Handleiding Plancha Grill XXL Mode d’emploi Plancha Grill XXL Gebrauchsanleitung Plancha-Grill XXL Instruction booklet Plancha Grill XXL Manual de instrucciones Plancha Grill XXL Istruzioni per l’uso Griglia Plancha XXL Návod k použití Stolní Gril XXL Návod na použitie Stolný Gril XXL PRODUCT OF...
Página 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - conserve este manual para futura referencia.
Página 3
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Página 4
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van...
Página 5
· Het toestel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale installatie-voorschriften. · Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
Página 6
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. I REINIGING EN ONDERHOUD · Dompel het toestel, de thermostaat, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
Página 7
· Gebruik nooit metalen keuken- of eetgerei; dit kan de anti- aanbaklaag van de bakplaat beschadigen. · Gebruik geen scherpe voorwerpen om resten te verwijderen. · Laat het toestel niet aan staan wanneer de bakplaat leeg is, behalve tijdens de opwarmingsperiode. ·...
Página 8
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. · Gebruik geen chemicaliën, schuurmiddelen of staalwol om de anti-aanbakplaat of andere onderdelen van het toestel te reinigen. · Bij het eerste gebruik van het toestel kan er een lichte rook en geur van de bakplaten komen. Dit is normaal.
Página 9
Draai na gebruik de thermostaat naar stand “OFF“. Trek de stekker uit het stopcontact. Laat het toestel volledig afkoelen. Verwijder vervolgens de regelbare thermostaatstekker door op de ontgrendeling te drukken, alvorens je het toestel schoonmaakt. OPMERKINGEN · Ontdooi bevroren voedsel vooraleer je dit op de bakplaat legt. Alle voeding dient best op kamertemperatuur te zijn alvorens te bakken.
Página 10
PROBLEEM EN OPLOSSING PROBLEEM OPLOSSING Het indicatielampje gaat niet branden. · Kijk na of de regelbare thermostaatstekker De bakplaat wordt niet warm. correct is aangesloten op de connector van het toestel. · Kijk na of de stekker in het stopcontact zit en of er geen zekering is uitgeschakeld in je zekeringkast.
Página 11
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaborateurs et collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 [email protected]...
Página 12
· Fermes · Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité...
Página 13
· L’appareil doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre conformément aux règles d’installation locales. · Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail. ·...
Página 14
I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie. · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
Página 15
· Ne laissez pas l’appareil allumé lorsqu’il n’y a rien sur la plaque de cuisson, sauf pendant le préchauffage. · Débranchez toujours la fiche de l’appareil et laissez l’appareil refroidir totalement avant de le nettoyer et de le ranger. · Assurez-vous que le thermostat est éteint (bouton du thermostat sur «...
Página 16
· N’utilisez pas de produits chimiques, d’abrasifs ou de paille de fer pour nettoyer la plaque antiadhésive ou les autres éléments de l’appareil. · Lors de la première utilisation de l’appareil, il est possible qu’il se dégage une légère fumée et une odeur des plaques de cuisson.
Página 17
Après l’utilisation, remettez le thermostat sur « OFF ». Débranchez le cordon d’alimentation. Laissez l’appareil refroidir complètement. Retirez ensuite le thermostat réglable en appuyant sur le déverrouillage, avant de procéder au nettoyage de l’appareil. REMARQUES · Décongelez les aliments surgelés avant de les placer sur la plaque de cuisson. Tous les aliments doivent être à...
Página 18
PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈMES SOLUTIONS Le témoin ne s’allume pas. · Vérifiez que le thermostat réglable est La plaque de cuisson ne chauffe pas. correctement branché sur le connecteur de l’appareil. · Assurez-vous que la fiche est bien dans la prise et qu’aucun fusible ne s’est déclenché...
Página 19
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 [email protected]...
Página 20
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Página 21
· Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften installiert und geerdet wurde. · Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. · Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
Página 22
· Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird. I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Página 23
· Verwenden Sie für die Zubereitung von Speisen auf der Grillplatte nur hitzebeständiges Küchenzubehör oder Tafelgeschirr. · Verwenden Sie niemals Küchenzubehör oder Tafelgeschirr aus Metall; dies könnte die Antihaftbeschichtung der Grillplatte beschädigen. · Benutzen Sie keine scharfen Gegenstände, um Rest zu entfernen.
Página 24
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Sämtliches Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber entfernen. · Reinigen Sie die antihaftbeschichtete Oberfläche der Grillplatte mit einem weichen Schwamm mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Wischen Sie die Platte anschließend mit einem Tuch mit sauberem, warmem Wasser ab und trocknen Sie diese mit einem weichen Handtuch sorgfältig ab.
Página 25
Anmerkungen : · Aufgrund der Umgebungstemperatur können die oben genannten Temperaturen um bis zu 20°C schwanken. · Eier sollten nicht bei einer Thermostateinstellung über 3 gebraten werden. Die Antihaftbeschichtung kann beim Braten von Eiern auf einer höheren Stufe beschädigt werden. Sobald die Grillplatte die eingestellte Temperatur erreicht hat, erlischt die Kontrollleuchte.
Página 26
· Verwenden Sie keine Chemikalien, Scheuermittel oder Stahlwolle, um die Antihaftplatte oder andere Teile des Geräts zu reinigen. · Lagern Sie das Gerät nach der Reinigung an einem trockenen und sauberen Ort. PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEME LÖSUNGEN Die Kontrollleuchte leuchtet nicht auf. ·...
Página 27
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Página 28
· farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
Página 29
· Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces. · Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
Página 30
I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS The appliance gets very hot during use and stays hot for some time after use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Do not touch any hot surfaces, use the handles. ·...
Página 31
PARTS Grill plate with non-stick coating Adjustable thermostat Indication light Adjustable thermostat release Catch basin for fat and moisture BEFORE THE FIRST USE · Remove all packaging materials and any promotional stickers. · Clean the non-stick surface of the grill plate using a soft sponge with warm water and a mild detergent.
Página 32
The thermostat allows you to select 5 heating modes: MODE TEMPERATURE SUITABLE FOR 0°C The appliance is switched off 120°C Keeping warm (slow heating) 150°C Reheating 180°C Frying vegetables, tender seafood (e.g. squid), eggs 205°C Frying minced meat, thinly sliced meat and fish, seafood, flatbread (e.g.
Página 33
· Remove the grease collection tray. Clean it in hot water using a mild detergent. Rinse and dry. The grease collection tray is dishwasher safe. · Wipe the grill plate with a soft damp cloth to remove food residues. Then wash the grill plate with a soft sponge or nylon brush and mild detergent.
Página 34
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Página 35
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. · Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto.
Página 36
· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
Página 37
I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO El aparato se calienta mucho durante el uso y se mantiene caliente durante algún tiempo después de usarlo. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. · No toque las superficies calientes. ·...
Página 38
· Tenga cuidado con las bandejas de horno calientes, salpicaduras de grasa y el vapor que sale del aparato para evitar lesiones, quemaduras o un incendio. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE PIEZAS Plancha con capa antiadherente Termostato regulable Lámpara indicadora Liberación del termostato regulable Recipiente receptor para grasa y humedad ANTES DEL PRIMER USO...
Página 39
· Conecte siempre el termostato regulable antes de enchufar el aparato y asegúrese de que el botón del termostato está en la posición «OFF». · Asegúrese siempre de que el termostato regulable y el conector estén completamente secos antes de la conexión. Coloque la bandeja que recoge la grasa en su carcasa.
Página 40
· Para cocinar de una manera más saludable y evitar al máximo las salpicaduras de grasa, puede utilizar una espátula de madera o termoplástica para retirar la grasa y los jugos de la plancha hacia el canal de drenaje. Estos jugos se recogen en la bandeja de recogida, que se debe vaciar y lavar después de cada uso.
Página 41
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
Página 42
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Página 43
· Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni o senza sorveglianza. · Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza.
Página 44
· Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche.
Página 45
I SPECIFICHE PRODOTTO AVVERTENZE L’apparecchio si scalda molto durante l’uso e rimane caldo per qualche tempo dopo l’uso. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde e non coprire l’apparecchio. · Non toccare le superfici calde. · Non spostare l’apparecchio quando è in funzione o quando è ancora caldo dopo l’uso.
Página 46
· Non utilizzare l’apparecchio con carbone di legna o combustibili simili. · Non utilizzare mai questo apparecchio come elemento riscaldante. · Prestare attenzione alle piastre calde, spruzzi di grasso e al vapore che fuoriesce dall’apparecchio per evitare lesioni, ustioni o incendi. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI COMPONENTI...
Página 47
UTILIZZO Posizionare la griglia plancha sul piano di lavoro o al centro del tavolo. Assicurarsi che l’apparecchio sia posizionato stabilmente su una superficie asciutta e piana e assicurarsi che vi sia sufficiente ventilazione attorno all’apparecchio. Inserire il termostato regolabile nell’apposito connettore sul lato della piastra. ·...
Página 48
NOTE · Scongelare il cibo congelato prima di metterlo sulla piastra. Tutti gli alimenti dovrebbero essere a temperatura ambiente prima della cottura. · Poiché la piastra ha un rivestimento antiaderente, non è necessario utilizzare olio o altri grassi per friggere. ·...
Página 49
MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
Página 50
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Página 51
· Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí...
Página 52
· Rozviňte kompletně celý přívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho přehřátí. Kabel nenechávejte ležet pod přístrojem ani nesmí být omotán kolem přístroje. · Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud je přístroj poškozený a nepracuje správně. V takovém případě předejte přístroj do nejbližšího odborného servisu ke kontrole a opravě.
Página 53
I UPOZORNĚNÍ – SPECIFICKÉ Zařízení se během používání nahřeje a zůstane teplé ještě nějakou dobu po použití. Přívodní kabel držte mimo horké části a spotřebič nezakrývejte. · Nedotýkejte se žádných horkých povrchů. · Nepřesouvejte zařízení, když je v provozu, nebo když je po použití...
Página 54
ČÁSTI Nepřilnavý pečící povrch - teflonový Nastavitelný termostat Kontrolka Odblokování nastavitelného termostatu Nádobka na zachycení přebytečného tuku PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. · Nepřilnavý povrch pečící plochy očistěte měkkou houbičkou, teplou vodou a jemným čisticím prostředkem.
Página 55
Pomocí termostatu můžete zvolit 5 nastavení ohřevu: POZICE TEPLOTA VHODNÉ PRO 0°C Zařízení je vypnuté 120°C Udržuje teplo (pomalý ohřev) 150°C Nahřívání 180°C Smažení zeleniny, jemných mořských plodů (např. chobotnice), vejce 205°C Smažení mletého masa, tenkých plátků masa a ryb, mořských plodů, chlebových placek (např.
Página 56
· Otřete pečící plochu měkkým vlhkým hadříkem, abyste odstranili zbytky jídla. Poté jej umyjte měkkou houbou nebo měkkým kartáčkem a jemným čisticím prostředkem. Jemně opláchněte a důkladně osušte. · Opatrně otřete nastavitelný termostat, vnější stranu spotřebiče a žlab kolem pečícího plechu měkkým vlhkým hadříkem.
Página 57
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Página 58
· chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú...
Página 59
· Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte. Nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil. · Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich / teplých povrchov. Prístroj nikdy nezakrývajte. · Rozviňte kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho prehriatia.
Página 60
· Zanedbaná údržba skracuje životnosť a efektivitu spotrebiča. Pokiaľ je prístroj veľmi zanedbaný, tak môže hroziť aj riziko poranenia obsluhy. I UPOZORNENIE – ŠPECIFICKÉ Zariadenie sa počas používania veľmi rozohreje a zostane teplé ešte nejaký čas po použití. Prívodný kábel držte mimo horúce časti a spotrebič nezakrývajte.
Página 61
· Nikdy nepoužívajte toto zariadenie ako kúrenie. · Pokiaľ je gril používaný, tak môže byť horúci. Hlavne pozor nastriekajúci tuk a unikajúcu paru pozdĺž spotrebiča, ktorá by vás mohla popáliť. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. ČASTI Nepriľnavý pečenie povrch - teflónový nastaviteľný...
Página 62
· Pred pripojením sa vždy uistite, že nastaviteľný termostat a konektor sú úplne suché. Umiestnite zásobník na prebytočný tuk na jeho miesto. Zapojte do el. Nastavte termostat na zvolenú teplotu pečenia. Kontrolka sa rozsvieti, čo znamená, že sa plocha na pečenie nahrieva.
Página 63
pripečené zvyšky sa lepšie čistia, keď je gril ešte vlažný. Akonáhle pripečené zvyšky zaschnú, tak už idú odstrániť veľmi ťažko. · Po skončení používania vypnite prístroj do polohy „OFF“. Prívodný kábel vypojte z elektrickej siete a počkajte až gril vychladne. Odpojte nastaviteľný termostat od spotrebiča. ·...
Página 64
über: webshop.domo-elektro.be of scan hier: ou scannez ici: oder hier scannen: or scan here: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...