Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

CSD90D4D
EN
FR
DE
ES
CZ
NL
SK
IT
loading

Resumen de contenidos para ChiQ CSD90D4D

  • Página 1 CSD90D4D...
  • Página 2 SAFETY WARNING! t is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs which involves the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself. WARNING! isk of fire / flammable materials.
  • Página 3 o not damage the refrigerant circuit. o not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of type recommended by the manufacturer. o not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. his appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 4 Climate Range The information about the climate range of the appliance is provided on the rating plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper).
  • Página 5 Heat dissipation space When working, the refrigerator gives off heat to surroundings. Therefore, at least 30mm of free space should be spared at the top side, more than 100mm on both sides, and above 50mm at the back side of the refrigerator. Dimensions in mm: C(°) 125±5...
  • Página 6 4. The factory recommended setting is “2” for normal operating conditions. Do not turn on the Freezer for 4 hours. After the Freezer is in place it needs to be left for 4 hours. This allows time for the coolant to settle. Instructions for food storage Do not put too many or too weight foods inside the refrigerator.
  • Página 7 •The unit should not be accessible to child’s play. VII. Maintenance and cleaning Before cleaning, unplug the power plug first; Do not plug in or plug out the plug with wet hand, because there is a risk of electric shock and injury. Do not spill water directly on the refrigerator, to avoid rust, electricity leakage and accidents.
  • Página 8 VIII. Simple fault analysis and elimination With regard to the following small faults, not every failure needs to be fixed by the technical service personnel; you can try to solve the problem. Case Inspection Solutions Is power plug off? Re-plug. ...
  • Página 9 DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS 1. Make sure that your refrigerator is unplugged. 2. Pry hole covers and screws,then pry the top cover up and remove the three screws that secure the upper hinge Freezer door to the door, then remove the hinge. 9.
  • Página 10 Sécurité Attention! st dangereux pour toute personne autre que le personnel de service autorisé d'effectuer des services ou des ré parations impliquant l'enlèvement du couvercle. Pour éviter le risque de choc électrique, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Attention! isque d'incendie/de matériaux inflammables. Conseils de sécurité...
  • Página 11 e pas endommager le circuit frigorigène. N'utilisez pas les appareils dans le compartiment de stockage des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne stockez pas de matières explosives, telles que des aérosols avec des propergols inflammables, dans cet appareil. et appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à...
  • Página 12 d'alimentation est endommagé, rendez-vous dans un centre de réparation agréé pour le remplacer. Climat Des informations sur la plage climatique de l'appareil sont fournies sur la plaque d'évaluation. Indique à quelle température ambiante (c.-à-d. la température ambiante à laquelle l'appareil fonctionne) le fonctionnement de l'appareil est optimal (approprié).
  • Página 13 III. Prêt à l'emploi Emplacement d ' installation: Conditions de ventilation L'emplacement que vous choisissez pour l'installation du réfrigérateur doit être bien ventilé et avoir moins d'air chaud. Ne vous approchez pas des sources de chaleur telles que les cuisinières, évitez la lumière directe du soleil et économisez la consommation d'énergie tout en garantissant l'effet de refroidissement.
  • Página 14 Fonctions Démarrage Essais 1. Nettoyer le congélateur avec de l'eau tiède et du détergent et essuyer. Remarque: Les composants électriques doivent être nettoyés avec un chiffon sec. 2. Tournez le bouton du thermostat en position "2" et branchez le congélateur sur une prise murale. Le compresseur commencera à...
  • Página 15 peuvent être congelés de manière rapide et conservent bien la fraîcheur des aliments. COMMENT UTILISER Ice Box Placez le réfrigérateur dans la partie supérieure du compartiment congélateur afin qu'il gèle dès que possible. Conseils pour les besoins particuliers Réfrigérateur/congélateur mobile Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, ne faites pas glisser ou soulever le réfrigérateur directement de son cadre supérieur pour éviter Le cadre supérieur a été...
  • Página 16 Remarque: Une fois le réfrigérateur utilisé, vous feriez mieux de l'utiliser en continu; Et dans des circonstances normales, n'arrêtez pas son utilisation, afin de ne pas affecter la durée de vie. Dégivrage Après une période d'utilisation, une fine couche de givre se forme à la surface de la paroi intérieure du congélateur (ou de l'évaporateur) et une épaisseur supérieure à...
  • Página 17 Certification Informations électriques Cet appareil doit être mis à la terre. Ce produit est équipé de fiches et convient à toutes les maisons équipées de prises conformes aux spécifications en vigueur Si la fiche installée ne convient pas à votre prise, elle doit être coupée et manipulée avec soin. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne branchez pas de fiches jetées dans la prise.
  • Página 18 Instructions pour l'inversion de la porte 1. Assurez-vous que votre réfrigérateur est débranché. 2. Ouvrez le couvercle du trou et les vis, puis le couvercle supérieur, retirez les trois vis qui fixent la charnière supé Porte rieure à la porte, puis retirez la charnière. congélateur 9.
  • Página 19 Lesen Sie die Gebrauchsan- ähnlichen Arbeitsumgebun- gen, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū in landwirtschaftlichen Be- durch. Bewahren Sie sie für trieben, den weiteren Gebrauch auf. ū von Kunden in Hotels, Mo- Das Gerät darf nur von Perso- tels und weiteren typischen nen benutzt werden, die mit Wohnumgebungen,...
  • Página 20 tung entnehmen Sie bitte dem ter mit brennbarem Treibgas Abschnitt Entsorgung. gelagert werden. • WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden.
  • Página 21 te dem Abschnitt Reinigung • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt und Abtauen (Wartung). transportieren und benötigen zwei Personen • Beachten Sie die folgenden zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- Anweisungen, um die Verun- packungsmaterial.
  • Página 22 Aufbau Temperaturregler Gefrierfach mit Klappe Gefrierboxen verstellbare Schraubfüße...
  • Página 23 Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden.
  • Página 24 Aufstellmaße Lüftung Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Die hinter dem Gerät aufgewärmte Luft muss frei zirkulieren können. Aus diesem Grund dürfen Sie die Luftzirkulation nicht beein- trächtigen.
  • Página 25 Bedienelemente • Die Gefrierzeit verkürzt sich, wenn die einzufrierenden Lebensmittel in kleine Die Einstellung der Temperatur erfolgt über Portionen geteilt werden. den Regler im Gerät. • Lagern Sie das Gefriergut nur verpackt im Gerät. Als Verpackungsmaterial für Gefrier- gut können Sie ungefärbte Kunststofffolien /-tüten, oder Aluminiumfolie verwenden.
  • Página 26 Eiswürfelherstellung • Den Netzstecker einstecken. Ca. 5 Minuten warten und den Temperaturregler auf die Zur Herstellung von Eiswürfeln gibt es einen gewünschte Position stellen. Eiswürfeleinsatz. Er wird bis zu ¾ mit Trinkwasser gefüllt und anschließend für Energiespartipps einige Stunden ins Gerät gestellt. Die fertigen •...
  • Página 27 • Bevor Sie mit dem Umbau beginnen, etwas das Türgelenk ab. Grundsätzliches: ū Achten Sie immer auf die Anzahl der Unterlegscheiben auf den Lagerzapfen und Schrauben. ū Richten Sie die Türen immer exakt aus, damit sie dicht schließen. 1. Lösen Sie die vier Schraubenabdeckun- gen und die Schrauben am Gerätedeckel.
  • Página 28 Entsorgung 9. Tauschen Sie die Position von Türbuchse und Lochabdeckung auf der Oberseite der Geräte, die mit diesem Symbol Gerätetür. gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmen- schen.
  • Página 29 Fehlerbehebung Nachfolgend eine Tabelle mit möglichen Störungen und Beseitigungsmethoden. Prüfen Sie, ob durch die Beseitigungsmethoden die Störungen behoben werden können. Falls dies nicht der Fall ist, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt und der Kundendienst benachrichtigt werden. Störung Mögliche Ursache und Beseitigung Das Gerät arbeitet •...
  • Página 30 Seguridad Advertencia! on la excepción del personal de servicio autorizado, es peligroso para cualquier persona llevar a cabo servicios o reparaciones que impliquen el desmontaje de la tapa. Para evitar el peligro de una descarga eléctrica, no intente reparar el aparato usted mismo. Advertencia! eligro de fuego/material inflamable.
  • Página 31 recomendado por el fabricante. o almacene sustancias explosivas en este dispositivo, como tanques de aerosol con propelentes inflamables. ste dispositivo no se aplica a las personas (incluidos los niños) que tienen una capacidad física, sensorial o intelectual reducida o que carecen de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido supervisadas o guiadas por la persona responsable de su seguridad.
  • Página 32 La información sobre el rango climático del equipo se proporciona en la tabla de clasificación. Indica a qué temperatura ambiente (es decir, la temperatura ambiente a la que funciona el equipo) el funcionamiento del dispositivo es óptimo (apropiado). Rango Permitir temperatura ambiente climático De +10 °...
  • Página 33 III. Listo para usar Ubicación de instalación: Condiciones de ventilación La ubicación que elija para la instalación del refrigerador debe estar bien ventilada y tener menos aire caliente. No se acerque al refrigerador y a otras fuentes de calor, para evitar la luz solar directa, para garantizar el efecto de enfriamiento mientras se ahorra energía.
  • Página 34 Función Comience Prueba 1.Limpie el congelador con agua tibia y detergente y séquelo. Nota: Los componentes eléctricos se limpian con un paño seco. 2.Gire la perilla del termostato a la posición "2" e inserte el congelador en el zócalo de la pared. El compresor comenzará a funcionar.
  • Página 35 Cómo usar la caja de hielo Coloque el refrigerador en la parte superior del congelador para que se congele lo antes posible. Consejos de necesidades especiales Mover refrigerador/congelador Al mover el refrigerador, no arrastre ni levante el refrigerador directamente desde su marco superior para evitar Daño al marco superior.
  • Página 36 eliminar el glaseado, si el glaseado afecta el uso normal del cajón y el acceso normal a los alimentos, asegúrese de eliminar el glaseado a tiempo. Siga estos pasos para eliminar las heladas: 1.Retire los alimentos congelados, apague la energía de la red, abra la puerta del refrigerador y quite suavemente el glaseado de la pared interna con un raspador de hielo.
  • Página 37 materias primas. Los refrigerantes y materiales aislantes utilizados en su equipo requieren procedimientos de manejo especiales. Asegúrese de que no haya daños en la tubería en la parte posterior del equipo antes de mover. La información más reciente sobre las opciones para manejar equipos usados y empacar equipos usados está disponible en la oficina municipal local.
  • Página 38 Bezpečnost Upozornění! výjimkou oprávněného servisního personálu je pro každého nebezpečné provádět služby nebo opravy zahrnující demontáž krytu. Abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nesnažte se opravit spotřebič sami. Upozornění! ebezpečí požárních/hořlavých materiálů. Bezpečnostní tipy epoužívejte vysoušeče vlasů nebo ohřívače, abyste rozmrazili ledničku/mrazák. ontejnery obsahující...
  • Página 39 eskladujte v tomto zařízení výbušné látky, jako jsou aerosolové nádrže s hořlavými hnacími látkami. oto zařízení se nevztahuje na osoby s tělesným, smyslovým nebo intelektuálním postižením nebo nedostatkem zkušeností a znalostí (včetně dětí), pokud nejsou pod dohledem nebo vedením osoby odpovědné za jejich bezpečnost. ěti by měly být pod dohledem, aby se ujistily, že nehrají...
  • Página 40 Od +16 °C do +32 °C Svatý Od +16 °C do +38 °C Od +16 °C do +43 °C Poznámka: Vzhledem k mezní hodnotě teplotního rozsahu prostředí pro klimatické stupně navržené chladicím zařízením a skutečnosti, že vnitřní teplota může být ovlivněna faktory, jako je umístění chladicího zařízení, okolní teplota a frekvence otevření...
  • Página 41 Velikost v milimetrech: C (°) BD-90 1053 125±5 Poznámka: Obrázek 1, obrázek 2 znázorňuje pouze prostorové požadavky produktu. Plocha Umístěte chladničku na pevnou plochou podlahu (podlahu), abyste zůstali stabilní, jinak dojde k vibracím a hluku. Když je chladnička umístěna na podlahovém materiálu, jako je koberec, slaměná rohožka nebo polyvinylchlorid, měla by být pod chladničkou umístěna pevná...
  • Página 42 Pokyny pro skladování potravin Do chladničky nevkládejte příliš mnoho nebo příliš těžké jídlo. Udržujte dostatek místa mezi jídlem; Je-li příliš blízko, průtok studeného vzduchu bude zablokován, což ovlivní chladicí efekt. Neskladujte příliš mnoho nebo nadváhu, abyste zabránili rozdrcení police.Při skladování jídla udržujte určitou vzdálenost od vnitřní stěny; Nepokládejte potraviny bohaté na vlhkost příliš...
  • Página 43 jsou obvykle vyčištěny jednou měsíčně. Odstraňte všechny police, krabice, držáky lahví, kryty a zásuvky atd. A umyjte je měkkým ručníkem nebo houbou teplou vodou nebo neutrálním detergentem. Prach nahromaděný na zadním panelu a na bočním panelu chladničky se často odstraňuje. Po použití...
  • Página 44  Je jídlo, které balíte, velmi silné?  Balení vonných potravin. Poznámka: Pokud výše uvedený popis není vhodný pro řešení problémů, nerozmontujte a neopravte sami. Opravy provedené nezkušenými osobami mohou způsobit poškození nebo vážné selhání. Kontaktujte místní obchod, který jste si koupili.
  • Página 45 levého otvoru doprava. 11. Upevněte horní závěs do levého horního rohu skříně třemi šrouby, které byly dříve odstraněny. Před utažením Poznámka: Při instalaci dveří se ujistěte, že horní část závěsného šroubu se ujistěte, že horní část dveří je dveří je horizontální s horní částí skříně. Pokud vodorovně...
  • Página 46 oenie elektriese toestelle in die kosopbergkompartemente van elektriese toestelle gebruik nie, tensy dit die tipe aanbeveel word wat deur die vervaardiger aanbeveel word. oenie plofbare stowwe in hierdie toestel stoor nie, soos aerosoltenks met vlambare dryfmiddels. ierdie toestel is nie van toepassing op mense met'n afname in fisiese, sensoriese of intellektuele vermoë of gebrek aan ondervinding en kennis (insluitend kinders) tensy hulle toesig gehou of gelei is deur die persoon wat verantwoordelik is vir hul veiligheid oor die gebruik van die toerusting.
  • Página 47 Klimaat Toelaatbare omgewingstemperatuur omvang Van +10 ° C tot +32 ° C Van +16 ° C tot +32 ° C Heilige Van +16 ° C tot +38 ° C Van +16 ° C tot +43 ° C Let wel: Aangesien die grenswaarde van die omgewingstemperatuurbereik van die klimaatgraad wat deur die verkoelingstoerusting ontwerp is en die interne temperatuur beïnvloed kan word deur faktore soos die ligging van die verkoelingstoerusting, die omgewingstemperatuur en die openingsfrekwensie, moet die instelling van enige temperatuurbeheertoestel verander word om hierdie faktore in ag te neem..
  • Página 48 Grootte in millimeter: C (°) 125±5 BD-90 1053 Nota: Figuur 1 en Figuur 2 illustreer slegs die ruimtelike vereistes van die produk. Plat land Plaas die yskas op'n soliede plat vloer (vloer) en bly stabiel, anders sal dit vibrasie en geraas veroorsaak. Wanneer die yskas op vloermateriale soos matte, matte en polivinielchloried geplaas word, moet'n soliede pad onder die yskas geplaas word om verkleuring as gevolg van hitteafvoer te voorkom.
  • Página 49 Voedselopbergingnotas Moenie te veel of te swaar kos in die yskas sit nie. Hou genoeg spasie tussen kos; As dit te naby is, sal die vloei van koue lug geblokkeer word, wat die verkoeling effek sal beïnvloed. Moenie te veel of oorgewig kos stoor om te verhoed dat die rakke verpletter word nie.Wanneer kos gestoor word, moet dit op'n sekere afstand van die binnemuur gehou word;...
  • Página 50 VII. Onderhoud en skoonmaak Voordat jy skoonmaak, trek die stekker uit. Moenie die prop met'n nat hand inprop of trek nie, want daar is'n risiko van elektriese skok.Moenie water direk op die yskas sprinkel om roes, lekkasie en ongelukke te voorkom nie. Moenie jou hand in die onderkant van die yskas steek nie, want jy kan gekrap word deur skerp metaalhoeke.
  • Página 51 Swak verkoeling  Is jy eksotermiese kos of te veel kos?  Plaas die kos in die yskas wanneer die warm doeltreffendheid kos afkoel.  Maak jy dikwels die deur oop? Gaan en sluit. Het jy die kos sak op die seël van die deur ...
  • Página 52 6.Plaas die pen in die linkergat op die onderste skarnier en maak die skag met'n pakking en'n moer vas. 11.Gebruik die drie skroewe wat voorheen verwyder is om die boonste skarnier aan die boonste linkerhoek van die kas vas te maak. Voordat jy die skarnierskroewe aansteek, maak seker dat die bokant van die deur horisontaal met 7.Installeer die onderste skarnier aan die linkerkant van die kas is en die rubberwasser goed verseël is.
  • Página 53 Bezpe č ť Upozornenie! by alebo opravy zah ň výnimkou autorizovaného servisného personálu je nebezpe né, aby niekto vykonával slu ajúce č ž ŕ enstvu úrazu elektrickým prúdom, nesna demontá krytu. Aby ste predišli nebezpe te sa opravi zariadenie sami. ž...
  • Página 54 eukladajte výbušné látky do tohto zariadenia, ako sú aerosólové nádrže s horľavými hnacími látkami. ento nástroj sa nevzťahuje na ľudí (vrátane detí), ktorí majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo intelektuálnu schopnosť alebo nemajú skúsenosti a vedomosti, pokiaľ nie sú pod dohľadom alebo vedením osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. eti by mali byť...
  • Página 55 Klimatický rozsah Informácie o klimatickom rozsahu zariadenia sú uvedené na hodnotiacej doske. Označuje, ktorá teplota okolia (tj izbová teplota, v ktorej zariadenie pracuje) je optimálna (vhodná). Klimatický Prípustná teplota okolia rozsah Od +10 ° C do +32 ° C Od +16 ° C do +32 ° C Svätá...
  • Página 56 Rozptýlenie tepla V práci chladnička vyžaruje teplo do okolia. Preto nechajte aspoň30mm voľného priestoru na hornej strane chladničky, nechajte voľný priestor na oboch stranách viac ako 100 mm a nechajte voľný priestor nad 50 mm na zadnej strane. Veľkosť v milimetroch: C (°) 125±5 BD-90...
  • Página 57 . Neotvárajte chladni ku do 4 hodín a nechajte chladni ku po 4 hodinách. To dáva chladeniu as zrá ania. č č č ž Pokyny na skladovanie potravín Nedávajte príliš veľa alebo príliš ťažké jedlo do chladničky. Udržujte dostatok priestoru medzi jedlami; Ak je príliš blízko, prietok studeného vzduchu bude zablokovaný, čo ovplyvní...
  • Página 58 VII. Údržba a čistenie Pred čistením odpojte napájací konektor; Nevkladajte ani nevyťahujte zástrčku mokrými rukami, pretože hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom.Nerozličte vodu priamo na chladničku, aby ste predišli hrdzi, úniku a nehodám. Nedotýkajte sa spodnej časti chladničky, pretože môžete byť poškriabaný ostrými kovovými rohmi. Vnútorné...
  • Página 59 · Nízka účinnosť  Máte exotermické jedlo alebo príliš veľa  Vložte jedlo do chladničky, keď sa horúce jedlo chladenia jedla? ochladí. Často otváraš dvere? Skontrolujte a zatvorte dvere.   Dali ste tašku na jedlo na pečať dverí? Odstráňte chladničku zo zdroja tepla. ...
  • Página 60 11.Upevnite horný záves do ľavého horného rohu skrine pomocou troch skrutiek, ktoré boli predtým odstránené. Pred utiahnutím závesnej skrutky sa uistite, že horná časť dverí je vodorovne s skriňou a gumová podložka je dobre 7.Namontujte spodný záves na ľavej strane skrine. utesnená.
  • Página 61 La sicurezza Un avvertimento! d eccezione del personale di servizio autorizzato, è pericoloso per chiunque eseguire servizi o riparazioni che comportano lo smontaggio del coperchio. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non cercare di riparare questo apparecchio da solo. Un avvertimento! ischi di incendio/materiali infiammabili.
  • Página 62 on utilizzare apparecchi elettrici nel compartimento di conservazione degli alimenti degli apparecchi elettrici a meno che non siano del tipo raccomandato dal produttore. on conservare sostanze esplosive in questo dispositivo, come bombole di aerosol con propellenti infiammabili. uesto apparecchio non è adatto a persone (compresi i bambini) con ridotta capacità fisica, sensoriale o intellettuale o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati supervisionati o guidati dalla persona responsabile della loro sicurezza sull'uso dell'apparecchio.
  • Página 63 Le informazioni sulla gamma climatica delle apparecchiature sono fornite sulla scheda di valutazione. Indica a quale temperatura ambiente (cioè la temperatura ambiente alla quale l'apparecchiatura funziona) il funzionamento dell'apparecchiatura è ottimale (appropriato). Campo di Temperatura ambiente ammissibile applicazione del clima Da +10°C a +32°C Da +16°C a +32°C Santo Stefano...
  • Página 64 Nota: la carica di refrigerante del frigorifero si trova sulla targhetta. Spazio di dissipazione del calore Durante il lavoro, il frigorifero emette calore nell'ambiente circostante. Pertanto, è necessario lasciare uno spazio libero di almeno 30mm sul lato superiore del frigorifero, più di 100 mm su entrambi i lati e più di 50 mm sul lato posteriore. Dimensioni in millimetri: C (°) 125±5...
  • Página 65 Controllo della temperatura 1. Il controllo della temperatura (manopola del termostato, ruotata con una moneta) si trova vicino alla parte superiore dell'unità. 2. Ruotare la manopola del termostato per regolare la temperatura del congelatore. 3. I contrassegni sulle manopole rappresentano impostazioni diverse. L'impostazione "1" è la più calda e l'impostazione "4"...
  • Página 66 Dopo aver posizionato il frigorifero/congelatore in posizione, attendere 4 ore prima dell'uso per consentire al refrigerante di precipitare. • Installazione Non coprire o bloccare le prese d'aria o le griglie dell'apparecchio. Quando esci per molto tempo • Se l'apparecchio non funziona per alcuni mesi, spegnerlo prima, quindi scollegare la presa a muro. •...
  • Página 67 Flip cover: La copertura a conchiglia viene mantenuta in direzione verticale, allineata con l'apertura dell'albero di rotazione destro e tirata verso l'esterno; Durante l'uso del frigorifero, non chiudere la porta dopo l'apertura del coperchio a fogli mobili, in modo da non danneggiare la porta del frigorifero! VIII.
  • Página 68 Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare che lo smaltimento incontrollato dei rifiuti possa causare danni all'ambiente o alla salute umana, i rifiuti vengono riciclati in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.