Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

InstallatIon InstructIons
EInbauanwEIsung
IstruzIonI dI InstallazIonE
InstructIon d'InstallatIon
InstruccIonEs dE montajE
MOOG brushless servOMOtOrs series G400
MOOG bürstenlOse servOMOtOren der baureihe G400
servOMOtOri brushless MOOG serie G400
MOteurs sans balais MOOG series G400
servOMOtOres MOOG de la serie G400
What moves your World
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moog G400 Serie

  • Página 1 IstruzIonI dI InstallazIonE InstructIon d’InstallatIon InstruccIonEs dE montajE MOOG brushless servOMOtOrs series G400 MOOG bürstenlOse servOMOtOren der baureihe G400 servOMOtOri brushless MOOG serie G400 MOteurs sans balais MOOG series G400 servOMOtOres MOOG de la serie G400 What moves your World...
  • Página 2: Installation Instructions

    (at M radial loads). Because of product liability issues any motor damage should be repaired by MOOG, non MOOG back emf (voltage constant) staff may be unable to comply with safety rules (e.g. VDE rotor moment of inertia guidelines) and MOOG quality standards.
  • Página 3 If a repair of a MOOG motor should prove necessary, all circumstances. The impulse of any hammer blow always parts such as gears, toothed wheels, pinions etc.
  • Página 4 Nennleistung (maximale Dauerleistung) Radialkräften). Tritt am Motor dennoch eine Beschädi- Dauerstillstandsmoment gung auf, so kann diese in der Regel durch MOOG be- Dauerstillstandsstrom (Strom bei M hoben werden. Eine Reparatur durch Fremdpersonal ist aus Gründen der Produkthaftung ausgeschlossen, da die back emf (Spannungskonstante) geltenden Sicherheitsvorschriften (z.B.
  • Página 5 Der Motor ist stoßsicher zu verpacken, so dass Elektrische Schnittstellen Transportbeschädigungen vermieden werden. Zum Anschluss der Motoren der Reihe G400 MOOG ist es am besten, die Gegenstecker und die Kabeleigen- Maximal zulässige Axial- und Radialkräfte für MOOG Motoren während der Montage Axialkraft* 150N 150N 300N...
  • Página 6: Istruzioni Di Installazione

    MOOG, personale corrente continuativa (con M0) non MOOG potrebbe non essere in grado di rispettare back emf (costante di tensione) le norme di sicurezza (es. direttive VDE) e gli standard momento di inerzia del rotore qualitativi MOOG.
  • Página 7 Nel caso sia necessario eseguire la riparazione di un sandone la rottura. Evitare in ogni caso che il coperchio motore MOOG, tutti i componenti che non fanno parte posteriore e l’albero motore siano sottoposti ad urti o del motore es. ruote dentate, pignoni ecc., devono essere eccessiva pressione.
  • Página 8: Instruction D'installation

    (con M0) du produit les dommages causés au moteur doivent être back emf (constante de tension) réparés par MOOG, le personnel non MOOG peut ne pas être en mesure de remplir les conditions de sécurités inertie du rotor imposé...
  • Página 9 Ce dommage peut amener une réduction de l’effort de frein- Si la réparation d’un moteur sans balais MOOG s’avère né- age voir un défaut total du frein. Par conséquence les cessaire, tous les éléments comme les réducteurs, roues pressions et chocs excessifs sur l’avant de l’arbre sont...
  • Página 10: Introducción

    MOOG. Otro personal que no pertenezca a back emf (constante de voltaje) MOOG no dispone de la normativa de calidad y seguridad momento de inercia del rotor que MOOG aplica a sus productos.
  • Página 11: Instalación

    Atención: Un motor en funcionamiento puede generar tensiones muy elevadas que serán peligrosas. Asegúrese de que no hay conductores o parte de ellos sin aisla- miento. Carga máxima axial y radial permitidas en el montaje de un servomotor MOOG Tamaño motor Fuerza axial* 150N...
  • Página 12 Moog | Installation instructions G400 series Wiring Schematics: Encoder Signal Connections Verdrahtungsdiagramme: Anschlussbelegung Encoder Schemi di collegamento: Connessioni di segnale encoder Schémas de câblage Diagramas esquemáticos del cableado Wiring of signal cable and mating connector Câblage des câbles de signaux et des con-...
  • Página 13 Wiring schematics: Power and Resolver Signal Connections Moog | Installation instructions G400 series Verdrahtungsdiagramme: Anschlussbelegung Leistungsversorgung und Resolver Schemi di collegamento: Connessione di segnale resover e di potenza Schémas de câblage Diagramas esquemáticos del cableado Power connector Size 1 TYPE...
  • Página 14 Motor length Moog | Installation instructions G400 series Motorlänge Lunghezza motore Longueur de moteur Longitud del motor Les tables ici ci-dessous nécessitent la dimen- The tables here below entail the “A” dimension sion de “A” des moteurs comme indiqué dans of the motors as indicated in the picture at the l‘image au dessus de la deuxième page pour...
  • Página 15 Type information Moog | Installation instructions G400 series Special version Standard version Motor size: Feedback option: 40 mm (Flange) Motor size 55 mm (Flange) Resolver / 70 mm (Flange) Encoder Type Not allowed 100 mm (Flange) 2 poles resolver 140 mm (Flange)
  • Página 16 Moog solutions are only a click away. Visit our Web site for more information and the Moog facility nearest you. Argentina Ireland Spain +54 11 4326 5916 +353 21 451 9000 +34 902 133 240 [email protected] [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

G-1G-2G-3G-4G-5G-6

Tabla de contenido