Montage |
Assemblage
| Montaggio |
Achten Sie auf die Buchstaben auf den Verpackungen (A / B / C)
Faites attention aux lettres sur l'emballage (A / B / C)
Prestare attenzione alle lettere sulla confezione (A / B / C)
Pay attention to the letters on the packaging (A / B / C)
Preste atención a las letras del envase (A / B / C)
1
Richten Sie die Schränke so aus, dass die Türen genau eben sind.
Nötigenfalls justieren Sie die Höhe mithilfe der Standfüsse oder der
Tür Scharniere.
Alignez les armoires de manière à ce que les portes soient exactement
de niveau. Si nécessaire, ajustez la hauteur à l'aide des pieds ou les
charnières de la porte.
Allineare gli armadi in modo che le porte siano esattamente a livello.
Se necessario, regolare l'altezza con i piedi o le cerniere della porta.
Adjust the cabinets until the doors are exactly level.
If necessary, adjust the height using the feet or the door hinges.
Alinee los armarios para que las puertas estén exactamente niveladas.
Si es necesario, ajuste la altura con los pies o las bisagras de la puerta.
2
Lassen Sie mindestens 4-6mm Abstand zwischen den beiden Geräten.
Laissez un espace d'au moins 4 à 6 mm entre les deux appareils.
Lasciare almeno 4-6 mm di spazio tra i due apparecchi.
Leave at least 4-6mm space between the two devices.
Deje al menos 4-6 mm de espacio entre los dos aparatos.
a
b
A
20
Assembling
| Montaje
1
A
2
2
1
3
B
3 a
Entfernen Sie die Abdecknägel an allen innenliegenden Ecken.
b
Schrauben Sie das Verbindungsstück oben an.
a
Retirez les clous du couvercle de tous les coins intérieurs.
b
Vissez la plaque de connexion en haut.
a
Rimuovere i chiodi di copertura da tutti gli angoli interni.
b
Avvitare la piastra di connessione in alto.
a
Remove the cover nails from all inside corners.
b
Screw on the connection plate at the top.
a
Retire los clavos de la cubierta de todas las esquinas interiores.
b
Atornille la placa de conexión en la parte superior.
4
Stecken Sie den T-förmigen Streifen vorsichtig zwischen die Lücke beider Geräte.
Insérez soigneusement la bande en forme de T entre les deux appareils.
Inserite con cura la banda T tra i due apparecchi.
B
Insert the T-shaped strip between the gap of both devices carefully.
Introduzca la tira en forma de T entre el hueco de ambos aparatos con cuidado.
5
Fixieren Sie unten das Lüftungsgitter mit den mitgelieferten Schrauben.
Fixez la grille de ventilation en bas avec les vis fournies.
Fissare la griglia di ventilazione nella parte inferiore con le viti in dotazione.
Fix the ventilation grid at the bottom with the supplied screws.
Fije la rejilla de ventilación en la parte inferior con los tornillos suministrados.
C
4
5
Fertig. Wie Sie das Gerät einrichten, erfahren Sie auf der nächsten Seite.
C'est fait. Voir la page suivante pour savoir comment configurer l'appareil.
È fatta. Vedi la prossima pagina per come impostare l'apparecchi.
Done. You will find out how to set up the device on the next page.
Ya está hecho. Consulte la página siguiente para saber cómo configurar la aparato.
Für gute Luftzirkulation sorgen
Veiller à une bonne circulation d'air
Assicurarsi che ci sia una buona circolazione dell'aria
Ensure good air circulation
Garantizar una buena circulación de aire
21