Página 1
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja Instrucciones de servicio/Garantía Betjeningsvejledning/garanti Istruzioni per l’uso/Garanzia Projektions-Uhrenradio Projection Clock Radio Projekcyjne radio z budzikiem Radio con reloj de proyección Projektions-clockradio Radiosveglia a proiezione MRC 460 P...
Página 2
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 2 Inhalt Contents • Spis treści • Indice • Inhold • Indice Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
Página 3
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente 1 Linse 2 SLEEP-Taste 3 ALARM-Taste 4 Senderskala 5 LED-Display 6 Funktionsschalter und Ein- / Ausschalter für Projektion 7 SNOOZE-Taste 8 Schwenkbarer Projektor 9 AL. OFF-Taste 10 TIME-Taste 11 HOUR-Taste...
Página 4
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät daher nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser benutzen – beispielsweise in der Nähe einer Bade- wanne, eines Schwimmbeckens oder einem feuchten Keller.
Página 5
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 5 Inbetriebnahme Sendereinstellung Schieben Sie den Funktionsschalter (6) auf Position ON und wählen Sie mit dem Bandwahlschalter (13) das gewünschte Frequenzband. FM = UKW, AM = MW. Wählen Sie durch Drehen des TUNING-Knopfes (13) einen Sender. Die Senderskala (4) zeigt die abgestimmte Frequenz an.
Página 6
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 6 Uhrzeit-Gangreserve (Backup-Batterie) An der Rückseite des Gerätes befindet sich ein Batteriefach. Setzen Sie eine 9 V-Blockbatterie ein. Diese dient als Speicherpuffer der Einstellungen bei einem Stromausfall. Reinigung • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
Página 7
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 7 General safety instructions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Página 8
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 8 Putting into function Radio station tuning Shift the function switch (6) to the ON position and select the desired frequency with the band selector (13). FM = UKW, AM = MW. Choose the desired station by turning the TUNING knob (13). The tuning scale (4) indicates the selected frequency.
Página 9
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 9 Clock power reserve (backup battery) A battery compartment is located on the back of the appliance. Insert a 9 V block battery. It is used as a memory buffer for the settings in case of blackout.
Página 10
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 10 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Página 11
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 11 Przegląd elementów obsługi 1 Soczewka 7 Przycisk SNOOZE 2 Przycisk SLEEP 8 Ruchomy projektor 3 Przycisk ALARM 9 Przycisk AL.OFF 4 Skala nadajników 10 Przycisk TIME 5 Wyświetlacz z diodą 11 Przycisk HOUR elektroluminescencyjną...
Página 12
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 12 Interwałowa automatyka budzenia: Automatycznie włączona funkcja budzenia, poprzez wciśnięcie przycisku SNOOZE (7) może zostać przerwana na ok. 9 minut. Po ok. jednej godzinie funkcja budzenia wyłącza się całkowicie aż do następnego dnia.
Página 13
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 13 Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, •...
Página 14
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 14 Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi- nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Página 15
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 15 Puesta en marcha Regulación de la emisora Ponga el botón de función (6) en posición ON y elija con el conmutador selector de bandas (13) la banda de frecuencias deseada. FM = UKW, AM = MW.
Página 16
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 16 Horario-Reserva de cuerda (Batería-Backup) En la parte trasera del aparato se encuentra una caja de baterías. Introduzca una batería de bloque 9V. Esta tendrá la función de reserva de memoria en caso de que haya un corte de corriente.
Página 17
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 17 Generelle sikkerhedshenvisninger Undgå brandfare eller risiko for elektrisk stød ved ikke at udsætte apparatet for regn eller fugt. Apparatet må derfor ikke bruges tæt ved vand - eksempelvis i nærheden af badekar, svømmebassiner eller i en fugtig kælder.
Página 18
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 18 Indstilling af klokkeslæt Timer: Tryk samtidigt på TIME-knappen (9) og H-knappen (11). Minutter: Tryk samtidigt på TIME-knappen (9) og M-knappen (12). Indstilling af tidspunkt for vækning Timer: Tryk samtidigt på ALARM-knappen (3) og H-knappen (11).
Página 19
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 19 Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i hen- hold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter. Tekniske ændringer forbeholdes! Garanti Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kasse- bon).
Página 20
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 20 Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità...
Página 21
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 21 Messa in esercizio Scelta del trasmettitore Mettete l’interruttore di accensione (6) su ON e con l’interruttore di frequenza (13) selezionate la banda di frequenza desiderata. FM = UKW, AM = MW. Girando la manopola TUNING (13) selezionate una stazione radio.
Página 22
38966-05-MRC 460 P 17.07.2003 16:37 Uhr Seite 22 Riserva orologio (Batteria di backup) Sul retro dell’apparecchio c’è un vano batterie. Inserite una batteria da 9 V che si innescherà nel caso manchi la corrente per evi- tare differimenti orari. Pulizia •...
Página 23
230 V, 50 Hz Frequenzbereiche: UKW/FM 87,5-108 MHz MW/AM 540-1600 KHz Pufferbatterie: 9 V-Block ΙΙ Schutzklasse: Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]...