Resumen de contenidos para Waldhausen SUPER DANDY BOY
Página 1
Instructions for use Mode Aspirateur pour chevaux d’emploi Gebruiksaanwijzing Stofzuiger voor paarden Instruzioni d‘uso Aspirapolvere per cavalli Aspirador para caballos Instrucciones de uso Art.-Nr. 159700 Engineered in Germany Made in EU Waldhausen GmbH & Co. KG, Von-Hünefeld-Straße 53, D-50829 Köln www.waldhausen.com...
Página 2
® SUPER DANDY NEU ! eXtra-multi-filter-system : b1 + b2 + b3 + b4 = Art.-Nr. 290 504 Staubkassette Dust cassette Cassette à poussière Stofcassette Coperchio vano pol- Depósito de polvo (Saugseite) (suction side) (côté aspiration) (zuigzijde) vere (lato aspirazione) (lado succión) Faltenfilter Folded Filter...
Página 4
III S ICHERHEITSWARNHINWEISE Den Staubsauger sicher einsetzen: nur lt. Typenschild angeschlossen nur mit Faltenfilter bestückt nur in unbeschädigtem Zustand nicht von Kindern oder physisch, ESTIMMUNGSGEMÄßER EBRAUCH Der Staubsauger ist für den haus- sensorisch oder geistig beein- haltsüblichen Gebrauch und in land- trächtigten Personen zu nutzen wirtschaftlichen Anwesen bestimmt,...
Página 5
® SUPER DANDY werden zunächst grau vom NBETRIEBNAHME Pferdestaub, weil der auf Haut und Den Schlauch an der Vorderseite Haar sitzende Staub immer wieder einführen und eindrehen. nachgezogen wird. Den Striegel auf den Schlauch- Zum Trocknen und Föhnen von handgriff stecken.
Página 6
® SUPER DANDY III S NTENDED USE AFETY WARNINGS This vacuum cleaner is intended for For safety use the vacuum cleaner: domestic use only, not for industrial. only connected as on data plate This special vacuum cleaner is only fitted with its folded filter neither suitable nor equipped for ...
Página 7
® SUPER DANDY become gray from the horses’ dust, SSEMBLY because the dust in skin and hair is Fit the hose in the hose inlet on drawn up again and again. side by pressing and turning. For blow-drying sweaty horses: ...
Página 8
SUPER DANDY ® III C MPLOI PRÉVU ONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet aspirateur est destiné à l’usage Pour la sécurité utiliser l’aspirateur: domestique, et non industriel. Cet seulement si branché conformément à la plaque signalétique aspirateur spécial n'est ni approprié ...
Página 9
® SUPER DANDY et qui n’ont pas été nettoyés depuis ISE EN MARCHE longtemps deviennent d’abord gris Introduire le flexible du côté de la poussière aspirée continuel- aspiration en le tournant lement de la peau et du pelage. fermement. ...
Página 10
® SUPER DANDY III V ORRECT GEBRUIK EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze stofzuiger is alleen bestemd Veilig gebruik van de stofzuiger: voor huishoudelijk gebruik, niet alleen aansluiten volgens voor professioneel gebruik. gegevens op typeplaatje Deze speciaale stofzuiger geschikt alleen met allen filters gebruiken noch uitgerust voor tapijt of vloer ...
Página 11
® SUPER DANDY eerst grijs geworden van de paarden NBEDRIJFSTELLING stof, omdat de stof in de huid en De slang inbrengen in de haren is opgesteld opnieuw en zuigzijde en tot strak vast draaien. Den roskam op het handgreep opnieuw.
Página 12
® SUPER DANDY III N TILIZZO CONFORME ORME DI SICUREZZA Questo apparecchio è destinato ad Utilizzare il prodotto seguendo le un utilizzo domestico e non è stato indicazioni riportate di seguito: concepito per utilizzi professionali. solo con voltaggio come targa dati Questo aspirapolvere speciale non è...
Página 13
® SUPER DANDY pelo e/o nel crine. ESSA IN FUNZIONE Per soffiare e asciugare cavalli Introdurre l’estremità del flessi- bile nel bocchello di aspirazione sudati: riposizionare il flessibile e ruotare saldamente. bocchello di sucita dell’aria Inserire alla impugnatore del VII M flessibile la striglia...
Página 14
® SUPER DANDY III C SPECIFICACIONES DE USO ONSEJOS DE SEGURIDAD Este aspirador está indicado para Por su seguridad usar el aspirador: uso doméstico y no para aplica- sólo conforme a la placa de datos ciones industriales. Este aspirador ...
Página 15
® SUPER DANDY un tiempo se pondrán primero grises UESTA EN MARCA del polvoya que el polvo en la piel y Montar y encajar la manguera el pelo se dibuja una y otra vez. presionando y gire gire firmemente al lado delantero ...
Página 16
In all other countries contact anderen Ländern ist der the dealer or point of purchase. jeweilige Fachhändler oder die Bezugsquelle. www.waldhausen.com Waldhausen GmbH & Co. KG email: [email protected] Von-Hünefeld-Straße 53 Tel. 0221 58 80 10 D - 50829 Köln Fax 0221 58 80 144...