Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.edesa.com
EFT-1411 WH /C
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manual de instruçoes
FR
Manuel d'instructions
DE
Bedienungsanleitung
loading

Resumen de contenidos para Edesa EFT-1411 WH/C

  • Página 1 EFT-1411 WH /C Manual de instrucciones Instruction manual Manual de instruçoes Manuel d’instructions Bedienungsanleitung...
  • Página 3 Contenidos ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................ES-1 INSTALACIÓN .........................ES-3 UBICACIÓN ......................ES-3 INVERTIR LA APERTURA DE LAS PUERTAS (OPCIONAL) ........ES-3 ILUMINACIÓN DEL TIRADOR DE LA PUERTA (OPCIONAL) .......ES-8 REQUISITOS PARA ABRIR LA PUERTA ...............ES-9 NIVELAR LA UNIDAD ....................ES-9 LIMPIEZA ANTES DEL PRIMER USO ..............ES-9 ANTES DE USAR LA UNIDAD ................ES-9 ACCESORIOS INTERIORES ................ES-10 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ................ES-10...
  • Página 4 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencia : riesgo de incendio / materiales inflamables ESTE aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares como áreas con personal de cocina, oficinas y otros entornos laborales, casas de labranza y por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, entornos de hostales, catering y aplicaciones similares no al por menor.
  • Página 5 Para la Norma Europea: Este aparato puede usarse por niños con edades de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de conocimientos o experiencia si se les ha ofrecido supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos que implica.
  • Página 6 2. INSTALACIÓN 2.1 Ubicación A la hora de elegir un lugar para su unidad, debe asegurarse de que el suelo es horizontal y firme, y que la habitación está bien ventilada. Evite colocarlo cerca de alguna fuente de calor, p. ej. hornillos, calderas o radiadores.
  • Página 7 2) Saque los tornillos de fijación de la bisagra superior con el destornillador de estrella. Tornillos (tres) 3) Cambiar de lado la bisagra superior, el tope inferior de la puerta de arriba y el casquillo de soporte. A. De la bisagra superior, saque la tuerca de manguito. Quite la arandela y, a continuación, cambie el eje al agujero del otro lado y apriete.
  • Página 8 4) Quite los tornillos que fijan el quicio inferior usando el destornillador de estrella. Los tornillos fijan la bisagra inferior Nota: el ángulo máximo de inclinación del frigorífico congelador es de 45°. 5) Cambie de lado el casquillo de giro y el tope inferior de la puerta inferior. 6) Coloque el quicio inferior en el otro lado y apriete los tornillos de fijación.
  • Página 9 7) Cambie de lado la bisagra intermedia. 8) Coloque la puerta inferior en su posición correcta y fije la bisagra intermedia. 9) Cambie de lado la bisagra superior. ES-6...
  • Página 10 10) Coloque la puerta superior en su posición correcta, fije la bisagra superior y coloque la tapa. 11) Coloque los cuatro tapones de los tornillos y las dos cogidas en su sitio correspondiente. ● Asegúrese de que el aparato esté desconectado y vacío. ● Ajuste los dos pies niveladores en su posición más elevada.
  • Página 11 2.3 Iluminación del tirador de la puerta (opcional) Nota: Las figuras en el manual del usuario son únicamente una referencia. El producto real puede diferir ligeramente. Se debe desconectar el refrigerador de la Fuente de alimentación eléctrica antes de intentar la instalación de accesorios.
  • Página 12 2.4 Requisitos para abrir la puerta La puerta de la unidad debe poder abrirse completamente, como se muestra en la figura. Ancho × Fondo ≥ 902 × 1052 mm Fondo Ancho 2.5 Nivelar la unidad Para nivelar la unidad ajuste la altura de los pies niveladores en la parte delantera de la unidad.
  • Página 13 2.8 Accesorios interiores Con el aparato se incluyen varios estantes de cristal o de plástico para almacenamiento; los distintos modelos tienen diferentes combinaciones. Siempre debe colocar uno de los estantes de vidrio de tamaño completo deslizándolo por el juego de guías más bajo, por encima de los cajones de frutas y verduras, y mantenerlo en esta posición.
  • Página 14 4. FUNCIONAMIENTO 4.1 Cómo encender la unidad Configuración «Off»: Unidad apagada Configuración «Min»: Menor temperatura de refrigeración Configuración «Med» o «MID»: Funcionamiento normal (adecuado para la mayoría de las situación) Configuración «Max»: Temperatura más fría ‹ Durante temperaturas ambiente elevadas, por ejemplo, en cálidos días de verano. Podría ser necesario colocar el termostato en la posición más fría («Max»).
  • Página 15 5. LIMPIEZA 5.1 Descongelación TENGA EN CUENTA QUE ESTA UNIDAD NO TIENE UN SISTEMA AUTOMÁTICO DE DESCONGELACIÓN. Por favor, utilice una pala de plástico para limpiar la escarcha del evaporador. No utilice objetos metálicos afilados. 5.2 Limpiar el interior y el exterior de la unidad ‹...
  • Página 16 6. MANTENIMIENTO 6.1 Cambiar la bombilla interna La bombilla tiene que ser reemplazada por profesionales 6.2 Cuidados al mover o manipular la unidad Apoye la unidad sobre la base o de uno de sus lados cuando la mueva. Bajo ninguna circunstancia debe ser levantada aguantando por los bordes de la superficie superior.
  • Página 17 7.1 Consejos sobre el calor: ‹ La carcasa del frigorífico puede emitir calor durante su funcionamiento, en especial en verano; esto está provocado por la radiación del condensador y el un fenómeno normal. ‹ Condensación: se detectará el fenómeno de la condensación en la superficie exterior y en los sellos de la puerta del congelador cuando la humedad ambiental sea grande;...
  • Página 18 Tabla 1 Clases de climas Clase Símbolo Alcance de temperatura ambiente °C Templada extendida +10 hasta +32 Templada +16 hasta +32 Subtropical +16 hasta +38 Tropical +16 hasta +43 Templado extendido: «este aparato de refrigeración está diseñado para usarse a temperaturas ambiente que varían entre 10 °C y 32 °C»;...
  • Página 19 Contents SAFETY WARNINGS ......................E N - 1 INSTALLTION ......................... E N - 4 Loca�on ......................... E N - 4 Reversing the Door Swing (op�onal) ............... E N - 4 Door Handle Install Illumina�on (op�onal) ............. E N - 9 Door Space Requirements ..................
  • Página 35 Ordered Part Provided by Minimum Time Required for Provision thermostats Professional maintenance personnel At least 7 years after the last model is launched on the market temperature sensors Professional maintenance personnel At least 7 years after the last model is launched on the market printed circuit boards Professional maintenance personnel At least 7 years after the last model is launched on the market...
  • Página 36 Índice AVISOS DE SEGURANÇA ....................PT-1 INSTALAÇÃO ........................PT-3 LOCALIZAÇÃO ...................... PT-3 INVERTER A ABERTURA DA PORTA (OPCIONAL) ..........PT-3 INSTALAR O PUXADOR DA PORTA (OPCIONAL) ..........PT-8 REQUISITOS DE ESPAÇO DA PORTA ..............PT-9 NIVELAR O APARELHO ..................PT-9 LIMPAR ANTES DE UTILIZAR ................
  • Página 37 1. AVISOS DE SEGURANÇA Aviso : perigo de incêndio/materiais inflamáveis ESTE aparelho destina-se a ser utilizado em casa e em aplicações semelhantes, tais como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;...
  • Página 38 O REFRIGERANTE e material de espuma ciclopentano usados para o eletrodoméstico são inflamáveis. Portanto, quando o aparelho é eliminado, deve ser mantido afastado de qualquer fonte de fogo e ser recuperado por uma empresa de recuperação especial com qualificação correspondente que não seja ser eliminado por combustão, de modo a evitar danos para o ambiente ou qualquer outro dano.
  • Página 39 2. INSTALAÇÃO 2.1 Localização Quando escolher onde posicionar o seu aparelho, deve confirmar se o chão é plano e sólido e se a divisão tem uma boa ventilação. Evite colocar o aparelho perto de uma fonte de calor, p. ex. fogão, caldeira ou radiador. Evite também a luz solar direta, uma vez que pode aumentar o consumo de energia elétrica.
  • Página 40 2) Retire os parafusos da dobradiça superior com a chave de fendas em cruz. Parafusos (três) 3) Coloque a dobradiça superior, o bloco limitador da porta superior e a bucha do mancal da porta no outro lado. A. Retire a porca com a bucha. Retire a anilha, em seguida retire os eixos, coloque-os no outro lado e fixe-os.
  • Página 41 4) Retire os parafusos de fixação da dobradiça inferior com a chave de fendas de cruz. Parafusos de fixação da dobradiça inferior Nota: o ângulo de inclinação do combinado deve ser inferior a 45°. 5) Coloque a bucha do mancal e o bloco limitador da porta inferior. 6) Coloque a dobradiça inferior no outro lado e depois fixe-a com os parafusos.
  • Página 42 7) Coloque a dobradiça do meio. 8) Coloque a porta de baixo direita, fixe a dobradiça do meio. 9) Coloque a dobradiça superior. PT-6...
  • Página 43 10) Coloque a porta de cima direita, fixe a dobradiça superior e a tampa. 11) Instale as quatro tampas dos parafusos e as duas linguetas na posição correspondente. ● Confirme se o aparelho está desligado da tomada e vazio. ● Ajuste os dois pés niveladores para a posição mais alta. ● Recomendamos ter a assistência de outra pessoa.
  • Página 44 2.3 Instalar o puxador da porta (opcional) Nota: As figuras no manual do utilizador são apenas para referência. O produto real pode variar ligeiramente. O frigorífico deve estar desligado da fonte de alimentação elétrica antes de tentar instalar acessórios. Passo 1: retirar os dois pinos de encaixar da porta (Lado da porta aberta) Passo 2: Instalar o puxador da porta na porta e fixar com parafusos Passo 3: Colocar as tampas dos parafusos do puxador nos orifícios dos parafusos *A imagem acima é...
  • Página 45 2.4 Requisitos de espaço da porta A porta do aparelho deve abrir totalmente, tal como apresentado. L×P ≥ 902×1052 mm 2.5 Nivelar o aparelho Para fazer isto, ajuste os dois pés niveladores na parte da frente do aparelho. Se o aparelho não estiver nivelado, as juntas da porta e do vedante magnético não ficarão devidamente tapadas.
  • Página 46 2.8 Acessórios interiores Estão incluídas várias prateleiras de vidro ou plástico juntamente com o seu eletrodoméstico - diferentes modelos apresentam diferentes combinações. Deve deslizar sempre uma das prateleiras de vidro grandes no conjunto de calhas mais baixo, por cima das gavetas da fruta e dos legumes e deixá-la ficar nesta posição.
  • Página 47 4. FUNCIONAMENTO 4.1 Ligar o aparelho Definição “Off”: Unidade desligada Definição “Min”: Temperatura menos fria Definição “Med” ou “MID”: Funcionamento normal (adequado para a maioria das situações) Definição “Max”: Temperatura mais fria ‹ Durante temperaturas ambiente elevadas, por exemplo, em dias quentes de verão. Pode ser necessário regular o termostato para a definição mais fria (posição “Max”).
  • Página 48 5. LIMPEZA 5.1 Descongelar NOTE QUE ESTE APARELHO NÃO TEM UM SISTEMA DE DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICO. Utilize um raspador plástico para o gelo quando limpar o gelo do evaporador. Não utilize objetos metálicos afiados. 5.2 Limpar o interior e o exterior do aparelho ‹...
  • Página 49 6. MANUTENÇÃO 6.1 Substituir a luz interna A substituição da lâmpada deve ser realizada por profissionais. 6.2 Cuidados ao manusear/mover o aparelho Agarre o aparelho pelos lados ou pela base quando a mover. Em circunstância alguma deverá ser levantada pelas bordas da parte superior. 6.3 Manutenção O aparelho deve ser reparado e mantido por um técnico autorizado e só...
  • Página 50 7.1 Conselhos úteis: ‹ A caixa do frigorífico pode emitir calor durante o funcionamento, especialmente no verão, isto é provocado pela radiação do condensador, tratando-se de um fenómeno normal. ‹ Condensação: o fenómeno da condensação será detetado na superfície exterior e nos vedantes do congelador quando a humidade ambiente é...
  • Página 51 Tabela 1 Classes climáticas Classe Símbolo Limite de temperatura ambiente ºC Temperatura alargada +10 a +32 Temperado +16 a +32 Subtropical +16 a +38 Tropical +16 a +43 Intervalo de temperatura: “Este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado em temperaturas ambientes variando entre 10°C a 32°C;”...
  • Página 52 Sommaire AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ................FR-1 INSTALLTION ........................FR-3 EMPLACEMENT ....................FR-3 INVERSION DE L’ORIENTATION DE LA PORTE (FACULTATIVE) .......FR-3 ÉCLAIRAGE D’INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE (EN OPTION) ..FR-8 EXIGENCES D’ESPACES DE PORTE ..............FR-9 MISE À NIVEAU DE L’APPAREIL ................FR-9 NETTOYAGE AVANT UTILISATION ...............FR-9 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ................FR-9 ACCESSOIRES INTÉRIEURS ................FR-10 PRÉSENTATION DU PRODUIT ..................FR-10...
  • Página 53 1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Avertissement : risque d’incendie/matières inflammables appareil est conçu pour un usage domestique et autres utilisations similaires, telles que espaces cuisine dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; exploitations agricoles et par les clients d'hôtels, motels et d'autres types de résidences ;...
  • Página 54 réfrigérant et le produit moussant au cyclopentane utilisés dans l’appareil sont inflammables. Ainsi, lorsque l’appareil est mis au rebut, il doit être éloigné de toute source d’incendie et être collecté par une entreprise de récupération spéciale avec une qualification correspondante plutôt qu’éliminé par incinération, afin de prévenir tout dommage surtout à...
  • Página 55 2. INSTALLTION 2.1 Emplacement Placez votre appareil dans une pièce bien ventilée sur sol plat et solide. Évitez de placer votre appareil à proximité d’une source de chaleur, par ex. cuisinière, chaudière ou radiateur. Évitez également la lumière directe du soleil car cela peut augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent également empêcher l’appareil de fonctionner correctement.
  • Página 56 2) Retirez les vis de fixation de la charnière supérieure avec un tournevis cruciforme. Vis (trois) 3) Placez la charnière et l'arrêtoir de porte supérieure et la bague de roulement de porte de l’autre côté. A. Retirez l’écrou avec le manchon, enlevez la rondelle, puis les axes vers l’autre côté et fixez-les. B.
  • Página 57 4) Démontez les vis fixant la charnière inférieure avec un tournevis à fente transversale. Les vis ont fixé la charnière inférieure Remarque : l’angle d’inclinaison du réfrigérateur-congélateur est inférieur à 45°. 5) Remplacez le coussinet de la porte inférieure et le bloc de fin de course. 6) Remettez la charnière inférieure de l’autre côté...
  • Página 58 7) Remplacez la charnière centrale. 8) Placez la porte inférieure en position droite, fixez la charnière centrale. 9) Remettez la charnière supérieure en place. FR-6...
  • Página 59 10) Réglez la porte supérieure à la bonne position, fixez la charnière supérieure et le couvercle. 11) Installez les quatre bouchons à vis et les deux loquets dans la position correspondante. ● Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide. ● Réglez les deux pieds réglables à leur position la plus haute. ● Nous vous recommandons de vous faire aider par quelqu’un.
  • Página 60 2.3 Éclairage d’installation de la poignée de porte (en option) Remarque : Les images contenues dans ce manuel ne sont fournies qu’à titre de référence. Le produit réel peut être légèrement différent. Le réfrigérateur doit être débranché avant toute installation d’un accessoire. Étape 1 : retirez les deux broches de la porte (côté...
  • Página 61 2.4 Exigences d’espaces de porte La porte de l’appareil doit pouvoir s’ouvrir complètement comme illustré. L×P≥902×1052mm 2.5 Mise à niveau de l’appareil Pour cela, ajustez les deux pieds de nivellement situés à l’avant de l’appareil. Si l’appareil n’est pas de niveau, les alignements de la porte et du joint magnétique ne seront pas correctement couverts.
  • Página 62 2.8 Accessoires intérieurs Diverses étagères de rangement en verre ou en plastique sont fournies avec votre appareil - les différents modèles présentent différentes combinaisons. Vous devez toujours faire glisser l’une des étagères de rangement en verre pleine largeur dans le jeu de guides le plus bas, au-dessus des bacs à...
  • Página 63 4. UTILISATION 4.1 ALLUMER L'APPAREIL Réglage « Off » : Arrêt de l’appareil Réglage « Min » : Température plus froide Réglage « Med » ou « MID » : Fonctionnement normal (adéquat pour la plupart des situations) Réglage « Max » : Température la plus froide ‹...
  • Página 64 5. NETTOYAGE 5.1 Décongélation NOTEZ QUE CET APPAREIL N’EST PAS ÉQUIPÉ D’UN SYSTÈME DE DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE. Veuillez utiliser une pelle à glace en plastique pour dégager le givre de l’évaporateur. N’utilisez pas d’objets métalliques pointus. 5.2 Nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur de l’appareil ‹...
  • Página 65 6. ENTRETIEN 6.1 Changement de l’ampoule interne Remplacement de la lampe par des professionnels. 6.2 Précautions lors de la manipulation/du déplacement de votre appareil Tenez l’appareil sur ses côtés ou sa base lorsque vous le déplacez. En aucun cas, il ne doit être soulevé en tenant les bords de la surface supérieure.
  • Página 66 7.1 Conseils relatifs à la chaleur : ‹ L’enceinte du congélateur peut émettre de la chaleur pendant le fonctionnement surtout en été, cela est causé par le rayonnement du condenseur, cela est un phénomène normal. ‹ Condensation : un phénomène de condensation est détecté sur la surface extérieure et les joints de porte du congélateur lorsque l’humidité...
  • Página 67 Tableau 1 Classes climatiques Plage de température de Classe Symbole fonctionnement °C Tempéré étendu +10 à +32 Tempéré +16 à +32 Subtropical +16 à +38 Tropical +16 à +43 Tempéré étendu : « Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10°C et 32°C »...
  • Página 68 Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE ....................DE-1 MONTAGE ........................DE-3 AUFSTELLEN ......................DE-3 TÜRANSCHLAG WECHSELN (OPTIONAL) ............DE-3 MONTAGE DES TÜRGRIFFS (OPTIONAL) ............DE-8 PLATZBEDARF DER TÜR ..................DE-9 GERÄT NIVELLIEREN ...................DE-9 REINIGUNG VOR GEBRAUCH ................DE-9 BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN ..............DE-9 INNENRAUM-ZUBEHÖR ..................DE-10 PRODUKTÜBERSICHT ....................DE-10 BEDIENUNG .........................DE-11 GERÄT EINSCHALTEN ..................DE-11 GERÄUSCHE IM INNEREN DES GERÄTS! ............DE-11 TIPPS ZUR AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN IM GERÄT ....
  • Página 69 1. SICHERHEITSHINWEISE Warnung : Brandgefahr/Entflammbare Materialien DIESES Gerät ist für die Verwendung bestimmt in: Haushalten und ähnlichen Anwendungen wie Mitarbeiter- Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Landwirtschaftshäusern und durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; Umgebungen in der Art wie Frühstückspensionen;...
  • Página 70 KÄLTEMITTEL und Cyclopentan-Schaumstoffmaterialien, die in diesem Gerät zum Einsatz kommen, sind brennbar. Aus diesem Grund muss bei der Entsorgung des Geräts darauf geachtet werden, dass es von Wärmequellen ferngehalten und die Entsorgung durch eine Fachrecyclingfirma mit den entsprechenden Qualifikationen für eine Entsorgung außer durch Verbrennung vorgenommen wird, um Schäden an der Umwelt sowie weiteren Schäden vorzubeugen.
  • Página 71 2. MONTAGE 2.1 Aufstellen Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellungsortes für Ihr Gerät darauf, dass der Untergrund eben und fest und der Raum gut belüftet ist. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, z. B. eines Herdes, Boilers oder Heizkörpers.
  • Página 72 2) Entfernen Sie die Schrauben, mit denen das obere Scharnier befestigt ist, mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Schrauben (drei Stück) 3) Tragen Sie das obere Scharnier und den oberen Türbegrenzungsblock sowie die Türlagerbuchse auf die andere Seite über. A. Entfernen Sie die Mutter mit Hülse. Nehmen Sie die Unterlegscheibe ab. Tragen Sie die Achsen auf die andere Seite über und befestigen Sie sie.
  • Página 73 4) Entfernen Sie die Schrauben, mit denen das untere Scharnier befestigt ist, mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Die Schrauben fixieren das untere Scharnier Hinweis: Der Neigungswinkel des Kühl-/Gefrierschranks muss weniger als 45° betragen. 5) Versetzen Sie die untere Türlagerbuchse und den Begrenzungsblock. 6) Tragen Sie das untere Scharnier auf die andere Seite über und befestigen Sie es mit Schrauben.
  • Página 74 7) Tauschen Sie das mittlere Scharnier aus. 8) Stellen Sie die untere Tür in die richtige Position und befestigen Sie das mittlere Scharnier. 9) Tauschen Sie das obere Scharnier aus. DE-6...
  • Página 75 10) Stellen Sie die obere Tür in die richtige Position, befestigen Sie das obere Scharnier und die Abdeckung. 11) Setzen Sie die vier Schraubkappen und zwei Verschlüsse in der entsprechenden Position ein. ● Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt und leer ist. ● Stellen Sie die beiden NivellierfüSe auf die maximale Höhe ein.
  • Página 76 2.3 Montage des Türgriffs (optional) Hinweis: Die Abbildungen im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt kann leicht abweichen. Der Kühlschrank muss vor dem Einbau von Zubehör von seiner Stromversorgung getrennt werden. Schritt 1: Zwei Steckerstifte aus der Tür herausnehmen (auf der offenen Türseite) Schritt 2: Montieren Sie den Türgriff an der Tür und befestigen Sie ihn mit Schrauben Schritt 3: Decken Sie die Schraublöcher mit Schraubkappen des Türgriffs ab *Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz.
  • Página 77 2.4 Platzbedarf der Tür Die Tür des Geräts muss sich wie abgebildet vollständig öffnen lassen. B × T ≥ 902 × 1052 mm 2.5 Gerät nivellieren Justieren Sie dazu die beiden NivellierfüSe an der Vorderseite des Geräts. Wenn das Gerät nicht eben steht, werden die Tür und die Magnetdichtungen nicht richtig abgedeckt.
  • Página 78 2.8 Innenraum-Zubehör Im Lieferumfang Ihres Geräts sind mehrere Glas- oder Kunststoff-Ablagen enthalten - verschiedene Modelle haben unterschiedliche Kombinationen. Schieben Sie eine Glasablage der vollen GröSe in den untersten Führungssatz über den Obst- und Gemüsebehältern und belassen Sie sie dort. Ziehen Sie dazu die Ablage nach vorne heraus, bis sie nach oben oder unten geschwenkt und entnommen werden kann.
  • Página 79 4. BEDIENUNG 4.1 Gerät einschalten Einstellung "Off": Gerät ausgeschaltet Einstellung „Min“: Höhere Temperatur Einstellung "Med" oder "MID": Normalbetrieb (geeignet für die meisten Anwendungsfälle) Einstellung „Max“: Tiefste Temperatur ‹ Bei hohen Umgebungstemperaturen, z. B. an heiSen Sommertagen, kann es erforderlich sein, den Thermostat auf die kälteste Stufe (Position „Max“) zu stellen.
  • Página 80 5. REINIGUNG 5.1 Abtauen BEACHTEN SIE, DASS DIESES GERÄT ÜBER KEINE ABTAUAUTOMATIK VERFÜGT. Benutzen Sie bitte beim manuellen Enteisen des Verdampfers eine Kunststoff-Eisschaufel. Verwenden Sie keine scharfen Metallgegenstände. 5.2 Innenraum und Außenseite des Geräts reinigen ‹ Staub hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden muss regelmäSig entfernt werden, um den Kühleffekt effizient zu halten und Energie zu sparen.
  • Página 81 6. WARTUNG 6.1 Innenbeleuchtung austauschen Lampenwechsel durch Fachleute. 6.2 Vorsicht bei Handhabung/Transport des Geräts Halten Sie das Gerät beim Bewegen an den Seiten oder am Sockel fest. Auf keinen Fall darf es an den Oberseitenkanten angehoben werden. 6.3 Wartungsarbeiten Das Gerät sollte von einem autorisierten Techniker gewartet werden. Es sollten nur Originalersatzteile verwendet werden.
  • Página 82 7.1 Tipps bei Hitze: ‹ Besonders beim Betrieb im Sommer kann das Kühlschrankgehäuse durch die Wärmeabgabe des Kondensators warm werden, was jedoch eine normale Erscheinung ist. ‹ Kondensation wird an der AuSenfläche und den Türdichtungen der Gefriertruhe festgestellt, wenn die Umgebungsfeuchtigkeit hoch ist;...
  • Página 83 Tabelle 1 Klimaklassen Klimaklasse Symbol Umgebungstemperaturbereich °C Erweitertes gemäSigtes Klima +10 bis +32 Normal +16 bis +32 Subtropisch +16 bis +38 Tropisch +16 bis +43 Erweitertes gemäSigtes Klima: Dieses Kühlgerät ist für den Betrieb in einem Umgebungstemperaturbereich von 10 °C bis 32 °C vorgesehen; Normal: Dieses Kühlgerät ist für den Betrieb in einem Umgebungstemperaturbereich von 16 °C bis 32 °C vorgesehen;...
  • Página 84 Supplier’s name or trade Edesa mark: Carrer de Ter, 2 Supplier’s address (b) : 08570 Torello (SPAIN) EFT-1411 WH /C Model identifier: Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Freestanding Other refrigerating appli- Wine storage appliance: ance: General product parameters:...
  • Página 85 Compartment Parameters: Compartment parameters and values Recommended temperat- Defrosting Com- ure setting for optimised type part- Compartment type food storage (°C) Freezing (auto-de- ment These settings shall not capacity frost = A, Volume contradict the storage con- (kg/24 h) manual (dm3 or ditions set out in Annex IV, defrost =...
  • Página 86 as determined in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2015 Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2015 of 11 March 2019 supplementing Regulation (EU) 2017/1369 of the European Parliament and of the Council with regard to energy labelling of light sources and repealing Commission Delegated Regulation (EU) No 874/2012 (see page 68 of this Official Journal). changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of point 4 of Article 4 of Regula- tion (EU) 2017/1369.
  • Página 87 Nombre o marca del pro- Edesa veedor: Carrer de Ter, 2 Dirección del proveedor 08570 Torello (SPAIN) EFT-1411 WH /C Identificador del modelo: Tipo de aparato de refrigeración: Aparato de bajo nivel de Tipo de diseño: Independiente ruido: Armarios para la conserva- Otros aparatos de refrige- ción de vinos:...
  • Página 88 Parámetros del compartimento: Parámetros del compartimento y valores Volu- Ajuste de temperatura Capacidad Tipo de recomendado para conser- de congela- desescar- vación optimizada de ali- ción (kg/24 che (deses- Tipos de compartimento com- mentos (°C). carche parti- Estos ajustes no contradi- automático mento rán las condiciones de...
  • Página 89 Información adicional: Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019 (d) (b): www.cnagroup.es determinado de acuerdo con el Reglamento Delegado (UE) 2019/2015 de la Comisión Reglamento Delegado (UE) 2019/2015 de la Comisión, de 11 de marzo de 2019, por el que se comple- menta el Reglamento (UE) 2017/1369 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo al etiquetado energético de las fuentes luminosas y se deroga el Reglamento Delegado (UE) n.o 874/2012 de la Comi-...
  • Página 92 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - [email protected] Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - [email protected]...