Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Vollraum-Kühlschrank
Refrigerator
rigorífico
KS16-V-H-010D weiss
KS16-V-H-010D white
KS16-V-H-010D blanco
Gebrauchsanweisung
User Manual
Manual de instrucciones
loading

Resumen de contenidos para Exquisit KS16-V-H-010D

  • Página 1 Vollraum-Kühlschrank Refrigerator rigorífico KS16-V-H-010D weiss KS16-V-H-010D white KS16-V-H-010D blanco Gebrauchsanweisung User Manual Manual de instrucciones...
  • Página 2 Einleitung Vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb und den Unterhalt des Gerätes. Korrektes Bedienen trägt wesentlich zur effizienten Energienutzung bei und minimiert den Energieverbrauch im Betrieb. Eine unsachgemäße Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein, insbesondere für Kinder.
  • Página 3 Gerät kennenlernen Lieferumfang Gerät Glasablagen Glasablage über der Gemüseschale (nicht verstellbar) Gemüseschale Türfächer Eierablage Montagematerial (1x Gummistützen, 1x Schraube) Gebrauchsanweisung Servicekarte Bezeichnung 1) Temperaturregler/ Innenbeleuchtung 2) Türfächer 3) Verstellbare Füsse 4) Gemüseschale 5) Glasablage über der Gemüseschale 6) Glasablage 7) Glasablage Temperaturregler 1a Lampenabdeckung 1b Leistungsstufen Stufe 0 = AUS/OFF...
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit ..................6 Bestimmungsgemäße Verwendung ............... 6 Fehlgebrauch .................... 7 Sicherheit zu bestimmten Personengruppen ..........7 Restgefahren..................... 8 Gefahren durch Kältemittel ................. 8 Aufstellen und Anschließen ................9 Gerätetür Stabilisator ................. 9 Türanschlag wechseln ................10 Gerät Aufstellen..................11 Nivellieren ....................12 Inetriebnahme ....................12 Gerät ein-/ausschalten ................12...
  • Página 5 Service and maintenance ................37 Cleaning the appliance ................37 Cleaning/replacing the appliance door seal ...........38 Defrosting ....................38 Lamp (LED) .....................38 Decommissioning the appliance ..............39 Operating noises / troubleshooting ..............39 Spare parts/After Sales Service ................41 Warranty terms ....................42 Disposal ......................43 Para su seguridad ...................46 Uso previsto .....................46 Uso indebido ....................47 Seguridad de grupos concretos de personas ..........47...
  • Página 6 Zu Ihrer Sicherheit 1 Zu Ihrer Sicherheit Für eine sichere und sachgerechte Anwendung die Gebrauchsanweisung und weitere produktbegleitende Unterlagen sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren. Alle Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind mit einem Warnsymbol versehen. Sie weisen frühzeitig auf mögliche Gefahren hin. Diese Informationen unbedingt lesen und befolgen.
  • Página 7 Zu Ihrer Sicherheit Fehlgebrauch Folgende Tätigkeiten gelten als Fehlgebrauch und sind somit untersagt: Keine Medikamente, Blutplasma, Laborpräparate oder ähnlichen der • Medizinprodukterichtlinie 2007/47/EG zu Grunde liegenden Stoffe und Produkte im Kühlschrank lagern und kühlen. • Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln, wie z.B. Butan, Propan, Pentan usw.
  • Página 8 Zu Ihrer Sicherheit Restgefahren GEFAHR STROMSCHLAGGEFAHR! • Den Netzstecker am Netzkabel beim Einstecken und Herausziehen nie mit feuchten oder nassen Händen anfassen. • Das Gerät nur nach Angaben der Gebrauchsanweisung montieren und anschließen. Im Notfall sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. •...
  • Página 9 Aufstellen und Anschließen 2 Aufstellen und Anschließen Vor dem Aufstellen und Anschließen des Geräts sicherstellen, dass • das Gerät vom Stromnetz getrennt ist (siehe Kapitel Restgefahren) die Aufstellbedingungen erfüllt sind (siehe Kapitel Mindestabstände). • Gerät auspacken Die Verpackung muss unbeschädigt sein. Das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen.
  • Página 10 Aufstellen und Anschließen Türanschlag wechseln Das Gerät bietet die Möglichkeit den Türanschlag von links nach oder umgekehrt zu versetzen. ACHTUNG SACHSCHADEN! Gerät bei Türmontage nicht mehr als 45° kippen, um das Kühlsystem nicht zu beschädigen. Für den Türanschlagwechsel benötigte Werkzeuge: BEZEICHNUNG WERKZEUG Kreuzschlitz-Schraubendreher...
  • Página 11 Aufstellen und Anschließen Türgriffmontage 1. Türgriff und Schrauben für die Türgriffmontage befinden sich separat in einer Plastiktüte. 2. Befinden sich die Schrauben in der Tür, Schrauben entfernen und zur Seite legen. 3. Schraublöcher des Türgriffs an die Schraublöcher der Kühlschranktür legen. 4.
  • Página 12 Inetriebnahme Gerätemaße in mm und Grad 1090 180° 1089  Nichtbeachten der Mindestabstände erhöht den Stromverbrauch.  Wenn die gestaute Wärme ums Gerät nicht ableiten kann, ist die Funktion des Gerätes beeinträchtigt.  Zur Erreichung der angegebenen Energieklasse die oben genannten Abstände einhalten.
  • Página 13 Inetriebnahme Temperatur einstellen Die Temperatur hängt von bestimmten Faktoren ab, wie z.B. Aufstellungsort, Häufigkeit des Öffnens der Gerätetür oder wie das Gerät beladen ist. 1. Die Innentemperatur des Gerätes mit dem Drehknopf regeln. 2. Bei Erstbetrieb den Temperaturregler auf die höchste Stufe stellen.
  • Página 14 Inetriebnahme Der Kühlraum eignet sich zum Lagern von frischen Lebensmitteln und Getränken. Bei der Lagerung im Kühlraum folgendes beachten: Nur einwandfreie Lebensmittel verwenden. • Den Zeitraum zwischen dem Kauf und dem Einlegen der Lebensmittel in das Gerät • so gering wie möglich halten. Frisches Fleisch und frischen Fisch nur gut verpackt in Schutzfolie oder luftdichten •...
  • Página 15 Inetriebnahme • Den Zeitraum zwischen dem Kauf und dem Einlegen des Gefrierguts in das Gerät so gering wie möglich halten. Nicht zu große Mengen auf einmal einfrieren. Die Qualität der Lebensmittel wird • am besten erhalten, wenn sie schnell bis zum Kern durchgefroren sind. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die Sie innerhalb von 24 Stunden einfrieren können, ist auf dem Typenschild und im Produktdatenblatt angegeben.
  • Página 16 Inetriebnahme Energie sparen Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen • aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger und führt zu erhöhtem Energieverbrauch. • Auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel, an den Geräteseiten und an der Geräterückseite achten.
  • Página 17 Wartung und Pflege 4 Wartung und Pflege Aus hygienischen Gründen das Gerät außen und innen, einschließlich Gerätetürdichtung und Innenausstattung, regelmäßig reinigen. Vor allen wartungs- und Pflegetätigkeiten sicherstellen, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist (siehe Sicherheitskapitel → Stromschlag). VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR! Keine elektrischen Heizgeräte, offene Flammen, Messer o.ä.
  • Página 18 Wartung und Pflege Gerätetürdichtung reinigen / wechseln Luftdichtheit der Dichtungen von Tür oder Deckel prüfen 1. Ein ausreichend langen Papierstreifen von 50 mm Breite und 0,08 mm - Dicke an verschiedenen Stellen des Gerätes einklemmen.  Lässt sich das Papier mit einem leichten Widerstand durchziehen, ist die Gerätetürdichtung dicht.
  • Página 19 Betriebsgeräusche / Fehler beheben Gerät außer Betrieb nehmen Zum Abschalten des Gerätes den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.  Lebensmittel entnehmen.  Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.  Gerät abtauen und gründlich reinigen (s. Kapitel „Wartung und Pflege“). ...
  • Página 20 Betriebsgeräusche / Fehler beheben Seitenwand ist Der Verflüssiger gibt warme Luft an die Keine Maßnahmen sehr warm (nur Umgebung ab. Bei zu hoher notwendig. für Modelle mit Umgebungstemperatur kann ein eingeschäumtem Wärmestau entstehen. Sobald die Verflüssiger). Umgebungstemperatur gesunken ist, kühlt das Gerät wieder normal.
  • Página 21 Ersatzteile / Kundenservice 6 Ersatzteile / Kundenservice Folgende Ersatzeile sind beim Kundendienst erhältlich (Abhängig vom Gerät): (1) Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen; (2) Türgriffe, Türscharniere, Einlegeböden und Einschübe Die Ersatzteile sind 7 Jahre nach dem Inverkehrbringen des letzten Exemplars eines Modells erhältlich.
  • Página 22 Garantiebedingungen 7 Garantiebedingungen Als Käufer eines Exquisit Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu. Zusätzlich räumen wir Ihnen eine Garantie zu den folgenden Bedingungen ein: Leistungsdauer Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während der ersten 6 Monate beseitigt der Kundendienst Mängel am Gerät unentgeltlich.
  • Página 23 Entsorgung 8 Entsorgung Verpackung entsorgen Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier und Folien in die Wertstoffsammlung geben. Altgerät entsorgen (DE) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert.
  • Página 24 Introduction It is essential to read the instruction manual carefully before operating the appliance. The instruction manual contains important safety information for operation and maintenance of the appliance. Proper operation makes a major contribution to efficient energy use and minimises the energy consumption of the appliance. Improper use of the appliance can be dangerous, particularly for children.
  • Página 25 Getting to know your appliance Scope of delivery Appliance Glass shelves the glass shelf above the vegetable drawer cannot be repositioned) Vegetable drawer Door compartments Egg tray installation materials (1x Rubber stocking, 1x Screw) User manual Service card Designation 1) Temperature regulator/ Interior light 2) Door compartments 3) Adjustable feet...
  • Página 26 For your safety 1 For your safety For safe and proper use of the appliance, read the instruction manual and other documentation accompanying the product and keep in a safe place for future reference. All safety instructions in this instruction manual are marked with a warning symbol. They draw your attention to potential hazards.
  • Página 27 For your safety Improper use The following activities are considered improper use and are therefore prohibited: Do not store or refrigerate medicines, blood plasma, laboratory preparations or • similar substances and products based on the Medical Devices Directive 2007/47/EC in the refrigerator. •...
  • Página 28 For your safety Residual risks DANGER ELECTRIC SHOCK HAZARD! • Never touch the mains plug on the mains power cable with wet or damp hands when plugging it in or unplugging it. • Install and connect the appliance only in accordance with the description in the instruction manual.
  • Página 29 Setting up and connecting 2 Setting up and connecting Before setting up and connecting the appliance, ensure that • the appliance is disconnected from the mains power supply (see safety chapter, Electric Shock) the installation conditions are fulfilled (see chapter Minimum Clearances). •...
  • Página 30 Setting up and connecting ATTENTION APPLIANCE DAMAGE! Do not tilt the appliance more than 45° when mounting the door in order not to damage the refrigerating system. Tools required for changing door hinges: DESIGNATION TOOL Crosshead screwdriver Flat screwdriver Roll fork spanner Swapping door hinges STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS FIGURE...
  • Página 31 Setting up and connecting Door Handle Assembly 1. Door handle and screws for door handle assembly are separately in a plastic bag. 2. If the screws are in the door, remove the screws and set aside. 3. Place the screw holes of the door handle to the screw holes of the refrigerator door.
  • Página 32 Setting up and connecting  Failure to observe the minimum distances increases the power consumption.  If the accumulated heat cannot dissipate around the appliance, the function of the appliance is impaired.  To achieve the specified energy class, comply with the above- mentioned clearances.
  • Página 33 Putting into operation Levelling the appliance If the support surface is slightly uneven, level the unit with the front feet. 3 Putting into operation Clean the appliance and the interior parts thoroughly before putting into operation (see chapter "Service and Maintenance"). Set the temperature according to the ambient temperature at the installation •...
  • Página 34 Putting into operation Locating the coldest position in the refrigerating compartment The adjacent symbol indicates a temperature of at least +4 °C and colder in the refrigerator (above the glass shelf over the vegetable drawer) approx. 8 cm from the rear wall. If the symbol “OK”...
  • Página 35 Putting into operation • Allow warm meals to cool down before placing into the refrigerator. Increased temperature in the appliance makes food spoil faster. The medium • temperature setting is best suited for optimum food preservation. Place food in the refrigerator in such a way that the air can circulate freely in the •...
  • Página 36 Putting into operation Saving energy Do not install the appliance near stoves, radiators or other heat sources. At higher • ambient temperatures, the compressor runs longer and more frequently and results in a higher energy consumption. • Ensure adequate ventilation space at the base, on the sides and back of the appliance.
  • Página 37 Service and maintenance 4 Service and maintenance For hygiene reasons, regularly clean the appliance inside and out, including the appliance door seal and interior fittings. Before carrying out any maintenance and servicing work, ensure that the appliance is disconnected from the mains power supply (see safety chapter → Electric Shock). CAUTION RISK OF INJURY! Do not use electric heaters, naked flames, knives, etc.
  • Página 38 Service and maintenance Cleaning/replacing the appliance door seal Checking the airtightness of the door seals or cover seals Checking the appliance door seal 1. Clamp a sufficiently long strip of paper 50 mm wide and 0.08 mm thick at various points on the appliance. ...
  • Página 39 Operating noises / troubleshooting Decommissioning the appliance To switch off the appliance, remove the mains plug and switch off or unscrew the fuse.  Remove the food.  Remove the mains plug or switch off or unscrew the fuse.  Defrost the appliance and clean thoroughly (see chapter “Service and Maintenance”).
  • Página 40 Operating noises / troubleshooting temperature has dropped, the appliance will refrigerate again normally. Be sure to maintain the prescribed clearances (see chapter 2.2). "OK" sticker does not Average temperature in this Set the temperature appear. area is set too high. regulator to a colder setting.
  • Página 41 Spare parts/After Sales Service 6 Spare parts/After Sales Service The following spare parts are available from After Sales Service (depending on the appliance): (3) Thermostats, temperature sensors, circuit boards and light sources (4) Door handles, door hinges, shelves and drawers Spare parts are available 7 years after the last appliance of a model has been placed on the market.
  • Página 42 Warranty terms 7 Warranty terms As the buyer of an Exquisit appliance, you are entitled to the statutory warranty under the purchase contract with your dealer. In addition, we grant you a warranty on the following terms: Warranty period The warranty period is 24 months from the date of purchase (proof of purchase must be presented).
  • Página 43 Disposal 8 Disposal Disposal of packaging materials Sort packaging materials before disposal. Paper and cardboard with the waste paper and plastic film in the recycled materials bin. Disposing of old appliances (EN) Old appliances must not be disposed of with household waste The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or its packaging means that the appliance must not be disposed of with household waste but requires separate disposal.
  • Página 44 Introducción Lea este manual de instrucciones de uso atentamente antes de la puesta en servicio del aparato. En él se incluyen instrucciones de seguridad importantes para el funcionamiento y el mantenimiento del aparato. Un correcto uso contribuye significativamente a un uso eficiente de la energía y reduce el consumo de energía durante el funcionamiento.
  • Página 45 Conocer el aparato Incluido en el suministro Aparato Estantes de cristal Prateleira de vidro por cima do tabuleiro de legumes (não ajustável) Cubeta de verduras Compartimentos de la puerta Tabuleiro de ovos Material de montaje (1 soporte de goma, 1 tornillo) Manual de instrucciones Tarjeta de servicio técnico Denominación...
  • Página 46 Para su seguridad 9 Para su seguridad Para un uso seguro y adecuado, lea atentamente el manual de instrucciones y el resto de documentación que acompaña al producto y conserve todo ello para posteriores consultas. Todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual de instrucciones están identificadas con un símbolo de advertencia.
  • Página 47 Para su seguridad Uso indebido Las siguientes actividades se consideran un uso indebido y, por lo tanto, están prohibidas: No almacene ni refrigere en el frigorífico ningún medicamento, plasma sanguíneo, • preparado de laboratorio o sustancias y productos similares basados en la Directiva 2007/47/CE sobre productos sanitarios.
  • Página 48 Para su seguridad Otros peligros PELIGRO ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! • Al enchufar o desenchufar, no toque nunca el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas o mojadas. • Monte y conecte el aparato únicamente según lo indicado en el manual de instrucciones.
  • Página 49 Instalación y conexión Procedimiento en caso de circuito de refrigeración dañado:  Mantenga alejada toda llama y fuente de ignición.  Ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato.  Contacte con el servicio de atención al cliente. 10 Instalación y conexión Antes de configurar y conectar el aparato, asegúrese de que •...
  • Página 50 Instalación y conexión  10.2 Cambiar labisagra de la puerta El aparato ofrece la posibilidad de cambiar la bisagra de la puerta de izquierda a derecha o viceversa. ATENCIÓN ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! No incline el aparato más de 45° al montar la puerta para evitar dañar el sistema de refrigeración.
  • Página 51 Instalación y conexión Cambio de la bisagra de la puerta PASOS IMAGEN 1. Libere la bisagra superior. 2. Eleve puerta del aparato con cuidado y déjela a un lado. 3. Desmonte el pasador de la bisagra inferior e insértelo en el otro lado.
  • Página 52 Instalación y conexión 10.3 Instalar el aparato El aparato respetando las distancias mínimas que se especifican. • Colóquelo en una habitación seca y bien ventilada en la que la temperatura • ambiente corresponda a la clase climática para la que está preparado el aparato. ATENCIÓN ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! Deje el aparato en reposo durante 12 horas después del transporte para que el...
  • Página 53 Puesta en servicio 10.4 Nivelación Si la superficie es ligeramente irregular, equilibra el dispositivo con las patas delanteras. 11 Puesta en servicio Limpie bien el aparato y las piezas del interior antes de ponerlo en servicio (véase el capítulo «Mantenimiento y cuidados»). Ajuste el nivel de temperatura según la temperatura ambiente (lugar de •...
  • Página 54 Puesta en servicio Localizar la posición más fría en el interior del frigorífico El símbolo de al lado indica en el frigorífico (sobre el estante de cristal encima del cajón de verduras) a unos 8 cm de la pared trasera, al menos +4 °C y más frío. Si el icono OK no está...
  • Página 55 Puesta en servicio • Meta la comida caliente en el frigorífico solo después de que se haya enfriado. Un aumento de la temperatura en el aparato hará que los alimentos se echen a • perder más rápidamente. Para una óptima conservación de los alimentos, el nivel más adecuado es el de temperatura media.
  • Página 56 Puesta en servicio 11.3 Ahorro de energía No coloque el aparato cerca de cocinas, radiadores u otras fuentes de calor. Si la • temperatura ambiente es alta, el compresor funcionará con mayor frecuencia y durante períodos más largos, lo que dará lugar a un mayor consumo de energía. •...
  • Página 57 Mantenimiento y cuidados 12 Mantenimiento y cuidados Por motivos higiénicos, limpie regularmente el exterior y el interior del aparato, incluyendo la junta de la puerta y los accesorios interiores. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y cuidados, asegúrese de que el aparato está...
  • Página 58 Mantenimiento y cuidados 12.2 Limpiar / reemplazar la junta de la puerta del aparato Verifique la estanqueidad de las juntas de la puerta o la tapa Verifique la estanqueidad de la junta de la puerta 1. Sujete una tira de papel suficientemente larga de 50 mm de ancho y 0,08 mm de grosor en varios puntos del aparato.
  • Página 59 Ruidos de funcionamiento / Solución de fallos 12.5 Poner fuera de servicio el aparato Para apagar el aparato, saque el enchufe de alimentación de la toma de red o desconecte/desenrosque el interruptor de seguridad.  Saque los alimentos.  Saque el enchufe de alimentación de la toma de red o desconecte/desenrosque el interruptor de seguridad.
  • Página 60 Ruidos de funcionamiento / Solución de fallos El termostato está ajustado a Compruebe los ajustes del «0». termostato. La temperatura ambiente es (véase el capítulo 2.2) demasiado baja. La pared lateral está El condensador está emitiendo No es necesario tomar muy caliente (solo aire caliente al ambiente.
  • Página 61 Piezas de repuesto / Servicio de atención al cliente 14 Piezas de repuesto / Servicio de atención al cliente Las siguientes piezas de repuesto se pueden obtener en el servicio de atención al cliente antes (según aparato): (5) Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuito y lámparas; (6) asas de puertas, bisagras de puertas, estantes y cajones Las piezas de repuesto siguen disponibles 7 años después de la comercialización del último ejemplar de un modelo.
  • Página 62 Queda excluido también el servicio en caso de haber realizado trabajos en el aparato Exquisit por parte de personas no autorizadas o si se han utilizado piezas de terceros sin nuestro consentimiento de antemano por escrito. Esta restricción no se aplica en caso de trabajos realizados por parte de un especialista cualificado usando nuestras piezas originales para adaptar el aparato a la normativa sobre protección de otro país de la UE.
  • Página 63 Eliminación 16 Eliminación Eliminar el embalaje Deseche el embalaje separando según su tipo. Deposite el cartón y la cartulina en el papel de desecho y los plásticos en el centro de recogida de materiales reciclables. Deshacerse de los aparatos viejos (DE) Los aparatos viejos no pueden ir a la basura doméstica El símbolo del contenedor de basura con ruedas tachado sobre el producto o embalaje indica que este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica normal, sino que...
  • Página 64 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 D-41564 KAARST ALEMANIA KS516-V-H-010D_KS16-V-H-010D_MULTI-DE-EN-ES_E1-1_2022-11.DOCX www.exquisit.de...