Página 1
ITEM #5403451/5403450 BRUSHLESS EARTH AUGER MODEL #KBA 1040B-03 KOBALT and logo design are trademarks or Español p. 17 registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 888-3KOBALT (888-356-2258), 8 a.m.
Página 2
TABLE OF CONTENTS Product Specifications ..................2 Package Contents .................... 3 Safety Information .................... 5 Preparation ....................... 8 Assembly Instructions ..................9 Operating Instructions ..................10 Care and Maintenance ................... 14 Troubleshooting....................15 Warranty ......................15 PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS Rated voltage 40V d.c.
Página 3
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Lock-off button Pin clip Trigger switch Locking pin Right handle Auger bit Left handle Hex key (5 mm) Battery port Open end wrench (10 mm) Direction-of-rotation selector Power head WARNING • Remove the machine from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any packaging material until all parts have been examined.
Página 4
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 888-3KOBALT (888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also contact us at [email protected].
Página 5
SAFETY INFORMATION Some of the following symbols may be used on this machine. Please study them and their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the machine better and more safely. SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION Volts No-load speed Direct current /min...
Página 6
SAFETY INFORMATION Electrical Safety • Machine plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) machines. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
Página 7
SAFETY INFORMATION • Store idle machines out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the machine or these instructions to operate the machine. Machines are dangerous in the hands of untrained users. • Maintain machines and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the machine’s operation.
Página 8
SAFETY INFORMATION Auger Safety Instructions • Hold the machine with both hands at the intended handles. Loss of control can cause personal injury. • Hold the machine by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the digging accessory may contact hidden wiring. Digging accessory contacting a “live”...
Página 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING • Always remove the battery pack from the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when the product is not in use. 1. Assembling the Handles (fig. 1) WARNING • The machine and the right handle are connected by cable.
Página 10
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING • Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possibly serious injuries. • Wear non-skid, protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces.
Página 11
OPERATING INSTRUCTIONS To Detach Battery Pack WARNING • Always be aware of the location of your feet, children, or pets when pressing the battery-release button. NEVER remove the battery pack at a high position. Serious injury could result if the battery pack falls. a.
Página 12
OPERATING INSTRUCTIONS 6. Using the Auger (fig. 6a, 6b, 6c) WARNING • Use your auger only for drilling holes in soil (with earth auger bit installed). • Maintain a firm grip on the handles with both hands while using the auger. Keep the auger bit away from your body and below waist level.
Página 13
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING • Do not touch the auger bit when the product is switched on. d. Lift the machine above the surface. Press and hold the lock-off button forward and squeeze the switch trigger. e. Allow the auger to gain full speed. Lower the auger into the surface maintaining the 90°...
Página 14
CARE AND MAINTENANCE WARNING • All maintenance should only be carried out by a qualified service technician. • Before cleaning or performing any maintenance, remove the battery pack. For safe and proper operation, always keep the machine and its ventilation slots clean. •...
Página 15
TROUBLESHOOTING WARNING • Stop the motor and remove the battery pack before performing troubleshooting procedures. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Low battery pack capacity. Charge the battery pack. Machine fails Wait for the battery pack to cool down, to start or stops Battery pack overheating.
Página 17
ARTÍCULO #5403451/5403450 BARRENA DE TIERRA SIN ESCOBILLAS MODELO #KBA 1040B-03 KOBALT y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 888-3KOBALT (888-356-2258), de lunes a domin- go de 8 a.m.
Página 18
ÍNDICE Especificaciones del producto ................ 18 Contenido del paquete ................... 19 Información de seguridad ................20 Preparación ....................25 Instrucciones de ensamblaje ................26 Instrucciones de funcionamiento ..............27 Cuidado y mantenimiento ................31 Solución de problemas ................... 32 Garantía ......................32 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES...
Página 19
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN Botón de bloqueo Sujetador del pasador Interruptor tipo gatillo Pasador de fijación Manija derecha Broca para barrena Manija izquierda Llave hexagonal (5 mm) Puerto de batería Llave española (10 mm) Selector de dirección de rotación Cabezal de potencia ADVERTENCIA •...
Página 20
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Asegúrese de leer y comprender este manual por completo antes de intentar ensamblar o utilizar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 888-3KOBALT (888-356-2258), de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Página 21
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en esta máquina. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la máquina de manera más eficaz y segura. SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN Voltios Velocidad sin carga Corriente continua /min...
Página 22
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Seguridad eléctrica • Los enchufes de la máquina deben encajar en el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningún modo. No utilice ningún enchufe adaptador con máquinas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificaciones y que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Página 23
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Uso y cuidado de la máquina • No fuerce la máquina. Utilice la máquina adecuada para su aplicación. La máquina adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que se diseñó. •...
Página 24
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No exponga el paquete de baterías ni la máquina al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 130 °C (265 °F) podría causar una explosión. • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni la máquina fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.
Página 25
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Las máquinas que funcionan con batería no se deben enchufar en un tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Tenga en cuenta los posibles peligros incluso cuando no use la máquina. Tenga cuidado al realizar la reparación o el mantenimiento.
Página 26
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA • Siempre retire el paquete de baterías del producto cuando no esté en uso o cuando esté ensamblando las piezas, realizando ajustes o limpiándolo. 1. Ensamble de las manijas (fig. 1) ADVERTENCIA • La máquina y el mango derecho están Perno conectados por cable.
Página 27
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • Siempre use lentes de protección con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1 junto con auriculares de seguridad. De lo contrario, los objetos que salgan despedidos pueden ingresar a los ojos y causar lesiones graves. •...
Página 28
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para retirar el paquete de baterías ADVERTENCIA • Fíjese siempre en la ubicación de los pies, de los niños o de las mascotas cuando presione el botón de liberación de la batería. NUNCA retire el paquete de baterías cuando esté...
Página 29
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6. Uso de la barrena (fig. 6a, 6b, 6c) ADVERTENCIA • Use la barrena solo para perforar orificios en el suelo (con la broca de la barrena de tierra instalada). • Sostenga firmemente los mangos con ambas manos mientras usa la barrena.
Página 30
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • No toque la broca de la barrena cuando el producto esté encendido. d. Levante la máquina por encima de la superficie. Mantenga presionado el botón de bloqueo hacia delante y apriete el interruptor tipo gatillo. e.
Página 31
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Todo el mantenimiento debe estar exclusivamente a cargo de un técnico de servicio calificado. • Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, retire el paquete de baterías. Para un uso seguro y adecuado, siempre mantenga limpios la máquina y sus ranuras de ventilación. •...
Página 32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA • Detenga el motor y retire el paquete de baterías antes de realizar los procedimientos de solución de problemas. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La capacidad del paquete Cargue el paquete de baterías. de baterías es baja. La máquina no arranca o se detiene Espere hasta que el paquete de...