Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 97

Enlaces rápidos

Instruction Book
GB
Manuel de l'utilisateur
F
Betriebsanleitung
D
Istruzioni per l'uso
I
Gebruikshandleiding
NL
Driftsvejledning
DK
Bruksanvisning
N
Användarhandbok
S
Käyttöohjeet
SF
Manual de instrucciones
E
Manual de instruções
P
F–010600J
01–03–01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Murray 309005x51A

  • Página 2: To Make A Claim Under This Murray, Inc. Two

    4 (17x47) 5 (1001054) 6 (2x82) 6 (2x82) 7 (14x79) F–010600J...
  • Página 3 F–010600J...
  • Página 4 F–010600J...
  • Página 5 F–010600J...
  • Página 6 F–010600J...
  • Página 7 F–010600J...
  • Página 8 20729 1001054 17x47 2x82 14x79 F–010600J...
  • Página 97: Simbolos Internacionales

    Para hacer un reclamo bajo esta Garantía Limi- SIMBOLOS INTERNACIONALES te su vigencia, sin costo alguno al comprador ori- tada Murray, Inc. de Dos (2) Años, devuelva la ginal. unidad (o la parte defectuosa, si su devolución ha En el caso de que la batería se encuentre defec- sido autorizada con anticipación) junto con su...
  • Página 98: Informacion Para El Propietario

    INFORMACION PARA EL PROPIETARIO Responsabilidad del propietario Es la responsabilidad del propietario seguir las instrucciones enumeradas a continuación. INSTRUCCIONES PARA EL USO Operación SEGURO Para tractores cortacésped de cuchilla giratoria Instrucciones generales Mantenimiento y Almacenamiento Preparación F–010600J...
  • Página 99: Montaje

    MONTAJE Batería libre de mantenimiento 3. Conecte el cable negro (8) al terminal ne- gativo (–) usando los sujetadores (6) y (7). (Figura 3) Todos los sujetadores se encuentran en la bolsa IMPORTANTE: Antes de conectar los cables de piezas. No descarte ninguna pieza ni material a la batería, verifique la fecha de la batería.
  • Página 100: Operacion

    OPERACION 1. Antes de arrancar el motor, asegúrese de Ajuste de la altura de corte (Figura 9) que la palanca de control de rotación de Para ajustar la altura de corte, suba o baje la la cuchilla (1) esté en la posición DESEN- NOTA: Las ilustraciones y símbolos comien- palanca de elevación (5) como se describe a GANCHADA (8).
  • Página 101: Antes De Arrancar El Motor

    4. Para triturar la hierba, quite el aditamento 2. No debe parar el tractor ni cambiar de veloci- Cómo arrancar el motor de descarga lateral (2) y monte la cubierta dad en una cuesta. Si es necesario parar, ADVERTENCIA: El sistema eléctri- de trituradora (1) al cárter del cortacésped, aplique el pedal de embrague/freno y engan- co cuenta con un sistema de detec-...
  • Página 102: Consejos Para Triturar La Hierba

    8. Si el área de corte es amplia, comience el 12. Para mejorar el rendimiento y la calidad del 2. Mantenga afilada la hoja de la cuchilla. Una proceso cortando en vueltas hacia la dere- corte, mantenga la palanca de cambios a cuchilla desafilada hará...
  • Página 103: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 3. Quite la tuerca (3) que sujeta la cuchilla (1). 7. (Figura 14) Compruebe el funcionamiento del freno de la cuchilla. Haga girar la polea 4. Examine la cuchilla (1) y el adaptador de con la mano. La zapata de freno (7) debe NOTA: Las ilustraciones y símbolos comien- cuchilla (5) según especifican las instruccio- presionar firmemente contra la polea.
  • Página 104 1. Examine bien la colocación de la correa de 5. (Figura 17 y 20) Afloje las perillas de ajuste ADVERTENCIA: La batería contie- transmisión del tractor. Asegúrese de que la (4) de frente y de atrás. Asegúrese de que ne ácido sulfúrico, una sustancia correa esté...
  • Página 105 (6) en su lugar. muníquese con: Murray, Inc., International Sales, PO Box 268, Brentwood, TN 37024, 7. Antes de comenzar a segar, revise el control Rueda trasera (Figura 23) de rotación de la cuchilla.
  • Página 106: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS 4. Reemplace el filtro del combustible. PROBLEMA: El cárter del tractor corta- césped no corta parejo. PROBLEMA: El motor se para cuando PROBLEMA: El motor no arranca. 1. Revise la presión del aire de los neumáticos. se enganchan las cuchillas. 1.
  • Página 118 MODEL 309005x51A REPAIR PARTS CHASSIS & HOOD F–010600J...
  • Página 120 MODEL 309005x51A REPAIR PARTS MOTION DRIVE F–010600J...
  • Página 122 MODEL 309005x51A REPAIR PARTS STEERING F–010600J...
  • Página 124 MODEL 309005x51A REPAIR PARTS MOWER HOUSING SUSPENSION F–010600J...
  • Página 126 MODEL 309005x51A REPAIR PARTS MOWER HOUSING 29 34 F–010600J...
  • Página 128 MODEL 309005x51A REPAIR PARTS ELECTRICAL SYSTEM F–010600J...
  • Página 130 F–010600J...
  • Página 131 F–010600J...
  • Página 132 / Ondergetekende / O abaixo assinado / Undertecknad / Undertegnede / Undertegnet / Allekirjoittanut MURRAY, INC. bestätigt, daß der Rasenmäher / certify that the lawn mower / certifie que la tondeuse à gazon / certifica che il tosaerba / certifica que la cortadora de césped / bevestigt dat de grasmaaimachine / certifica que o cortador de grama...
  • Página 133 mit den Vorschriften der Richtlinie 84/538 EWG übereinstimmt / conforms to the specifications of Directive 84/538 EEG / est conforme aux spécifications de la directive CEE 84/538 / è conforme alle specifiche della direttiva CEE 84/538 / se conforma a las especificaciones de la directiva CEE 84/538 / in overeenstemming is met de specificaties van de Richtlijn 84/538 EEG / obedece as especificações da diretiva 84/538 C.E.E.
  • Página 134 Diretivas da C.E.E. 89/336 EU–konformitetsintyg överensstämmande med föreskrift 98/37/EC överensstämmande med EU–föreskrifter 89/336 EU–konformitetserklæring overholder direktiv 98/37/EC overholder EU–direktiver 89/336 EU–overensstemmelseserklæring overholder direktiv 98/37/EC overholder EU–direktiver 89/336 EY: n Vaatimustenmukaisuusilmoitus noudattaa direktiiviä 98/37/EY noudattaa EY–direktiivin 89/336 Nous Nosotros Nós MURRAY, INC. F–010600J...
  • Página 135 Verantwortung, daß das Produkt declare in sole responsibility, that the product déclarons sous notre seule responsabilité que le produit 309005x51A dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto declaramos bajo responsabilidad propia que el producto verklaren enig in verantwoording, dat het produkt declaramos com responsabilidade própria que o produto...
  • Página 136 Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG–Richtlinien genannten Sicherheits– und Gesundheitsanforderungen wurde(n) folgende Norm(en) und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen: BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 und/oder BS EN 1032:1997 To effect correct application of the safety and health requirements stated in the EEC Directions, the following standards and/or technical specifications were consulted: BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 and/or BS EN 1032:1997 Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité...

Tabla de contenido