Página 1
INSTRUCTIONS FOR USE ELECTRIC RANGE INSTRUCCIONES DE USO ESTUFA ELÉCTRICA MBE3502CAS...
Página 2
Contents Important safety information ....................Tip-Over hazard ........................Anti-Tip Bracket ........................Appliance description ......................Rating plate - information about the appliance ..............Cooktop ........................... Cooking zones .......................... Glass ceramic cooking surface ....................Operating the cooktop ......................Oven ............................Control unit ..........................Using the appliance ........................
Página 3
Important safety information Tip-Over hazard WARNING! A. A child or adult can tip the range and be killed. B. Verify the anti-tip device has been properly installed and engaged (See installation instruction for details). C. Ensure the anti-tip device is re-engaged when the range is moved (See installation instruction for details).
Página 4
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS: WARNING! NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Keep these safety precautions, so they are available for review by your local inspector. Make sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.
Página 5
During use of the appliance some condensation could appear on the control panel. This will not affect functioning of the appliance. STORING ITEMS IN OR ON THE APPLIANCE: Do not store items of interest to children in cabinets above the cooking range or on the back guard of the cooking range.
Página 6
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS: Use the proper pan size. This appliance is equipped with one or more surface units of different sizes. Select cookware with flat bottoms large enough to cover the burner. The use of undersized cookware will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in the ignition of clothing.
Página 7
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS: Be careful when opening the oven door. Let the hot air or steam escape before removing or replacing food. Do not heat unopened food containers. Build-up of pressure may cause the container to burst, which may result in injury. Never place cooking utensils, pizza or baking stones, or any type of foil or liner on the oven floor.
Página 8
GLASS/CERAMIC COOKING BURNERS SAFETY INSTRUCTIONS: Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop breaks, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop, which in turn results in a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. Be careful when cleaning the cooktop.
Página 9
Appliance description WARNING! Before use, read the safety instruction first! INFORMATION! Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. 1 Cooktop 7 Oven door 2 Control panel 8 Rating plate 3 Surface On Indicator Light 9 Door handle 4 Door switch 10 Foot 5 Light...
Página 10
Rating plate - information about the appliance The rating plate indicating the basic information about the appliance is located at the edge of the drawer. 1 UL symbol 2 Serial number 3 Code 4 Model 5 Brand 6 Safety standard 7 Technical data 8 AUID number 9 Manufacturer address...
Página 11
Cooktop Cooking zones (depending on the model) 1. Cooking zone ø 6'' - 1200 W 4. Triple-ring cooking zone: 2. Cooking zone ø 7'' - 100 W (Warm Zone) ø 6'' - 1050 W 3. Double-ring cooking zone: ø 8'' - 1950 W ø...
Página 12
Safety tips for cooking Use quality cookware with a flat and stable bottom. Only use a flat-bottomed wok. Do not place wet cookware in the cooking zone. Make sure the pots and pans are placed in the middle of the cooking zone.
Página 13
Switching on the cooking zone Switch on the cooking zones using the knobs on the control panel. A Surface On Indicator Light on the control panel will glow when any cooking zone is on. The symbols indicate the respective cooking zones that the knobs control.
Página 14
Oven Control unit 1 Stop 5 Keypad 2 Baking modes 6 Cancel/Child Lock - Proof 7 Start/Confirm - Pizza 8 Cleaning - Broil - Steam Clean - Bake 9 Warm Zone - Convection Bake 10 Defrost/Warm - Convection Roast Time Settings - Frozen Bake A Decrease time - AirFry...
Página 15
Using the appliance Switching on for the first time After connecting your appliance to the power for the first time, or after an extended power outage, 12:00 will flash on display. To activate the appliance, briefly press the Start key. INFORMATION! If you do not press any key within 30 seconds and no program is activated, the oven will automatically switch to standby mode.
Página 16
Control unit brightness You can choose between three display brightness intensity levels. Confirm the selection by pressing the Start key. Temperature unit Select either degree Fahrenheit (°F) or degrees Celsius (°C). Confirm your selection with the Start. Auto Fast Preheat You can set whether Fast Preheat is automatically activated on the selected function or not, by setting Auto Fast Preheat to either ON or OFF.
Página 17
The Sabbath Mode function can be deactivated at any time by pressing the Stop key. When the Sabbath Mode is active, the temperature or time cannot be changed. INFORMATION! In the case that during active Sabbath Mode any error is triggered, all the heaters are turned off, and an error message is displayed on the user interface, but there is no audible tone to indicate this.
Página 18
Adapt Sense The Adapt Sense (AdP) function will propose the most frequently used temperature setting when the following systems (Bake, Frozen Bake, Warm, Convection Bake, Convection Roast, AirFry, Pizza, Dehydrate) are activated. The factory setting for this function is OFF; you can activate it is ON and confirms your choice by pressing Start.
Página 19
You can set the temperature using key or keypad. INFORMATION! All oven functions can be stopped by briefly pressing the Stop key. End will display on the screen. The appliance will automatically go to a standby state after 5 minutes or if you press Stop again. Cooking Time You can set Cooking Time by pressing the Cooking Time key, before you activate the function or while the function is active.
Página 20
NOTE! The timer does not start or stop cooking functions. You can use the timer with any of the other oven functions. If you want to cancel the timer, press the key so that the TIMER sign starts to blink and then press the Cancel key.
Página 21
Baking modes Bake This mode is intended for baking food on a single rack. The oven should be preheated when baking pastry, biscuits, and cakes. Frozen Bake This method allows baking frozen food on a single rack in a shorter period of time without pre-heating. Optimum for pre-baked frozen products (frozen meals, bakery products, croissants, French fries, chicken nuggets).
Página 22
This is a combined system. Hot air is circulated evenly around the food, and the heaters uniformly radiate heat and contribute to a crunchy crust and juicy core. This system combines heaters with a fan, which makes it faster than conventional systems. Recommended baking levels: roasting large cuts of meat: 3 or 4 roasting a single cut of meat: 2 or 3...
Página 23
Extra functions Steam Clean The Steam Clean function allows easier removal of soils in the oven using steam. This function is most effective when used regularly. Before running the Steam Clean program, remove all large chunks of dirt and food residue from the oven cavity.
Página 24
Defrost The Defrost mode is used for automatic controlled defrosting (or thawing) of frozen food (cakes, pastry, bread and rolls, and deep-frozen fruit). The temperature is preset, and it cannot be adjusted. Halfway through the defrost time, the pieces should be turned over, stirred and separated if they were frozen together.
Página 25
Switching off Oven functions can be deactivated at any time by pressing the Stop key. Food table Type of food Recommended Cooking Additional suggestions baking mode level Pork and beef Hamburgers Broil LO 5 or 6 Use barbecue tongs to turn the meat after 2/3 of cooking time.
Página 26
Table continued from last page Type of food Recommended Cooking Additional suggestions baking mode level Toast bread, opened sandwiches Broil HI EN 26...
Página 27
Cleaning and maintenance We recommend cleaning the appliance after each use. This will prevent the food that is stuck to the cooktop from heating up and damaging the glass surface. Daily exterior cleaning Clean the appliance using a damp cloth and a mild detergent, such as dish soap. Wipe the appliance dry with a paper towel or a cloth for best results.
Página 28
INFORMATION! If you notice a crack in the glass top (small), switch the cooktop off immediately, unplug the range, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the fuse switch in the fuse box or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero. Contact the service department.
Página 29
Removing and installing the oven door 1 First, fully open the door (as far as it will go). 2 Rotate with a screwdriver the two retainers until the end position. 3 Slowly close the door to a 10-degree angle (relative to the position of the fully closed door); then pull the door.
Página 30
Potential issues/troubleshoot Only a service center authorized by the manufacturer during the warranty period may carry out any repairs. Before making any repairs, make sure the appliance is disconnected from the power mains by removing the fuse or disconnecting the power plug from the wall outlet. Any unauthorized repairs of the appliance may result in electric shock and short circuit hazard;...
Página 31
Table continued from last page Error name Description Possible cause Solution Err 005 Overheating of Ambient Check ambient temperature in the user interface temperature is too room. Cool down the appliances. high, NTC sensor Disconnect the cooking range from the is malfunctioning.
Página 32
Baking problems and tips Problem When is the sponge cake done? The crust turns a golden brown. The sponge is elastic to touch. Pierce the cake at the top with a wooden toothpick or skewer. When you pull the toothpick out, there should be no crumbs or traces of dough on it.
Página 33
Disposal Our product packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any environmental hazard. To this end, packaging materials are labelled appropriately. The product's symbol or packaging indicates that the product should not be treated as normal household waste.
Página 34
Tabla de contenidos Información importante de seguridad .................. Riesgo de vuelco ........................Soporte antivuelco ........................Descripción del aparato ......................Placa de características: información del aparato .............. Cocción ............................ Zonas de cocción ........................Superficie de cocción de vitrocerámica ................... Cómo utilizar la placa de cocción ..................... Horno ............................
Página 35
Información importante de seguridad Riesgo de vuelco ADVERTENCIA! A. Tanto un niño como un adulto podrían volcar la estufa con riesgo de muerte. B. Verifique que el dispositivo antivuelco esté correctamente instalado y acoplado (consulte las instrucciones de instalación para más detalles).
Página 36
Soporte antivuelco ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de vuelcos, debe asegurar la estufa con un soporte antivuelco correctamente instalado. Consulte las instrucciones de instalación proporcionadas para tener toda la información necesaria antes de comenzar la instalación. ES 36...
Página 37
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD: ADVERTENCIA! NUNCA use este aparato como calefactor para calentar una habitación. Guarde estas instrucciones para la consulta de su inspector local. Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Nunca utilice este aparato para calentar el ambiente en habitaciones.
Página 38
Utilice únicamente agarraollas secos. Los agarraollas mojados o húmedos sobre una superficie caliente pueden provocar quemaduras por vapor. No permita que los agarraollas entren en contacto con elementos calefactores que estén calientes. No utilice toallas ni ningún otro tipo de paño grueso en lugar agarraollas.
Página 39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN: Use ollas y sartenes del tamaño adecuado. Este aparato está equipado con una o más unidades de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes de base plana y lo suficientemente grandes como para cubrir la superficie de cocción. Usar ollas y sartenes de menor tamaño hará...
Página 40
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO: Tenga cuidado al abrir la puerta del horno. Antes de retirar o de volver a colocar los alimentos, permita que salga el aire caliente o el vapor. No caliente envases de alimentos sin abrir. El recipiente podría explotar por una acumulación de presión y provocar lesiones.
Página 41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LOS QUEMADORES DE COCINAS DE VITROCERÁMICA: No cocine sobre una placa de cocción que esté rota o agrietada. Si la superficie está rota, los productos de limpieza y los líquidos que se derramen pueden penetrar en la placa de cocción, generando un riesgo de descarga eléctrica.
Página 42
Descripción del aparato ADVERTENCIA! ¡Lea las instrucciones de seguridad antes de usar! ¡INFORMACIÓN! Las características y la apariencia del producto mostradas en este manual podrían ser diferentes a las de su modelo. 1 Cocción 7 Puerta del horno 2 Panel de control 8 Placa de características 3 Luz indicadora de superficie encendida 9 Tirador...
Página 43
Placa de características: información del aparato La placa de especificaciones que indica la información básica del aparato se encuentra en el borde de la gaveta. 1 Marca UL 2 Número de serie 3 Código 4 Modelo 5 Marca 6 Norma de seguridad 7 Especificaciones técnicas 8 Número AUID 9 Dirección del fabricante...
Página 44
Cocción Zonas de cocción (dependen de cada modelo) 1. Zona de cocción ø 6'' - 1200 W 4. Zona de cocción de tres anillos: 2. Zona de cocción ø 7'' - 100 W (Warm Zone) ø 6'' - 1050 W 3.
Página 45
Consejos de seguridad para cocinar Utilice ollas, sartenes y otros recipientes de buena calidad, con una base plana y estable. Utilice únicamente woks de base plana. No coloque ollas, sartenes ni otros recipientes húmedos sobre la zona de cocción. Asegúrese de colocar las ollas y sartenes en el centro de la zona de cocción.
Página 46
Encender la zona de cocción Encienda las zonas de cocción con las perillas del panel de control. Cuando alguna de las zonas de cocción esté encendida, se encenderá en el panel de control una luz indicadora de superficie encendida. Los símbolos indican las respectivas zonas de cocción controladas por las perillas.
Página 47
Horno Control unit 1 Detener 5 Teclado 2 Modos de horneado 6 Cancelar/Bloqueo para niños - Proof 7 Iniciar/Confirmar - Pizza 8 Limpieza - Broil - Steam Clean - Bake 9 Warm Zone - Convection Bake 12 Defrost/Warm - Convection Roast Configuración de tiempo - Frozen Bake A Disminuir el tiempo...
Página 48
Cómo usar el aparato Encender por primera vez Al conectar su aparato a la corriente por primera vez, o después de un corte de energía prolongado, verá 12:00 parpadeando en la pantalla. Para activar el aparato, presione brevemente la tecla Start. ¡INFORMACIÓN! Si no pulsa ninguna tecla en 30 segundos y no se activa ningún programa, el horno pasará...
Página 49
Establecer el volumen Puede elegir uno de los tres niveles de volumen para la unidad de control o el funcionamiento silencioso. Confirme su selección con la tecla Start. ¡INFORMACIÓN! Cuando seleccione el funcionamiento silencioso, oFF aparecerá en la parte inferior de la unidad de visualización. Brillo de la unidad de control Puede elegir entre tres niveles de intensidad para el brillo de la pantalla.
Página 50
Hornear durante el modo Sabbath Mode. Configure la temperatura y la duración del horneado. En la parte superior de la pantalla, verá la temperatura predeterminada de 350 °F (177 °C). Puede ajustar la temperatura entre 175 °F (79 °C) y el máximo de 425 °F (218 °C). En la parte inferior de la pantalla verá...
Página 51
Temperature offset La temperatura del horno ha sido calibrada en fábrica. Cuando use el horno por primera vez, asegúrese de seguir los tiempos y temperaturas indicados en la receta. Si cree que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede corregir la temperatura. Antes de hacerlo, pruebe la receta usando una temperatura más alta o más baja que la recomendada.
Página 52
Programa Mín. (h:min) Máx. (h:min) Predeterminado (h:min) Steam Clean 0:30 0:30 0:30 Funciones del horno Las funciones del horno incluyen Modos de horneado: Proof, Pizza, Broil, Bake, Convection Bake, Convection Roast, Frozen Bake, AirFry, Dehydrate y algunos modos adicionales: Fast Preheat, Crisp Mode, Steam Clean, Defrost y Warm.
Página 53
Establezca el tiempo de espera deseado (hora de inicio). Toque la tecla Start para confirmar la configuración. El horno comenzará a hornear después del tiempo de espera seleccionado. Puede desactivar el tiempo de espera presionando la tecla Start y el horno comenzará a hornear inmediatamente. ¡INFORMACIÓN! Puede utilizar duración y tiempo de espera al mismo tiempo.
Página 54
Si está utilizando la función de precalentamiento rápido, no introduzca los alimentos en el horno hasta que se haya alcanzado la temperatura establecida. Cuando el aparato alcance la temperatura establecida, escuchará una señal sonora, el indicador PREHEATINGse apagará y en la pantalla superior solo verá...
Página 55
Broil LO (bajo) Úselo para preparar alimentos planos y desee que queden crujientes. Para activar la función, presione Broil. Presione seleccione la intensidad y actívela presionando Start. ¡INFORMACIÓN! La temperatura recomendada está preestablecida. Uso habitual: Mantenga siempre la puerta del horno cerrada cuando use la función broil. Utilice la rejilla y la bandeja de goteo o un equipo adecuado.
Página 56
Niveles de horneado recomendados: 4 Accesorios utilizados: para obtener una base más dorada, recomendamos usar fuentes de horno más oscuras ¡INFORMACIÓN! Para obtener los mejores resultados, distribuya los alimentos de manera uniforme en toda el área de la charola o bandeja, y no los cubra. Proof Este programa garantiza un proceso óptimo de fermentación y levado.
Página 57
Active la función Steam Clean presionando la tecla Steam Clean dos veces. El programa dura 30 minutos. Limpie el horno con un paño húmedo. Fast Preheat Utilice las teclas del Fast Preheat (calentamiento rápido) cuando desee calentar el horno lo más rápido posible.
Página 58
Warm Este modo le permite mantener caliente la comidas ya cocinada. La temperatura para este programa se puede ajustar entre 140 °F (60 °C) y 210 °F (99 °C), y puede establecer Cooking Time entre 0 minutos a 3 horas. Recomendamos utilizar un Cooking Time de 30 minutos. Para activar este modo, presione la tecla Warm .
Página 59
Tabla continuada de la última página Tipo de alimento Modo de Nivel Sugerencias adicionales horneado recomendado cocción Hamburguesas BroilLO (bajo) 5 o 6 Use pinzas para barbacoa para dar vuelta la carne después de transcurridas dos terceras partes del tiempo de cocción. Bistecs y chuletas BroilLO (bajo) 5 o 6...
Página 60
Tabla continuada de la última página Tipo de alimento Modo de Nivel Sugerencias adicionales horneado recomendado cocción Productos a base de papas AirFry Si es posible, use una bandeja Bake para freír con aire. Guisos Bake Pan tostado, sándwiches abiertos BroilHI (alto) ES 60...
Página 61
Limpieza y mantenimiento Recomendamos limpiar el aparato después de cada uso. Esto evitará que la comida pegada a la placa se caliente y dañe la superficie de vidrio. Limpieza exterior diaria Limpie el aparato con un paño húmedo y un detergente suave, como jabón para platos. Seque el aparato con una toalla de papel o un paño para obtener los mejores resultados.
Página 62
¡INFORMACIÓN! Si observa una grieta en la parte superior del vidrio (por pequeña que sea), apague la placa inmediatamente, desenchufe la estufa, apague el interruptor(es) del fusible(s) (automáticos) que se encuentra en gabinete de fusibles o, en el caso de una conexión permanente, lleve a cero interruptor de la fuente de alimentación.
Página 63
Desmontaje e instalación de la puerta del horno 1 Primero, abra completamente la puerta del horno. 2 Con un destornillador, gire los dos retenedores hasta su posición final. 3 Cierre lentamente la puerta en un ángulo de 10 grados (en relación con su posición completamente cerrada);...
Página 64
Posibles problemas y soluciones Durante el período de garantía, las reparaciones solo pueden ser efectuadas por el servicio autorizado por el fabricante. Antes de realizar cualquier reparación, desconecte el cable de la toma de corriente para asegurarse de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica. Cualquier reparación no autorizada del aparato puede dar lugar a descargas eléctricas y producir riesgos de cortocircuito;...
Página 65
Tabla continuada de la última página Nombre del error Descripción Causa posible Solución Error 005 Sobrecalentamiento La temperatura Compruebe la temperatura de la de la interfaz de ambiente es habitación. Enfríe el aparato. usuario demasiado alta, el Desconecte la estufa de la red eléctrica sensor NTC no durante unos minutos (desmonte el funciona...
Página 66
Problemas y consejos para hornear Problema Consejo ¿Cómo sé cuándo está hecho un bizcocho? Verá que la corteza se vuelve de color marrón dorado. El bizcocho estará esponjoso al tacto. Perfore la parte superior del bizcocho con un palillo de madera o una brocheta. Cuando saque el palillo, no debe haber restos de masa pegados en él.
Página 67
Eiminación de desechos El embalaje de nuestro producto está hecho de materiales ecológicos que se pueden reciclar, deshechar o destruir sin perjudicar el medio ambiente. Por eso, los materiales de embalaje están debidamente etiquetados. El símbolo que encontrará en el producto o en su embalaje indica que este aparato no debe tratarse como un residuo doméstico normal.