18) Fare sempre attenzione al lavoro che si sta svolgendo, evitando di utilizzare la duplicatrice in caso di stanchezza. 19) Non operare con la duplicatrice sotto effetto di alcool, droghe o medicinali. 20) Non utilizzare la duplicatrice se l’interruttore di accensione e spegnimento non funziona. 21) Conservare queste istruzioni. Copyright Silca 1994...
La duplicatrice é alimentata da energia elettrica fornita attraverso una spina separabile con connessione di terra. La macchina deve essere collegata ad una presa munita di interruttore differenziale. Accensione L’accensione della macchina avviene azionando SILCA SpA - Via Podgora 20 (Z.I.) ® 31029 VITTORIO VENETO (TV) ITALY l’interruttore generale...
Modalità di richiesta di intervento La cedola di garanzia allegata alla duplicatrice assicura interventi di riparazione o sostituzione gratuita di parti difettose nei 6 mesi successivi all’acquisto. Ogni altro intervento deve essere concordato dall’utente con Silca o con i suoi Centri di Assistenza.
Página 30
( Bassa Tensione ) delle Comunita' Europee. E alle norme EN 60204-1 ( punti 20.2 – 20.3 – 20.4 ) Autorizza il Sig. Claudio Tomasella della Divisione Ricerca e Sviluppo di Silca S.p.A. a costituire il Fascicolo Tecnico. Il Direttore di Stabilimento...
18) Always pay careful attention to the work you are doing and do not use the machine if you are tired. 19) Do not operate the machine under the influence of alcohol, drugs or medicines. 20) Do not use the key-cutting machine if the ON/OFF switch is not working properly. 21) Always keep these instructions to hand. Copyright Silca 1994...
The machine is supplied with electricity by means of a separable earthed plug. The key-cutting machine must be connected to a socket provided with a differential switch. ® SILCA SpA - Via Podgora 20 (Z.I.) Start-up 31029 VITTORIO VENETO (TV) ITALY manufacturer’s...
ASSISTANCE Silca provides full assistance to purchasers of its key-cutting machines. To ensure complete safety for the operator and the machine, any job not specified in the manual should be carried out by the manufacturer or in the special service centres recommended by Silca.
Página 34
European Union DIRECTIVE 2006/95/CE (Low Voltage) and with the EN 60204-1 ( sections 20.2 – 20.3 – 20.4 ) Standards Claudio Tomasella of the Silca S.p.A. Research & Development Division is authorized to create a Technical File. General Manager Basic Production Center...
18) Il faut toujours être très vigilant en travaillant et ne pas utiliser la machine si on est fatigué. 19) Ne pas travailler sur la machine sous l’effet d’alcool, de drogues ou de médicaments. 20) Ne pas utiliser la machine si l’interrupteur marche/arrêt ne marche pas. 21) Conservez ces instructions. Copyright Silca 1994...
Página 36
La machine est alimentée à l’énergie électrique par une fiche séparable dotée de fil de terre. La machine doit être branchée sur une prise dotée d’interrupteur différentiel. Mise en marche SILCA SpA - Via Podgora 20 (Z.I.) ® On allume la machine en actionnant l’interrupteur...
La souche de la garantie annexée à la machine couvre des interventions pour réparations ou remplacements gratuits des pièces défectueuses pour une période de 6 mois après l’achat. Pour tout autre intervention, veuillez contacter Silca ou un des Centres d’Assistance agréés par Silca. Nous sommes de toute façon à votre disposition pour toute information technique ou éclaircissement.
Página 38
Et aux normes EN 55013 (section 3.2) - EN 55014 (section 4.1.2) | 97 | DIRECTIVE 2006/95/CE (Basse tension) de la Communauté Européenne Et aux normes EN 60204-1 (section 20.2-20.3-20.4) M. Claudio Tomasella de la Division Recherche et Développement de Silca S.p.A. est autorisé à constituer le Dossier Technique. Directeur d’Etablissement...
18) Immer konzentriert arbeiten und die Schlüsselkopiermaschine nicht bei Müdigkeit benutzen. 19) Die Schlüsselkopiermaschine nicht unter Einfluß von Alkohol, Drogen oder Medikamenten benutzen. 20) Die Schlüsselkopiermaschine nicht benutzen, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht funktioniert. 21) Diese Anleitungen sorgfältig aufbewahren. Copyright Silca 1994...
Die Schlüsselkopiermaschine wird durch einen geerdeten Stecker an das Stromnetz angeschlossen. Die Maschine muß an eine Steckdose mit Differentialschalter angeschlossen werden. Einschalten Maschine wird Hauptschalter SILCA SpA - Via Podgora 20 (Z.I.) ® 31029 VITTORIO VENETO (TV) ITALY eingeschalten 0438) 9136 Telefax (0438) 913800...
Página 41
Der beiliegende Garantieschein der Schlüsselkopiermaschine gewährleistet kostenlose Reparaturen oder kostenloses Auswechseln schadhafter Teile innerhalb von 6 Monaten nach dem Kauf. Alle anderen Eingriffe müssen vom Bediener mit Silca oder ihren Kundendienstzentren vereinbart werden. Silca steht Ihnen jederzeit für weitere technische Informationen und Erklärungen zur Verfügung...
Página 42
VITTORIO VENETO 24/03/2011 EW KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN SILCA S.p.A. - VIA PODGORA 20 ( Z.I.) 31029 VITTORIO VENETO ( TV ) - ( ITALY ) TEL. 0438 9136 - FAX. 0438 913800 Erklärt unter der exklusiven Verantwortung , dass die Schlüsselkopiermaschine , Modell POKER PLUS Entspricht den Anforderungen der Europäischen Weisungen :...
19) La duplicadora no puede utilizarse por personas que encuentren bajo el efecto de drogas, medicinas o alcohol. 20) No utilice la duplicadora cuando el interruptor de encendido y apagamiento no funcione correctamente. 21) Guarde este folleto de instrucciones. Copyright Silca 1994...
La duplicadora funciona con energía eléctrica suministrada por un enchufe separable con conexión de tierra. La máquina debe conectarse a una toma provista de interruptor diferencial. Encendido El encendido de la máquina se realiza al accionar el SILCA SpA - Via Podgora 20 (Z.I.) ® 31029 VITTORIO VENETO (TV) ITALY interruptor general identificación...
El cupón de garantía adjunto a la duplicadora asegura intervenciones de reparación o substitución gratuita de piezas defectuosas en los seis meses después de la adquisición. Cualquier intervención diferente debe convenirse por el Usuario con Silca o con sus Centros de Asistencia. En todo caso, Silca está a su completa disposición para información técnica y aclaraciones.
VITTORIO VENETO 24/03/2011 DECLARACION CE DE CONFORMIDAD DE LAS MAQUINAS SILCA S.p.A. - VIA PODGORA 20 ( Z.I.) 31029 VITTORIO VENETO ( TV ) - ( ITALY ) TEL. 0438 9136 - FAX. 0438 913800 Declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que la Duplicadora Para Llaves modelo...
Página 47
Dieses Handbuch wurde von SILCA S.p.a. herausgegeben. Alle Rechte vorbehalten. Jede Vervielfältigung durch Fotokopien, Mikrofi lme, usw. bedarf der vorherigen Genehmigung von SILCA S.p.a. Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Ungenauigkeiten in diesem Handbuch auf Grund von Druck- oder Schreibfehlern ab. Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an den Informationen vorzunehmen, unter der Voraussetzung, dass sie die Sicherheit nicht beein-...
Página 49
Hong Kong [email protected] 23 Man Lock Street +36-1-3290692 Hungary Kaba Elzett Megyeri út 51 Budapest 1044 +36-1-3501011 [email protected] Minda Silca Engineering +91-987-397630 +91-120-2351301 India Plot No. 37, Toy City Greater Noida 201308 Ltd. +91-987-397631 [email protected] No.73 Stakhr. St - Emam...