Ruobi PSBCS01 Manual Del Operador

Sierra circular sin escobillas de 165 mm (6-1/2 pulg.) de one+ 18 v
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
6-1/2 in. ONE+ 18V
BRUSHLESS CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE SANS BALAI DE
165 MM (6-1/2 po) DE 18 V ONE+
SIERRA CIRCULAR SIN ESCOBILLAS
DE 165 MM (6-1/2 pulg.) DE ONE+ 18 V
PSBCS01
INCLUDES: Circular Saw, Blade, Blade
Wrench, Vacuum Attachment with Screw,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
„ General Power Tool Safety
Warnings ......................................... 2-3
„ Circular Saw Safety Warnings ......... 3-4
„ Symbols ...............................................5
„ Features ...............................................6
„ Assembly .............................................6
„ Operation ....................................... 7-10
„ Adjustments ......................................11
„ Maintenance ......................................12
„ Accessories .......................................12
„ Illustrations .................................. 13-16
„ Parts Ordering and
Service ................................ Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Scie circulaire, lame, clé à lame,
accessoire d'aspiration avec vis, manual
del utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Avertissements de sécurité
relatives aux outils électriques ........ 2-3
„ Avertissements de sécurité
relatifs au scie circulaire .................. 3-5
„ Symboles .............................................5
„ Caractéristiques ..................................6
„ Assemblage .........................................6
„ Utilisation ....................................... 7-10
„ Réglages ............................................11
„ Entretien ............................................12
„ Accessoires .......................................12
„ Illustrations .................................. 13-16
„ Commande de pièces
et réparation ...................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Sierra circular, hoja, llave de la
hoja, accesorio para aspiradora con tornillo,
manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
„ Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ........... 2-3
„ Advertencias de seguridad
sierra circular ................................... 3-4
„ Símbolos .............................................5
„ Características.....................................5
„ Armado ................................................6
„ Funcionamiento ............................. 7-11
„ Ajustes ...............................................11
„ Mantenimiento ...................................12
„ Accesorios .........................................12
„ Ilustraciones ................................ 13-16
„ Pedidos de piezas
y servicio ........................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
loading

Resumen de contenidos para Ruobi PSBCS01

  • Página 1 165 MM (6-1/2 po) DE 18 V ONE+ SIERRA CIRCULAR SIN ESCOBILLAS DE 165 MM (6-1/2 pulg.) DE ONE+ 18 V PSBCS01 INCLUT : Scie circulaire, lame, clé à lame, INCLUYE: Sierra circular, hoja, llave de la INCLUDES: Circular Saw, Blade, Blade accessoire d’aspiration avec vis, manual...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS „ Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings, instructions, illustrations and for appropriate conditions will reduce personal injuries. specifications provided with this power tool.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS power tool’s operation. If damaged, have the power connection from one terminal to another. Shorting the tool repaired before use. Many accidents are caused by battery terminals together may cause burns or a fire. poorly maintained power tools. „...
  • Página 4 CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operat- „ Always observe that the lower guard is covering the ing procedures or conditions and can be avoided by taking blade before placing the saw down on bench or floor. proper precautions as given below: An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path.
  • Página 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............6-1/2 in. Cutting Depth at 45º ..........1-9/16 in. Blade Arbor ............... 5/8 in. Cutting Depth at 50º ..........1-3/8 in. Cutting Depth at 0º ..........2-1/4 in. No Load Speed (RPM) ........4,900/min ASSEMBLY UNPACKING „ Remove the battery pack. „...
  • Página 7 OPERATION INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK DANGER: See Figure 3, page 14. „ Insert the battery pack into the product as shown. Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. „...
  • Página 8 OPERATION BLADE GUARD SYSTEM „ Twisting the blade while making a cut. See Figure 9, page 14. „ Making a cut with a dull, gummed up, or improperly set blade. The lower blade guard attached to your circular saw is there for your protection and safety.
  • Página 9 OPERATION STARTING/STOPPING THE SAW WARNING: See Figure 10, page 14. To start the saw: To make sawing easier and safer, always maintain proper control of the saw by holding the saw with two hands. „ Depress the lock-off button. Loss of control could cause an accident resulting in pos- „...
  • Página 10 OPERATION BEVEL CUTTING POCKET CUTTING See Figures 16 - 18, pages 15 and 16. See Figure 19, page 16. The angle of cut of the saw may be adjusted to any desired setting between zero and 50°. WARNING: NOTE: When making cuts at 50°, the blade should be set Always adjust bevel setting to zero before making a at full depth of cut.
  • Página 11 ADJUSTMENTS POSITIVE 0° BEVEL STOP To adjust positive 0° bevel stop: See Figure 20, page 16. „ Remove the battery pack. The saw has a positive 0° bevel stop that has been factory „ Rotate the bevel lock lever counterclockwise to release. adjusted to assure 0°...
  • Página 12 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of When servicing, use only identical replacement parts. commercial solvents and may be damaged by their use. Use Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Página 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT „ Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un précisions et consulter les illustrations fournis avec cet masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque outil électrique.
  • Página 14 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. des outils mal entretenus. „ En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des „...
  • Página 15 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE CIRCULAIRE Une mauvaise utilisation de la scie peut entraîner un rebond. „ La garde doit être rétractée manuellement seulement pour des coupes spéciales comme des « coupes et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité plongeantes »...
  • Página 16 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE CIRCULAIRE „ Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des immédiatement un médecin. Le respect de cette températures extrêmes, une fuite de la pile peut consigne réduira les risques de blessures graves. se produire.
  • Página 17 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame ......... 165,1 mm (6-1/2 po) Profondeur de coupe à 45 ° ....39,7 mm (1-9/16 po) Axe de lame ............16 mm (5/8 po) Profondeur de coupe à 50 ° ......35 mm (1-3/8 po) Profondeur de coupe à 0 ° ......57,2 mm (2-1/4 po) Vitesse à...
  • Página 18 UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILE DANGER : Voir la figure 3, page 14. „ Insérer la pile dans l’outil comme illustré. Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire „...
  • Página 19 UTILISATION SYSTÈME DE GARDE DE LAME Pour réduire les risques de rebond, éviter les actions dangereuses, telles que celles décrites ci-dessous : Voir la figure 9, page 14. „ Réglage incorrect de la profondeur de coupe. La garde de lame inférieure de la scie circulaire est conçue pour assurer la protection et la sécurité...
  • Página 20 UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SCIE AVERTISSEMENT : Voir la figure 10, page 14. Pour mettre la scie en marche : Toujours garder le contrôle de la scie en tenant la scie avec les deux mains pour faciliter le travail et assurer „...
  • Página 21 UTILISATION COUPE EN BISEAU ÉVIDEMENTS Voir les figures 16 à 18, page 15 et 16. Voir la figure 19, page 16. L’angle de coupe de la scie peut être réglé comme désiré, ente 0 et 50 °. AVERTISSEMENT : NOTE : Lors des coupes à 50º, la lame doit être réglée à la Toujours mettre le réglage de biseau sur zéro avant de profondeur de coupe maximum.
  • Página 22 RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0° Réglage de la butée de biseau à 0 ° : Voir la figure 20, page 16. „ Retirer le bloc de piles de la scie. La scie est dotée d’une butée de biseau positive de 0 ˚ qui a „...
  • Página 23 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les endommagées par divers types de solvants du commerce. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS „ Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla ADVERTENCIA para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye y especificaciones proporcionadas con esta herramienta el riesgo de lesiones.
  • Página 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS „ Mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios. monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas pequeños que puedan establecer conexión entre ambas móviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda terminales.
  • Página 26 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR El mal uso de la sierra ocasionará un contragolpe y/o de „ Siempre asegúrese de que la protección inferior esté procedimientos o condiciones de trabajo incorrectas, y puede cubriendo la hoja de corte antes de colocar la sierra en un evitarse tomando las medidas de precaución adecuadas, como banco de trabajo o en el piso.
  • Página 27 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 28 ARMADO DESEMPAQUETADO „ Retire de la sierra el paquete de baterías. „ Retire de su lugar de almacenamiento la llave de la hoja Este producto requiere armarse. (la llave hexagonal de 5 mm). „ Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los „...
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE PELIGRO: DE BATERÍAS Vea la figura 3, página 14. Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliaire o en el „ Coloque el paquete de baterías en el producto como se alojamiento del motor.
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO pesada a la sierra y se aumenta el peligro de un contragolpe. ADVERTENCIA: Mantenga hojas extra a la mano, de manera que siempre haya hojas afiladas disponibles. Si la hoja pierde velocidad o se atora, suelte de inmediato La goma y la resina endurecidas en las hojas hacen más el interruptor.
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO BOTÓN DEL SEGURO DE APAGADO UTILIZACIÓN DE LA SIERRA Vea la figura 10, pãgina 14. Vea las figuras 12 y 13, pãgina 15. El botón del seguro de apagado reduce la posibilidad de Es importante comprender la forma correcta de utilizar la arrancar accidentalmente la unidad.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO CORTES TRANSVERSALES Y AL HILO PARA AJUSTAR EL ÁNGULO DE BISELADO Vea las figuras 14 y 15, pãgina 15. Vea las figuras 16 a 18, pãgina 15 y 16. Al efectuar un corte transversal o al hilo, alinee la línea de „...
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO „ Para encender la sierra, oprima primero el botón del ADVERTENCIA: seguro de apagado y luego el gatillo. Siempre permita Siempre corte avanzando hacia adelante al efectuar que la hoja alcance su velocidad máxima, y después cortes en cavidad. Si corta retrocediendo la sierra podría baje la sierra lentamente introduciéndola en la pieza de subirse a la pieza de trabajo y lanzarse contra usted.
  • Página 34 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. repuesto idénticas.
  • Página 35 Only applicable for Mexico / Applicable uniquement au Mexique / Sólo para México HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS RYOBI ® Lo invitamos a leer el instructivo escaneando PÓLIZA DE GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS el siguiente código. E INFORMACIÓN PARA MANUALES También puede obtenerlo llamando al teléfono Producto Descripción: _______________________________________ 800-843-1111 o a través de la siguiente liga: Marca: RYOBI...
  • Página 36 PSBCS01 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) H - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) B - Upper blade guard (garde de lame supérieure, protector superior de la hoja) I - Rear handle (poignée arrière, mango trasero) C - Lower guard handle (poignée de garde inférieur, mango de la protección...
  • Página 37 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 3 A - Kickback – blade set too deep (rebond – réglage incorrect de la profondeur de coupe, contragolpe – la hoja se ajustó muy profunda) A - Correct support (support correct, soporte Fig. 6 correcto) Fig.
  • Página 38 Fig. 11 Fig. 14 Fig. 16 A - Top view of saw (vue de dessus de la scie, vista superior de la sierra) B - Guideline (ligne de guidage, línea guía) C - 0° blade guide notch (encoche de guide de lame à...
  • Página 39 Fig. 18 Fig. 19 A - Lower blade guard (garde de lame inférieure, protección inferior de la hoja) B - Lower blade guard handle (poignée de garde de lame inférieure, manija de la protección inferior de la hoja) Fig. 20 A - Combination square (équerre combinée, escuadra de carpintero) B - Blade (lame, hoja) C - Screw hole (orifice de las vis, agujero del tornillo)
  • Página 40 SCIE CIRCULAIRE SAN BALAI DE 165 mm (6-1/2 po) DE 18 V ONE+ SIERRA CIRCULAR SIN ESCOBILLAS DE 165 mm (6-1/2 pulg.) DE ONE+ 18 V PSBCS01 To request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center or obtain Customer or Technical Support: Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579...