Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
PRODUCT CODE: 206947 206961
HERITAGE 4 SLICE TOASTER
loading

Resumen de contenidos para Haden 206947

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT CODE: 206947 206961 HERITAGE 4 SLICE TOASTER...
  • Página 2 Slovenian ............. Czech ..............Slovak ..............Hungarian ............Polish ..............Romanian ............How Can We Help? The Haden team is always interested in what you have to say, so why not get in touch? Email us [email protected] Visit us www.haden.com...
  • Página 3 Observe the regulations and laws in the respective country of use. Packaging Contents Toaster • • These operating instructions The meanings of the numbers are as follows: Toast slots Start lever Control dial Defrost button Reheat button Cancel button Cable winder (underneath) Crumb tray www.haden.com www.haden.com...
  • Página 4 Key to symbols Technical Details DANGER! This symbol and the word “Danger” denote Product Code: 206947 206961 a potentially dangerous situation. Ignoring it can lead Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz to severe injury or even death. Power: 1370 - 1630W Dimensions (HxWxD):...
  • Página 5 DANGER! Make sure that no fire hazards (e.g. burning candles) are damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer placed on or near the toaster. Fire hazard! service or a similarly qualified person, in order to avoid any possible danger. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 6 (2) down. The indicator on the stop button (6) lights up while it is in use. When you use it for the first time, smells or slight smoke may develop. This is normal and perfectly safe. Open a window to ensure sufficient ventilation. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 7 Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Dieser Toaster dient ausschließlich zum Rösten von Toast, Modell: 206947 206961 Brotscheiben, Brötchen bzw. Backwaren. Der Toaster ist nicht Spannungsversorgung: 220-240V ~ 50/60Hz für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Leistungsaufnahme: 1370 - 1630W Einsatz vorgesehen.
  • Página 8 GEFAHR! Stellen Sie den Toaster immer auf einem ebenen, GEFAHR! Dieser Toaster kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber wärmebeständigen Untergrund und nicht in der Nähe von sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen www.haden.com www.haden.com...
  • Página 9 (stellen Sie keine mit Hersteller. Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen oder Getränke, auf den Toaster). Achten Sie weiterhin darauf, dass der Toaster keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls könnte der Toaster beschädigt werden. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 10 Stopp-Taste (6) leuchtet während des Betriebes. Bei der ersten Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Inbetriebnahme kann es kurzzeitig zu Geruchsentwicklung Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller bzw. leichter Rauchentwicklung kommen. Dies ist normal und hinterlegt. völlig unbedenklich. Sorgen Sie durch ein geöffnetes Fenster für ausreichende Belüftung. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 11 Utilisation prévue Spécifications techniques Ce grille-pain est conçu exclusivement pour faire griller des Modèle: 206947 206961 tranches de pain, viennoiseries et autres produits de boulangerie. Alimentation: 220-240V ~ 50/60Hz Le grille-pain n’est pas conçu pour être utilisé à des fins Consommation électrique: 1370 - 1630W...
  • Página 12 DANGER ! Ne couvrez pas le grille-pain lorsqu’il est utilisé. Risque DANGER ! Ce grille-pain peut être utilisé par les enfants de plus d’incendie ! de 8 ans, par les personnes souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou qui ne possèdent pas les connaissances www.haden.com www.haden.com...
  • Página 13 à proximité. Veillez à ne pas exposer le grille-pain à des vibrations ou des chocs excessifs. N’introduisez pas de corps étrangers dans l’appareil. Sinon, le grille-pain pourrait être endommagé. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 14 Les déclarations de conformité et documents fois, des odeurs ou une légère fumée peuvent être dégagées. Ce correspondants sont disponibles auprès du fabricant. phénomène est normal et ne présente aucun danger. Ouvrez une fenêtre pour assurer une ventilation suffisante. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 15 Uso destinado Datos técnico Esta tostadora se ha diseñado exclusivamente para tostar Modelo: 206947 206961 rebanadas de pan, bollitos y alimentos horneados. La tostadora Alimentación eléctrica: 220-240V ~ 50/60Hz no ha sido diseñada para fines corporativos ni comerciales. Debe Consumo: 1370 - 1630W emplear la tostadora para fines privados solamente.
  • Página 16 ¡PELIGRO! Esta tostadora puede ser empleada por niños resistencias. mayores de 8 años así como por personas con discapacidades ¡PELIGRO! No cubra la tostadora mientras esté encendida. ¡Peligro físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan www.haden.com www.haden.com...
  • Página 17 Sobre todo, no la sumerja nunca (no coloque recipientes con líquidos tales como bebidas, jarrones, etc. encima o cerca de la tostadora). Evite que la tostadora sufra golpes o vibre excesivamente. No introduzca objetos extraños en ella, pues la tostadora podría averiarse. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 18 Cuando emplee el correspondientes están en posesión del fabricante. producto por primera vez, es posible que note color u observe algo de humo. Esto es normal y suele desaparecer rápidamente. Abra una ventana para que exista una ventilación adecuada. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 19 Beoogd gebruik Technische specificaties Deze broodrooster is uitsluitend ontworpen voor het roosteren van Modelo: 206947 206961 sneetjes brood, broodjes en bakproducten. De broodrooster is niet Stroomvoorziening: 220-240V ~ 50/60Hz ontworpen voor zakelijke of commerciële toepassingen. Gebruik de Stroomverbruik: 1370 - 1630W broodrooster alleen voor particuliere toepassingen.
  • Página 20 GEVAAR! Deze broodrooster kan worden gebruikt door kinderen brandbare materialen, vloeistoffen of gassen. Laat minstens 15 cm van 8 jaar en ouder, door personen met lichamelijke, zintuiglijke ruimte over bij wanden om brandgevaar te voorkomen! of verstandelijke beperkingen of door personen met weinig kennis www.haden.com www.haden.com...
  • Página 21 Zorg dat de broodrooster onbeschadigd zijn. Bel de fabrikant als iets ontbreekt of beschadigd niet wordt blootgesteld aan sterke schokken of trillingen. Steek geen voorwerpen in de broodrooster, omdat de broodrooster hierdoor beschadigd kan raken. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 22 Als u het apparaat voor het documentatie zijn bij de fabrikant opvraagbaar. eerst gebruikt, kunnen er geuren of lichte rook uit komen. Dit is normaal en volkomen veilig. Open een venster om de ruimte voldoende te ventileren. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 23 Specifiche tecniche Utilizzo previsto Questo tostapane è progettato solo per tostare fette di pane, Modello: 206947 206961 panini e prodotti da forno. Il tostapane non è stato progettato per Alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz un impiego aziendale o commerciale. Utilizzarlo solo a scopo...
  • Página 24 8 anni, da persone con abilità fisiche, sensorie piana e resistente al calore, lontano da fonti di calore e da materiali o mentali ridotte o da persone inesperte unicamente sotto combustibili, sia liquidi sia gassosi. Mantenere una distanza dai www.haden.com www.haden.com...
  • Página 25 In presenza di componenti danneggiati o mancanti, Assicurarsi che il tostapane non sia sottoposto a forti vibrazioni contattare il produttore. o urti. Non introdurre corpi estranei nel dispositivo, in quanto potrebbero danneggiare il tostapane. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 26 è in funzione, l’indicatore sul tasto Stop (6) rimane acceso. Quando il dispositivo viene utilizzato per la prima volta, può emettere odore o un po’ di fumo. Ciò è normale e totalmente innocuo. Aprire una finestra per garantire una ventilazione adeguata. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 27 Tilsigtet anvendelse Tekniske specifikationer Model: 206947 206961 Brødristeren er kun beregnet til at riste brødskiver, rundstykker og Strømforsyning: 220-240V ~ 50/60Hz andet bagværk. Brødristeren er ikke beregnet til virksomheds- eller erhvervsmæssige anvendelser. Brug kun brødristeren til private Strømforbrug: 1370 - 1630W formål.
  • Página 28 Brandfare! de er under opsyn eller har modtaget anvisninger i korrekt brug af FARE! Efterlad ikke brødristeren uden opsyn. Når brødristeren ikke er i brug, skal der slukkes for den, og strømledningen skal fjernes www.haden.com www.haden.com...
  • Página 29 ændringer af strømledningen! Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes kundeserviceafdeling eller en tilsvarende kvalificeret person, så mulige faremomenter undgås. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 30 Når du bortskaffer det gamle appa- rat korrekt, undgår du at beskadige miljøet og dit eget helbred. Ønsker du yderligere oplysninger om korrekt bortskaffelse af det gamle apparat, skal du kontakte de lokale myndigheder, affaldskontoret eller den forretning, hvor du købte apparatet. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 31 Namenska uporaba Tehnični podatki Opekač je namenjen izključno za pečenje rezin kruha, štručk in peciva. Model: 206947 206961 Opekač ni načrtovan za gospodarsko ali za komercialno uporabo. Napajanje: 220-240V ~ 50/60Hz Opekač lahko uporabljate samo za osebne namene. Način uporabe,...
  • Página 32 NEVARNOST! Opekač ne sme biti poškodovan, da se izognete osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi dodatnim nevarnostim. oz. osebe z nezadostnim znanjem ali izkušnjami, če so pod NEVARNOST! Pazite, da na ali v bližino opekača ne postavite www.haden.com www.haden.com...
  • Página 33 Pred začetkom uporabe Opekač odstranite iz embalaže. Odstranite ves embalažni material in preverite, če so vsi deli prisotni in nepoškodovani. V primeru poškodbe ali manjkajočih delov se obrnite na proizvajalca. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 34 (2) navzdol. Indikator na tipki Stop (6) proizvajalcu. zasveti, ko se opekač uporablja. Pri prvi uporabi naprave lahko nastanejo vonjave ali rahel dim. To je normalno in povsem varno. Odprite okno, da zagotovite zadostno prezračevanje. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 35 Určené použití Technické údaje Tento toustovač slouží výhradně k opékání topinek, rohlíků a pečiva. Model: 206947 206961 Toustovač není určen pro firemní nebo komerční použití. Používejte Zdroj napájení: 220-240V ~ 50/60Hz ho pouze k soukromým účelům. Jiné než výše uvedené účely jsou v Příkon:...
  • Página 36 NEBEZPEČÍ! Toustovač se nesmí poškodit, aby nedošlo k dalšímu NEBEZPEČÍ! Tento toustovač mohou používat děti starší 8 let nebezpečí. nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními NEBEZPEČÍ! Ujistěte se, že na toustovači nebo v jeho blízkosti schopnostmi nebo obdobné osoby s nedostatkem znalostí či www.haden.com www.haden.com...
  • Página 37 Dovnitř nevkládejte žádné předměty, jinak by mohlo dojít k poškození toustovače. Toustovač vyndejte z obalu. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součástí kompletní a nepoškozené. Pokud zjistíte jakoukoli chybějící nebo poškozenou položku, kontaktujte výrobce. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 38 Shoda výrobku byla prokázána. používání rozsvítí. Při prvním použití může vzniknout slabý zápach Odpovídající prohlášení a príslušná dokumentace jsou nebo dým. Tento stav je zcela normální a nepředstavuje nebezpečí. uloženy u výrobce. Otevřete okno, aby bylo zajištěno dostatečné odvětrání místnosti. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 39 Určené použitie Technické údaje Tento hriankovač je výhradne určený na opekanie krajcov chleba, Model: 206947 206961 rožkov a pečiva. Hriankovač nebol navrhnutý pre podnikové alebo Zdroj napájania: 220-240V ~ 50/60Hz obchodné aplikácie. Používajte hriankovač len na súkromné účely. Spotreba el. energie: 1370 - 1630W Akékoľvek iné, ako vyššie uvedené...
  • Página 40 NEBEZPEČENSTVO! Tento hriankovač môžu používať deti staršie cm, aby nedošlo k požiaru! ako 8 rokov, ako aj ľudia so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo NEBEZPEČENSTVO! Hriankovač sa nesmie poškodiť, aby sa predišlo mentálnymi schopnosťami alebo ľudia s nedostatkom vedomostí ďalším rizikám. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 41 Vyberte hriankovač z obalu. Odstráňte všetok obalový materiál a spotrebiča sa nevkladajú žiadne predmety, inak ho môžete poškodiť. skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené. Ak zistíte, že niečo chýba, alebo je poškodené, obráťte sa na výrobcu. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 42 Poskytujeme dôkaz súladu. Výrobca (6) rozsvieti indikátor. Pri prvom použití môžete zacítiť pachy má príslušné vyhlásenia a dokumentáciu. alebo sa vytvorí malé množstvo dymu. Je to normálne a absolútne bezpečné. Otvorte okno, aby ste dostatočne vyvetrali. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 43 Tervezett használat Műszaki jellemzők E kenyérpirítót kizárólag kenyér-, zsemleszeletek és szeletelt pékárú Modell: 206947 206961 pirítására tervezték. Sem vállalati, sem kereskedelmi használatra Tápellátás: 220-240V ~ 50/60Hz nem szolgál a készülék. A készüléket kizárólag személyes Energiafelvétel: 1370 - 1630W használatra használja. A fentiektől eltérő bármilyen más használat Méretek...
  • Página 44 Hagyjon legalább 15 cm-es távolságot a falaktól, hogy valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű kiküszöbölje a tűzveszélyt! személyek, vagy tapasztalatlan személyek is használhatják, VESZÉLY! A készüléknek a további kockázatok elkerülése érdekében felügyelet alatt vagy ha az eszköz használatáról tájékoztatást sérülésmentesnek kell lennie. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 45 Sohase dugjon idegen tárgyakat a készülékbe, mivel az eszköz Mielőtt használatba venné meghibásodását okozhatja. Vegye ki a készüléketa csomagolásból. Vegye ki az összes csomagolóanyagot, és ellenőrizze, hogy minden alkatrészt sértetlenül megkapott-e. Ha bármely alkatrész hiányzik, vagy sérült, akkor kérjük, hogy lépjen kapcsolatba a gyártóval. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 46 (2). Használat közben világít a leállítás gyártónál van lehelyezve. gomb (6) lámpája. Az első használat során szag vagy kevés füst keletkezhet. Ez normális jelenség és tökéletes marad a biztonság. A megfelelő szellőzés biztosítására nyissa ki az ablakot. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 47 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Dane techniczne Niniejszy toster jest przeznaczony wyłącznie do opiekania kromek Model: 206947 206961 chleba, bułek i pieczywa. Toster nie jest przeznaczony do użytku Zasilanie: 220-240V ~ 50/60Hz korporacyjnego ani komercyjnego. Toster należy używać wyłącznie Pobór mocy: 1370 - 1630W do celów prywatnych.
  • Página 48 Niebezpieczeństwo pożaru! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niniejszy toster może być używany przez elektrycznym! Nie wolno wkładać palców ani metalowych dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych bądź www.haden.com www.haden.com...
  • Página 49 OSTRZEŻENIE! Nie należy narażać tostera na bezpośrednie działanie źródeł wysokiej temperatury (np. grzejników), bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego. Nie wolno narażać urządzenia na działanie rozpylonej lub kapiącej wody ani cieczy o właściwościach ściernych. Nie należy używać tostera www.haden.com www.haden.com...
  • Página 50 (2) w dół. Wskaźnik na na przycisku Stop (6) świeci, gdy toster działa. W przypadku pierwszego użycia może pojawić się nietypowy zapach lub niewielki dym. Jest to normalne i całkowicie bezpieczne. Należy otworzyć okno, aby zapewnić odpowiednią wentylację. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 51 Utilizarea preconizată Specificații tehnice Acest prăjitor de pâine este conceput exclusiv pentru a prăji felii de Model: 206947 206961 pâine, rulouri și produse de patiserie. Prăjitorul de pâine nu a fost Sursa de Alimentare: 220-240V ~ 50/60Hz proiectat pentru aplicații corporative sau comerciale.
  • Página 52 Lăsați o distanță de sau mentale sau de persoane fără cunoștințe sau experiență.cu cel puțin 15 cm față de pereți pentru a preveni riscurile de incendiu. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 53 și nedeteriorate. Dacă găsiți ceva lipsă sau deteriorat, prăjitorul de pâine nu este supus la șocuri sau vibrații excesive. Nu vărugăm să contactați producătorul. introduceți niciun corp străin în aparat. în caz contrar, prăjitorul de pâine ar putea fi deteriorat. www.haden.com www.haden.com...
  • Página 54 (6) se aprinde în timp ce acesta este în sunt stocate cu producător. funcțiune. Atunci când îl utilizați pentru prima dată, pot apărea mirosuri sau un ușor fum. Acest lucru este normal și perfect sigur. Deschideți o fereastră pentru a asigura o ventilație suficientă. www.haden.com www.haden.com...

Este manual también es adecuado para:

206961