Enlaces rápidos

SMART
TV+
DUO WIRELESS
CONTROLLER
loading

Resumen de contenidos para Gioteck SMART TV+

  • Página 1 SMART DUO WIRELESS CONTROLLER...
  • Página 3 CONTENTS Product Overview Batteries, Connections & Basic Operation 03-05 Customising the Stick LEDs Turbo Functions Technical Data Customer Support & Limited Warranty 07-08 Safety Statements 09-10 Regional Compliance 10-12 Other Languages French 13-15 16-18 German 19-21 Spanish 22-24 Swedish Danish 25-27 28-30 Portuguese...
  • Página 4 PRODUCT OVERVIEW stick (press for L3) View button Home button Menu button Function buttons Turbo button Directional pad (D-pad) Right stick (press for R3) Status LED Right bumper and trigger bumper and trigger USB connector (for data only) Mode switch (located on back of controller) USB Wireless Adapter (ships inside the Controller battery compartment).
  • Página 5 BATTERIES The controller requires 2x AA batteries for Wireless operation. Alkaline or Rechargeable batteries can be used. Always use the same brand, chemistry, voltage, and size of battery. Mixing di erent batteries can result in battery leakage and sub-optimal controller performance. NOTE: Rechargeable batteries cannot be charged in the controller.
  • Página 6 SMART TV CONNECTIONS Smart TV models and their apps support di erent connection methods. Some support both Wired USB and Bluetooth Wireless connections while others only support Wired USB. Read below for details on how to setup the controller for Wired USB, 2.4GHz Wireless (using the included USB Wireless Adapter) and Bluetooth®...
  • Página 7 NOTE: The Controller automatically reconnects to the most recent Bluetooth® device that it was connected to. On the Bluetooth® device, you can select to disconnect or forget the Controller to prioritize other connections. CONNECT USING A USB CABLE Connect the included USB data cable to the controller and connect the other end to an available USB port on the device you want to connect to.
  • Página 8 TURBO FUNCTIONS Turbo mode: The programmed button is set to continuously activate only while pressed. Turbo Hold mode: The programmed button continuously activates without being pressed. The following buttons can be set to Turbo or Turbo Hold mode: A, B, X, Y, Le Bumper, Le Trigger, Right Bumper, Right Trigger.
  • Página 9 CUSTOMER SUPPORT Do not return this product to store. Contact us, we can help. See our FAQs at gioteck.com/support If you still need help, please contact our support team: [email protected] FIRMWARE UPDATES 1. Visit www.gioteck.com/firmware 2. Select the controller you are updating and follow the on-screen instructions.
  • Página 10 If a defect covered by this warranty occurs during the warranty period, Freemode Go at its option will repair or replace, at no charge, any part that Freemode Go deems is defective.
  • Página 11 SAFETY STATEMENTS Use and handling • Before use, check that there is plenty of space around you. • When using the controller, grip it firmly and make sure it cannot slip out of your hand. • If using a controller that is connected to a device with a cable, make sure that the cable will not hit a person or object.
  • Página 12 EMC Directive 2014/30/EU and RED directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.gioteck.com/docs FREEMODE GO Ltd a rme que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive CEM 2014/30/UE et de la directive RED 2014/53/UE.
  • Página 13 Diretiva CEM 2014/30/CE e da Diretiva RED 2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Conformidade da UE encontra-se disponível no seguinte endereço: www.gioteck.com/docs FREEMODE GO Ltd oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi przepisami dyrektywy 2014/30/UE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i dyrektywy...
  • Página 14 Produkt należy zanieść do punktu zbiórki odpadów elektrycznych. Produkten ska inte kastas i det vanliga hushållsavfallet. Den ska kastas separat. Ta den till en insamlingsplats för elektroniskt avfall. Authorised Representative (EU)2019R1020: Authorised Representative Service 77 Camden Street Lower, Dublin, D02 XE80 Ireland GIOTECK.COM/SUPPORT...
  • Página 15 APERÇU DU PRODUIT Stick analogique gauche (appuyez pour L3) Bouton Turbo Gâchette haute gauche et gâchette gauche Croix directionnelle (BMD) Touche A chage LED d'état Prise USB (seulement pour les données) Stick analogique droit (appuyez pour R3) Bouton Home Commutateur de mode (situé au dos de la manette) Bouton Menu Adaptateur USB sans fil (logé...
  • Página 16 REMARQUE : Il est recommandé de débrancher l'adaptateur USB sans fil de tout appareil car la manette cherche automatiquement à s'y connecter. 2. Assurez-vous que la manette est hors tension et placez le commutateur de mode situé au dos de la manette en fonction de l'appareil auquel vous comptez connecter la manette (ce peut être iOS, Android ou PC).
  • Página 17 FONCTIONS TURBO Mode Turbo : le bouton programmé s'active de manière continue uniquement lorsqu'il est pressé. Mode Maintien du Turbo : le bouton programmé s'active de manière continue sans avoir besoin d'être pressé. Les boutons suivants peuvent adopter les modes Turbo et Maintien du Turbo : A, B, X, Y, gâchette haute gauche, gâchette gauche, gâchette haute droite, gâchette droite.
  • Página 18 PRODUKTÜBERSICHT Linker Stick (drücken für L3) Turbo-Taste L-Taste und ZL-Taste Steuerkreuz (D-pad) Ansicht-Taste Status-LED USB-Anschluss (nur für Datenübertragung) Rechter Stick (drücken für R3) Home-Taste Modus-Schalter (an der Rückseite des Controllers) Menü-Taste Kabelloser USB-Adapter (im Batteriefach des Controllers verstaut). R-Taste und ZR-Taste USB-Datenkabel Funktionstasten BATTERIEN...
  • Página 19 HINWEIS: Es wird empfohlen, den kabellosen USB-Adapter von jedem Gerät zu entfernen, da der Controller automatisch diese Verbindung sucht. 2. Stelle sicher, dass der Controller AUS ist, und wähle mit dem Modus-Schalter auf der Rückseite des Controllers eine Einstellung entsprechend dem Gerät, das du mit dem Controller verbinden willst (entweder iOS, Android oder PC). 3.
  • Página 20 „TURBO“-FUNKTIONEN „Turbo“-Modus: Es ist eingestellt, dass die programmierte Taste nur durchgehend eingeschaltet ist, wenn sie gedrückt wird. „Turbo“-Halten-Modus: Die programmierte Taste ist durchgehend eingeschaltet, ohne dass sie gedrückt wird. Die folgenden Tasten können in den „Turbo“- oder „Turbo“-Halten-Modus versetzt werden: A, B, X, Y, L-Taste, LZ-Taste, R-Taste, RZ-Taste.
  • Página 21 RESUMEN DEL PRODUCTO Stick izquierdo (L3: pulsar) Botón Turbo Botón superior y gatillo izquierdos Botones de dirección (cruceta) Botón Ver LED de estado Conector USB (exclusivo para datos) Stick derecho (R3: pulsar) Botón Inicio Selector de modo (en la parte trasera del mando) Botón Menú...
  • Página 22 NOTA: Recomendamos retirar el adaptador inalámbrico USB del dispositivo, ya que el mando busca esta conexión automáticamente. 2. Comprobar que el mando está APAGADO y colocar el selector de modo de la parte trasera en el tipo de dispositivo al que se quiera conectar (iOS, Android o PC).
  • Página 23 Modo Turbo continuo: el botón programado se activa continuamente sin necesidad de pulsarlo. Los modos Turbo y Turbo continuo se pueden configurar para los siguientes botones: A, B, X, Y, superior izquierdo, gatillo izquierdo, superior derecho y gatillo derecho. Consultar las instrucciones del diagrama para establecer y borrar las funciones Turbo. DATOS TÉCNICOS El diseño y las especificaciones podrían cambiar sin previo aviso.
  • Página 24 PRODUKTÖVERSIKT Vänsterspak (tryck in för L3) Turboknapp Vänster kantknapp och avtryckare Riktningsknappar Visa-knapp Statuslampa USB-kontakt (endast för data) Högerspak (tryck in för R3) Hemknapp Lägesväxlare (finns på handkontrollens baksida) Menyknapp Trådlös USB-adapter (förvaras i handkontrollens batterifack) Höger kantknapp och avtryckare USB-datakabel Funktionsknappar BATTERIER...
  • Página 25 Obs! Vi rekommenderar att du kopplar ur den trådlösa USB-adaptern från enheten den är ansluten till e ersom handkontrollen automatiskt söker e er den. 2. Kontrollera att handkontrollen är av och ställ in lägesväxlaren på handkontrollens baksida till den enhet du vill ansluta till (iOS, Android eller PC).
  • Página 26 TURBOFUNKTIONER Turboläge: Den programmerade knappen aktiveras kontinuerligt när man trycker på den. Turboläge (håll in): Den programmerade knappen aktiveras kontinuerligt utan att behöva tryckas in. Följande knappar kan ställas in på turbolägena ovan: A, B, X, Y, vänster kantknapp, vänster avtryckare, höger kantknapp, höger avtryckare.
  • Página 27 PRODUKTOVERSIGT Venstre pind (tryk for L3) Turbo-knap Venstre kantknap og udløser Retningsknapper Vis-knap Statuslampe USB-port (kun til data) Højre pind (tryk for R3) Home-knap Tilslutningsknap (placeret bag på controlleren) Menu-knap Trådløs USB-adapter (opbevaret i controllerens batterikammer). Højre kantknap og udløser USB-datakabel Funktionsknapper BATTERIER...
  • Página 28 BEMÆRK: Vi anbefaler, at du erner den trådløse USB-adapter fra dens enhed, da controlleren automatisk søger e er denne forbindelse. 2. Tjek, at controlleren er SLUKKET, og sæt Tilslutningsknappen på bagsiden af controlleren i henhold til den enhed, du ønsker at forbinde til (enten iOS, Android eller PC).
  • Página 29 TURBO-FUNKTIONER Turbo-tilstand: Den programmerede knap er sat til kun at aktiveres kontinuerligt, når den holdes inde. Turbo Hold-tilstand: Den programmerede knap aktiveres kontinuerligt uden at blive holdt inde. Følgende knapper kan sættes til Turbo-eller Turbo Hold-tilstand: A, B, X, Y, venstre kantknap, venstre udløser, højre kantknap, højre udløser.
  • Página 30 VISÃO GERAL DO PRODUTO Manípulo esquerdo (pressionar para L3) Botão Turbo Botão L e gatilho Botão direcional (D-pad) Botão Ver LED de estado Conector USB (apenas dados) Manípulo direito (pressionar para R3) Botão Home Interruptor de modo (localizado na parte de trás do comando) Botão Menu Adaptador USB sem fios (armazenado no compartimento de bateria do comando)
  • Página 31 NOTA: é recomendado remover o adaptador de USB sem fios de qualquer dispositivo, pois o comando pesquisa automaticamente por essa ligação. 2. Verifique se o comando está desligado e coloque o Interruptor de modo na parte de trás do comando de acordo com o dispositivo a que pretende ligá-lo (iOS, Android ou PC).
  • Página 32 FUNÇÕES DE TURBO Modo Turbo: o botão programado está definido para ativar continuamente apenas enquanto pressionado. Modo de retenção Turbo: o botão programado ativa-se continuamente sem ser pressionado. Os seguintes botões podem ser configurados para o modo Turbo ou Retenção Turbo: A, B, X, Y, botão esquerdo, gatilho esquerdo, botão direito, gatilho direito.
  • Página 33 OMÓWIENIE PRODUKTU Lewy drążek (naciśnięcie – L3) Przycisk Turbo Lewy bumper i spust Pad kierunkowy (d-pad) Przycisk Podglądu Dioda stanu Złącze USB (tylko do danych) Prawy drążek (naciśnięcie – R3) Przycisk Start Zmiana trybu (z tyłu kontrolera) Przycisk Menu Bezprzewodowy adapter USB (przechowywany w gnieździe baterii kontrolera).
  • Página 34 UWAGA: Zaleca się odłączenie bezprzewodowego adaptera USB, ponieważ kontroler będzie automatycznie próbował się z nim połączyć. 2. Sprawdź, czy kontroler jest WYŁĄCZONY i za pomocą funkcji Zmiana trybu na tyle kontrolera wybierz iOS, Android lub PC zależnie od urządzenia, do którego chcesz podłączyć kontroler. 3.
  • Página 35 FUNKCJE TURBO Tryb Turbo: Zaprogramowany przycisk będzie się nieustannie aktywował tylko wtedy, gdy będzie wciśnięty. Ciągły tryb Turbo: Zaprogramowany przycisk będzie się nieustannie aktywował bez naciskania. W trybie Turbo lub ciągłym trybie Turbo można ustawić następujące przyciski: A, B, X, Y, lewy bumper, lewy spust, prawy bumper, prawy spust.
  • Página 36 PRODUCTOVERZICHT Linker-stick (druk in voor L3) Turbo-knop Linker-bumper en -trigger Navigatiepad (D-pad) View-knop Statuslampje USB-aansluiting (alleen voor gegevens) Rechter-stick (druk in voor R3) Home-knop Modusschakelaar (aan de achterkant van de controller) Menu-knop Draadloze USB-adapter (opgeborgen in het batterijvak van de controller). Rechter-bumper en -trigger USB-gegevenskabel Functieknoppen...
  • Página 37 LET OP: Verwijder de USB draadloze adapter uit andere apparaten, want de controller zal automatisch deze verbinding zoeken. 2. Zorg dat de controller UIT staat en stel de modusschakelaar op de achterkant van de controller in op basis het apparaat waarop je de controller wil aansluiten (iOS, Android of pc).
  • Página 38 TURBO-FUNCTIES Turbo-modus: De geprogrammeerde knop wordt alleen continu geactiveerd wanneer deze wordt ingedrukt. Turbo Hold-modus: De geprogrammeerde knop wordt continu geactiveerd zonder te worden ingedrukt. De volgende knoppen kunnen worden ingesteld op Turbo- of Turbo Hold-modus: A, B, X, Y, linker-bumper, linker-trigger, rechter-bumper, rechter-trigger.
  • Página 39 PANORAMICA PRODOTTO Levetta sinistra (premuta per L3) Pulsante Turbo Dorsale e grilletto sinistro Pulsanti direzionali (D-pad) Pulsante Visualizza LED di stato Connettore USB (solo dati) Levetta destra (premuta per R3) Pulsante Home Interruttore Modalità (sul lato posteriore del controller) Pulsante Menu Adattatore wireless USB (conservato nel vano batterie del controller) Dorsale e grilletto destro...
  • Página 40 NOTA: si consiglia di rimuovere l'adattatore wireless USB da qualsiasi dispositivo, poiché il controller cerca automaticamente di collegarsi all'adattatore. 2. Verificare che il controller sia spento e impostare l'interruttore Modalità sul lato posteriore del controller in base al dispositivo su cui si intende collegare il controller (iOS, Android o PC). 3.
  • Página 41 FUNZIONI TURBO Modalità turbo: il pulsante programmato si attiva continuamente solo quando viene premuto. Modalità Turbo premuto: Il pulsante programmato si attiva continuamente senza essere premuto. I seguenti pulsanti possono essere impostati sulla modalità Turbo o Turbo premuto: A, B, X, Y, dorsale sinistro, grilletto sinistro, dorsale destro, grilletto destro.
  • Página 44 ver. 1.1...

Este manual también es adecuado para:

Qd1tvs-11-mu